Publish-header
Dormition of the Virgin Mary Church
Publish Date: 2017-05-07
Bulletin Contents
Constantinegreat
Organization Icon
Dormition of the Virgin Mary Church

General Information

  • Phone:
  • (617) 625-2222
  • Fax:
  • (617) 628-4529
  • Street Address:

  • 29 Central Street

  • Somerville, MA 02143


Past Bulletins


Weekly Events

CHRIST IS RISEN!!

SUMMER CHURCH SERVICE HOURS START MAY 14TH, 8:00—11:30 a.m.

WEEKDAY SERVICES

Thursday, May 11th— Paraklesis to the Most Holy Theotokos at 6:00 p.m.

 ____________________

MOTHER'S DAY DINNER DANCE

The annual Mother's Day Dinner Dance, sponsored by GOYA, will be held on Saturday, May 13th, 2017 from 7 p.m. to 11 p.m.

____________________

  DORMITION FAMILY TABLE

The next Dormition Family Table will be served on Wednesday May 17, 2017 from 5-7 p.m. We are looking for volunteers to help cook and serve. Cooking starts at 2:00 p.m.

  _____________________

 CONFESSION - Fr. Konstantinos will be available for confession every Thursday between 3 - 7 p.m. by appointment only.

MEMORIAL DAY WEEKEND

According to tradition, Father will be available to perform the Trisagia Services at the Woodlawn Cemetery in Everett, on Monday, May 29th  from 11:00 a.m.—12:30 p.m.

____________________

PARISHIONER OF THE YEAR LUNCHEON

 

Fr. Konstantinos and the Parish Council would like to congratulate our Parishioner of the Year 2017, Mr. Christos Karavitis. Mr. Christos Karavitis will be honored with a luncheon, on Sunday, June 4, 2017 immediately after Church services. If you are planning to attend, please contact the Church office as soon as possible. Participation will be $10.00 per person.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BACK TO TOP

Saints and Feasts

Constantinegreat
May 07

Commemoration of the Precious Cross that appeared in the sky over Jerusalem in 351 A.D.

On this day in the year 351, not long after Cyril had succeeded Maximus as Archbishop of Jerusalem, during the reign of Constantius, the son of Saint Constantine the Great, on the day of Pentecost, the sign of the Cross appeared over Jerusalem. Saint Cyril, in his letter to the Emperor Constantius, says, "At about the third hour of the day, an enormous Cross, formed of light, appeared in the heaven above holy Golgotha and reaching to the holy Mount of Olives, being seen not by one or two only, but manifest with perfect clarity to the whole multitude of the city; not, as one might suppose, rushing swiftly past in fancy, but seen openly above the earth many hours in plain sight, and overcoming the beams of the sun with its dazzling rays" (PG 33:1 16q).


BACK TO TOP

Gospel and Epistle Readings

Epistle Reading

Prokeimenon. Third Mode. Psalm 46.6,1.
Sing praises to our God, sing praises.
Verse: Clap your hands, all you nations.

The reading is from Acts of the Apostles 9:32-42.

IN THOSE DAYS, as Peter went here and there among them all, he came down also to the saints that lived at Lydda. There he found a man named Aeneas, who had been bedridden for eight years and was paralyzed. And Peter said to him, "Aeneas, Jesus Christ heals you; rise and make your bed." And immediately he rose. And all the residents of Lydda and Sharon saw him, and they turned to the Lord. Now there was at Joppa a disciple named Tabitha, which means Dorcas. She was full of good works and acts of charity. In those days she fell sick and died; and when they had washed her, they laid her in an upper room. Since Lydda was near Joppa, the disciples, hearing that Peter was there, sent two men to him entreating him, "Please come to us without delay." So Peter rose and went with them. And when he had come, they took him to the upper room. All the widows stood beside him weeping, and showing tunics and other garments which Dorcas made while she was with them. But Peter put them all outside and knelt down and prayed; then turning to the body he said, "Tabitha, rise." And she opened her eyes, and when she saw Peter she sat up. And he gave her his hand and lifted her up. Then calling the saints and widows he presented her alive. And it became known throughout all Joppa, and many believed in the Lord.

Προκείμενον. Third Mode. ΨΑΛΜΟΙ 46.6,1.
Ψάλατε τῷ Θεῷ ἡμῶν, ψάλατε.
Στίχ. Πάντα τὰ ἔθνη κροτήσατε χεῖρας.

τὸ Ἀνάγνωσμα Πράξεις Ἀποστόλων 9:32-42.

Ἐν ταῖς ἡμεραῖς ἐκείναις, ἐγένετο Πέτρον διερχόμενον διὰ πάντων κατελθεῖν καὶ πρὸς τοὺς ἁγίους τοὺς κατοικοῦντας Λύδδαν. Εὗρεν δὲ ἐκεῖ ἄνθρωπόν τινα Αἰνέαν ὀνόματι, ἐξ ἐτῶν ὀκτὼ κατακείμενον ἐπὶ κραββάτῳ, ὃς ἦν παραλελυμένος. Καὶ εἶπεν αὐτῷ ὁ Πέτρος, Αἰνέα, ἰᾶταί σε Ἰησοῦς ὁ Χριστός· ἀνάστηθι καὶ στρῶσον σεαυτῷ. Καὶ εὐθέως ἀνέστη. Καὶ εἶδον αὐτὸν πάντες οἱ κατοικοῦντες Λύδδαν καὶ τὸν Ἀσσάρωνα, οἵτινες ἐπέστρεψαν ἐπὶ τὸν κύριον. Ἐν Ἰόππῃ δέ τις ἦν μαθήτρια ὀνόματι Ταβηθά, ἣ διερμηνευομένη λέγεται Δορκάς· αὕτη ἦν πλήρης ἀγαθῶν ἔργων καὶ ἐλεημοσυνῶν ὧν ἐποίει. Ἐγένετο δὲ ἐν ταῖς ἡμέραις ἐκείναις ἀσθενήσασαν αὐτὴν ἀποθανεῖν· λούσαντες δὲ αὐτὴν ἔθηκαν ἐν ὑπερῴῳ. Ἐγγὺς δὲ οὔσης Λύδδης τῇ Ἰόππῃ, οἱ μαθηταὶ ἀκούσαντες ὅτι Πέτρος ἐστὶν ἐν αὐτῇ, ἀπέστειλαν πρὸς αὐτόν, παρακαλοῦντες μὴ ὀκνῆσαι διελθεῖν ἕως αὐτῶν. Ἀναστὰς δὲ Πέτρος συνῆλθεν αὐτοῖς· ὃν παραγενόμενον ἀνήγαγον εἰς τὸ ὑπερῷον, καὶ παρέστησαν αὐτῷ πᾶσαι αἱ χῆραι κλαίουσαι καὶ ἐπιδεικνύμεναι χιτῶνας καὶ ἱμάτια ὅσα ἐποίει μετʼ αὐτῶν οὖσα ἡ Δορκάς. Ἐκβαλὼν δὲ ἔξω πάντας ὁ Πέτρος θεὶς τὰ γόνατα προσηύξατο· καὶ ἐπιστρέψας πρὸς τὸ σῶμα, εἶπεν, Ταβηθά, ἀνάστηθι. Ἡ δὲ ἤνοιξεν τοὺς ὀφθαλμοὺς αὐτῆς· καὶ ἰδοῦσα τὸν Πέτρον, ἀνεκάθισεν. Δοὺς δὲ αὐτῇ χεῖρα, ἀνέστησεν αὐτήν· φωνήσας δὲ τοὺς ἁγίους καὶ τὰς χήρας, παρέστησεν αὐτὴν ζῶσαν. Γνωστὸν δὲ ἐγένετο καθʼ ὅλης τῆς Ἰόππης, καὶ πολλοὶ ἐπίστευσαν ἐπὶ τὸν Κύριον.


Gospel Reading

Sunday of the Paralytic
The Reading is from John 5:1-15

At that time, Jesus went up to Jerusalem. Now there is in Jerusalem by the Sheep Gate a pool, in Hebrew called Bethesda which has five porticoes. In these lay a multitude of invalids, blind, lame, paralyzed, waiting for the moving of the water; for an angel of the Lord went down at certain seasons into the pool, and troubled the water; whoever stepped in first after the troubling of the water was healed of whatever disease he had. One man was there, who had been ill for thirty-eight years. When Jesus saw him and knew that he had been lying there a long time, he said to him, "Do you want to be healed?" The sick man answered him, "Sir, I have no man to put me into the pool when the water is troubled, and while I am going another steps down before me." Jesus said to him, "Rise, take up your pallet, and walk." And at once the man was healed, and he took up his pallet and walked.

Now that day was the sabbath. So the Jews said to the man who was cured, "It is the sabbath, it is not lawful for you to carry your pallet." But he answered them, "The man who healed me said to me, 'Take up your pallet, and walk.' "They asked him, "Who is the man who said to you, 'Take up your pallet, and walk'?" Now the man who had been healed did not know who it was, for Jesus had withdrawn, as there was a crowd in the place. Afterward, Jesus found him in the temple, and said to him, "See, you are well! Sin no more, that nothing worse befall you." The man went away and told the Jews that it was Jesus who had healed him.

Sunday of the Paralytic
Κατὰ Ἰωάννην 5:1-15

Τῷ καιρῷ ἐκείνῳ, ἀνέβη ὁ Ἰησοῦς εἰς Ἱεροσόλυμα. Ἔστι δὲ ἐν τοῖς ῾Ιεροσολύμοις ἐπὶ τῇ προβατικῇ κολυμβήθρα, ἡ ἐπιλεγομένη Ἑβραϊστὶ Βηθεσδά, πέντε στοὰς ἔχουσα. ἐν ταύταις κατέκειτο πλῆθος πολὺ τῶν ἀσθενούντων, τυφλῶν, χωλῶν, ξηρῶν, ἐκδεχομένων τὴν τοῦ ὕδατος κίνησιν. ἄγγελος γὰρ κατὰ καιρὸν κατέβαινεν ἐν τῇ κολυμβήθρᾳ, καὶ ἐταράσσετο τὸ ὕδωρ· ὁ οὖν πρῶτος ἐμβὰς μετὰ τὴν ταραχὴν τοῦ ὕδατος ὑγιὴς ἐγίνετο ᾧ δήποτε κατείχετο νοσήματι. ἦν δέ τις ἄνθρωπος ἐκεῖ τριάκοντα καὶ ὀκτὼ ἔτη ἔχων ἐν τῇ ἀσθενείᾳ αὐτοῦ. τοῦτον ἰδὼν ὁ ᾿Ιησοῦς κατακείμενον, καὶ γνοὺς ὅτι πολὺν ἤδη χρόνον ἔχει, λέγει αὐτῷ· θέλεις ὑγιὴς γενέσθαι; ἀπεκρίθη αὐτῷ ὁ ἀσθενῶν· Κύριε, ἄνθρωπον οὐκ ἔχω, ἵνα ὅταν ταραχθῇ τὸ ὕδωρ, βάλῃ με εἰς τὴν κολυμβήθραν· ἐν ᾧ δὲ ἔρχομαι ἐγώ, ἄλλος πρὸ ἐμοῦ καταβαίνει. λέγει αὐτῷ ὁ ᾿Ιησοῦς· ἔγειρε, ἆρον τὸν κράβαττόν σου καὶ περιπάτει. καὶ εὐθέως ἐγένετο ὑγιὴς ὁ ἄνθρωπος, καὶ ἦρε τὸν κράβαττον αὐτοῦ καὶ περιεπάτει. ἦν δὲ σάββατον ἐν ἐκείνῃ τῇ ἡμέρᾳ. ἔλεγον οὖν οἱ ᾿Ιουδαῖοι τῷ τεθεραπευμένῳ· σάββατόν ἐστιν· οὐκ ἔξεστί σοι ἆραι τὸν κράβαττον. ἀπεκρίθη αὐτοῖς· ὁ ποιήσας με ὑγιῆ, ἐκεῖνός μοι εἶπεν· ἆρον τὸν κράβαττόν σου καὶ περιπάτει. ἠρώτησαν οὖν αὐτόν· τίς ἐστιν ὁ ἄνθρωπος ὁ εἰπών σοι, ἆρον τὸν κράβαττόν σου καὶ περιπάτει; ὁ δὲ ἰαθεὶς οὐκ ᾔδει τίς ἐστιν· ὁ γὰρ ᾿Ιησοῦς ἐξένευσεν ὄχλου ὄντος ἐν τῷ τόπῳ. μετὰ ταῦτα εὑρίσκει αὐτὸν ὁ ᾿Ιησοῦς ἐν τῷ ἱερῷ καὶ εἶπεν αὐτῷ· ἴδε ὑγιὴς γέγονας· μηκέτι ἁμάρτανε, ἵνα μὴ χεῖρόν σοί τι γένηται. ἀπῆλθεν ὁ ἄνθρωπος καὶ ἀνήγγειλε τοῖς ᾿Ιουδαίοις ὅτι ᾿Ιησοῦς ἐστιν ὁ ποιήσας αὐτὸν ὑγιῆ.


BACK TO TOP

Sunday's Sermon

ΚΥΡΙΑΚΗ ΤΟΥ ΠΑΡΑΛΥΤΟΥ (Δ’ ΑΠΟ ΠΑΣΧΑ)

Στη  σημερινή παραβολή από το ευαγγελιο του Ιωάννη ακούμε για το θαύμα που έκανε ο Χριστος οταν γιάτρεψε έναν παράλυτο στην κολυμβήθρα της Βηθεσδά. Κάποιος άνθρωπος ήταν άρρωστος για πολύ καιρό. 38 χρόνια απο την ζωή του τα πέρασε ξαπλωμένος στο κρεββάτι ανάμεσα σε πολλούς άλλους αρρώστους. Το ευαγγέλιο τους χαρακτηρίζει με τρεις λέξεις που περιγράφουν την δική τους φυσική κατάσταση και οι οποίες ταυτόχρονα δίνουν ξεκάθαρα τον ορισμό της δικής μας πνευματικής μας αρρώστιας: οι τυφλοί, οι χωλοί, και οι ξηροί. Οι τυφλοί που δεν βλέπουν Αυτόν που είναι μπροστά στα μάτια τους, οι κουφοί που δεν ακούν τον λόγο της ζωής, τέλος εκείνοι που τους λείπει αυτή η ίδια η ζωή, ο Χριστός. Ολοι περίμεναν μία κίνηση του νερού, κάτι που θα τους συνέβαινε ύστερα από μιά επέμβαση απο τα έξω.

Συμβαίνει συχνά στον κόσμο αυτο, που δεν είναι παρα μιά στοά η οποία οδηγεί στον ουρανό,  να ζούμε για χρόνια  όπως και οι άρρωστοι εκείνοι, περιμένοντας κάτι. Περιμένουμε κάποιον Αγγελο του Κυρίου να αναταράξει τα νερά για να μπορέσουμε με τρόπο θαυμαστό μετά απο εξωτερική παρέμβαση να ξαναγίνουμε άνθρωποι που βλέπουν, που αντιδρούν, που ξαναπήραν ζωή. Ειναι αλήθεια οτι αυτό κάποτε συμβαίνει, βλέπουμε τότε  κάποιον ξαφνικά να ανανεώνεται ή κάποιον που μόλις κοινώνησε να ακτινοβολεί με μιά καινούργια ζωή. Αυτή η χάρη αφορά τους λίγους. Εκείνους,  που για λόγους άγνωστους σε μας, έχει γυρέψει η δύναμη του Θεού. Οι υπολοιποι, εμείς, εξακολουθούμε να παραμένουμε τυφλοί και νεκρωμένοι και να περιμένουμε κάποιο θαύμα.

Στο ερώτημα του Χριστού που ακούμε στο σημερινό ευαγγέλιο να ρωτάει «θέλεις υγιής γενέσθαι;», πρέπει να αναρωτηθούμε αν είμαστε διατεθημένοι να δεχτούμε ενα θαύμα. Είναι χαρακτηριστική η απάντηση που έδινε σε αυτό το ερώτημα ο Αγιος Αυγουστίνος, Επίσκοπος  Ιππώνος, στο βιβλίο του «Εξομολόγηση». Εκεί περιγράφει τον τρόπο με τον οποίο για πολύ καιρό, ενώ παραδεχόταν οτι ζούσε στην αμαρτία και ήταν ρυπαρός, προσευχόταν στον Θεό λέγοντας: «Κύριε δώσε μου την αγνότητα, αλλά οχι αμέσως».  Ο Χριστός ρωτάει  λοιπόν τον καθένα μας  έτσι όπως είμαστε τυφλοί κουφοί και παράλυτοι, θέλεις υγιής γενέσθαι; θέλεις να ζήσεις; Αν απαντήσουμε καταφατικά, ο Χριστός δεν θέλει να περιμένουμε την ανακίνηση του νερού, την έλευση το αγγέλου, αλλά μας λέει  σήκω και περπάτησε  σήκω πάνω με την δύναμη της πίστης με σιγουριά, μην περιμένεις να σε σηκώσουν. Κι αν εμείς μαζέψουμε όλες μας τις δυνάμεις και υπακούσουμε στον Κύριο, θα πετύχουμε τότε να αλλάξουμε τρόπο ζωής εφ όσον όπως μας λέει ο απόστολος τα πάντα είναι κατορθωτά  με την δύναμη του Κυρίου ημών Ιησού Χριστού. Φιλιπ.4.13. Οι Αγιοι Πατέρες στην σημερινή παραβολή δικρίνουν έναν συσχετισμό μεταξύ της κολυμβήθρας της Βηθεσδά και της κολυμβήθρας της εκκλησίας, δηλαδή του αγίου Βαπτίσματος. Ο Αγιος Ιωάννης ο Χρυσόστομος λέει οτι ο Κύριος με το θαύμα αυτό κάνει  έναν υπαινιγμό του μυστηρίου του βαπτίσματος. Δεν έχουν ειπωθεί αυτά απλά και τυχαία αλλά προεικονίζουν και προτυπώνουν όσα ανάγονται στο μέλλον. «Εμελλε βάπτισμα δίδοσθαι, πολλήν δύναμιν έχον και δωρεάν μεγίστην, βάπτισμα πάσας αμαρτίας καθαίρων και αντί νεκρών ζώντας ποιούν».

Τα νερά της Βηθεσδά είχαν θαυματουργικές και οχι ιαματικές ιδιότητες. Δεν γινόντουσαν καλά όλοι όσοι εισέρχονταν, αλλά ο πρώτος που εισερχόταν μετά την ταραχή του ύδατος από τον άγγελο. Με τον ίδιο τρόπο το ύδωρ του βαπτίσματος  δέχεται την άκτιστη ενέργεια του Θεού, με την οποία ο άνθρωπος γίνεται μέλος του σώματος του Χριστού. Βηθεσδά θα πεί οίκος ελέους και αυτό ακριβώς είναι η εκκλησία. Τα πάντα μέσα σε αυτήν είναι μυστήριο γι αυτό και γίνονται διαρκώς θαύματα.   Τα θαύματα του Χριστού πιστοποιούν την πραγματική παρουσία του Θεού μεταξύ των ανθρώπων κατα τον λόγο του Αποστόλου Παύλου: «Θεός εφανερώθη εν σαρκί» (Α Τιμ. 3,16). Επίσης βεβαιώνουν την πραγματικότητα του γεγονότος της σωτηρίας μας.

«Ο  Λόγος σάρξ εγένετο και εσκήνωσεν εν ημίν και έδωκεν εξουσίαν εις ημάς τέκνα Θεού γενέσθαι» (Ιωαν. 1, 12-14). Ο σαρκωθείς Θεός ευρίσκει την ανθρώπινη φύση εξουθενωμένη από την κυριαρχία του σατανά και της αμαρτίας. Θεραπεύει λοιπόν ο Χριστός, για να αποδείξει οτι ήγγικεν η Βασιλεία του Θεού στον κόσμο, η δύναμη του σατανά συνετρίβη και η αμαρτία όσο μεγάλη και αν είναι εξαγοράζεται με το Πανάγιο αίμα Του. Σήμερα που διαβάζουμε και πάλι το ευαγγέλιο της θεραπείας του παραλυτικού δεν είναι μόνο τα άτομα αλλά και ολόκληρη η κοινωνία παράλυτη και μάλιστα περισσότερο απο κάθε άλλη φορά. Ηθικά, πνευματικά, σωματικά και κοινωνικά η ανθρωπότητα βρίσκεται σε κατάσταση παραλυσίας.

Ενώ είμαστε παραδομένοι στην τυραννική εξουσία του σατανά ακούμε για μιά ακόμη φορά την ερώτηση του Χριστού: θέλετε υγιείς γενέσθαι; θέλετε να εφαρμοσθεί η δικαιοσύνη μου; να βασιλέψει η αγάπη; να πάψουν οι  πόλεμοι; να σταματήσει η εκμετάλευση του ανθρώπου; θέλετε να  σωθείτε; Να  είμαστε βέβαιοι πως ένα μέρος των συνανθρώπων μας θα απαντήσει αρνητικά στον Χριστό. Γιατί για να γίνουν όσα προσφέρει ο Χριστός χρειαζόμαστε θυσίες συμφερόντων και εγωϊσμών. Στον παραλυτικό ο Χριστός μας έθεσε έναν όρο: “ Μηκέτι αμάρτανε”. Αλλα και στην ανθρώπινη παραλυμένη κοινωνία ετέθη ένας όρος και μάλιστα αρκετούς αιώνες πριν να έλθει ο Χριστός στην γή. Μας παραδόθηκε απο τον Προφήτη Ησαϊα: “Εάν θέλητε και εισακούσητέ μου, τα αγαθά της γής φάγεσθε. Εαν δε μη θέλητε, μηδέ εισακούσητέ μου,  μάχαιρα υμάς κατέδεται.” (Ησ.1, 19-20). Θέλεις υγειής γενέσθαι λοιπόν σημαίνει: συμμορφώσου προς το θέλημα του Θεού. Διοτι μόνο έτσι κερδίζεται η προσφερόμενη από τον Θεό σωτηρία.

ΧΡΙΣΤΟΣ ΑΝΕΣΤΗ !

Π. ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΣ ΜΑΝΕΤΑΣ

 

THE CURE OF THE PARALYTIC OF THE BETHESDA

In today's excerpt from the Gospel of John, we hear about Christ’s miracle when He healed a paralyzed man in the pool of Bethesda. One man had been ill for a long time. Thirty-eight years of his life he spent lying in bed among many other sick. The gospel uses three words that describe their physical condition, and which also give a clear definition of our spiritual illness: the blind, the lame, the paralyzed. Blind people who cannot see Christ in front of their eyes, deaf who cannot hear His life-giving words, paralyzed who are lacking Christ’s life itself. Everyone of them expected a movement of the water, something that would heal them after an outside intervention.

It happens often in this world, which is but a Gate that leads to Heaven, to live for years like the sick ones in the gospel, waiting for something to happen. We expect an angel of the Lord to stir the waters and to miraculously become able to see, to react, to become revived. It is true that sometimes this happens, when we see someone suddenly spiritually renewed, or someone who just radiates a new life after receiving the Holy Communion. This happens to the few. Those whom, for reasons unknown to us, has sought the Grace of God. The rest, we, remain blind and dead and wait for a miracle. However before answering the question of Christ in today's gospel "Do you want to be made well?" we must ask ourselves if we are truly willing to accept a miracle in our life. Because it is very characteristic the answer to this question, that was given by Saint Augustine the Bishop of Hippo. In his book "Confession", while admitting that he was living in sin, he described for how long, he was praying to God saying: "Lord give me chastity, but not immediately….." So Jesus asks each one of us, those who are blind, deaf and paralyzed “do you want to be made well? Do you want to live?”. If you answer yes, Christ does not want to wait for the shaking of the water, the coming of the angel, but he says get up, get up and start walking with the power of faith, with confidence, do not wait to be raised. And if we gather all our strength and obey the Lord, then we will succeed in changing our life, for as the Apostle tells us, we can do all things through Christ who strengthens us (Filip.4.13).

The Holy Fathers detect in today's parable, a correlation between the pool of Bethesda and the font of the church. St. John Chrysostom says that the Lord makes through this miracle a hint of the mystery of baptism. What He said and did were not random words and deeds, but blueprints and prefigures of those happening in the future.  The waters of Bethesda possessed miraculous, rather than healing properties. Not everyone who stepped-in was healed, but only the first one entering right after the agitation of the water by the angel. In the same way the water of the baptismal font receives the uncreated energy of God, through which man becomes a member of the body of Christ. The word Bethesda means House of Mercy and this is what the Church is all about. Everything within it is sacramental, that is why we see so many miracles happen continuously.  Christ’s miracles confirm the actual presence of God among His people, according to the words of the Apostle Paul: "God was manifested in the flesh" (I Tim. 3:16). They also affirm the reality of the fact of our salvation. "The Word became flesh and dwelt among us, and He gave us the right to become children of God" (Jn 1:12,14). The incarnate God finds human nature exhausted from the domination of Satan and sin. So Jesus Christ heals us, to prove that the kingdom of God has come in the world, the power of Satan has been crushed and sin has been redeemed with His Holy blood. Today, when we read again in the gospel about the treatment of the paralytic, we ascertain that it is not only the individuals but also society as a whole which is more paralyzed than ever. Humanity is paralyzed morally, spiritually, physically and socially.

While we have surrendered to the tyrannical power of satan, we hear once again Christ’s questions: "Do you want to be made well? Do you want to apply my justice? Love to reign? The wars to stop? The exploitation of man to be stopped? Do you want to save yourselves? ". Rest assured that some of our fellow human beings will respond negatively to Christ. Because in order that our life changes to accommodate and accept Him, we must sacrifice our self-interest and our ego. To the paralytic man, our Lord made it a condition: "Sin no more." Human society however another condition by the prophet Isaiah: "If you are willing and obedient you shall eat the goods of the eartwhich has been in a long term state of paralysis for several centuries before Christ came to earth, has been delivered h. But if you refuse and rebel, you shall be devoured by the sword."(Is. 1:19-20). "Do you want to be made well" means, conform with the will of God. Because only then you can earn the salvation which He can offer.

CHRIST IS RISEN !

FR. KONSTANTINOS MANETAS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BACK TO TOP

Wisdom of the Fathers

In that case [Matt 9:2] there was remission of sins, (for He said, "Thy sins be forgiven thee,") but in this, warning and threats to strengthen the man for the future; "Sin no more, lest a worse thing come unto you."
St. John Chrysostom
Homily 37 on John 1, 4th Century

BACK TO TOP