Orthros at 8:45 am & Divine Liturgy at 10am
Weekday Orthros and Liturgies begin at 8am
Memorials
A 40 Day Memorial service will be held for the repose of the soul of our ever memorable +Alexandros ΑλέξανδρουPanagos, beloved brother to Eirini and uncle to Theodore Tstalios.
40 Day Memorial service will be held for the repose of the soul of our ever memorable +Nicolas Νικολάου Kazantzis, beloved father of Michael (Joni) Kazantis and Demetri Kazantzis
May their memory be eternal Αιωνία η μνήμη αυτών.
For Christians, the act of gathering to pray for those who have died goes back to the earliest days of the Church. In particular, martyrs were honored (for example, placing the Altar Table of a church upon the site where the relics of a martyr were buried); however, gathering at the burial place of a friend or family member was also a common practice among Christians. When we gather today in the Church for a memorial, we are continuing a centuries-old practice.
So, why do we use ‘kollyva’? In John 12:24, Jesus says: “Very truly, I tell you, unless a grain of wheat falls into the earth and dies, it remains just a single grain; but if it dies, it bears much fruit.” The boiled wheat is used in the Orthodox Church as a symbol of our hope in the Resurrection. From the grain that died comes the fruit of eternal life. Why, then, do we call the wheat ‘kollyva’? This name comes from a term commonly used during the fourth century, particularly where the following miracle occurred. The Emperor Julian the Apostate tried to have the fruits and vegetables, for use by Christians who were fasting during Great Lent, contaminated! In a dream, Saint Theodore the Tyron appeared to Patriarch Evdoxios and told him to instruct the faithful to consume only boiled wheat (‘kollyva’). The faithful responded accordingly and were able to continue the fast! This miracle is commemorated annually on the third Saturday of Souls.
When should we hold memorials? The practice of the Church is to hold them on Saturdays (since the souls are traditionally commemorated on Saturdays); however, the common practice has become Sundays, since we gather on Sundays for Liturgy. Regarding the usual times for memorials, besides the Saturdays of the Souls (the ‘psychosavata’), it should be noted that, according to ancient sources, memorials were held on the third, sixth, ninth, and fortieth day, as well as one year, after someone died. Currently, memorials are held around the fortieth day and the first anniversary of one’s death (although they may also take place at other times as well).
To arrange a memorial, one calls the church to schedule the service with the priest. If they would also like to hold a service at the gravesite, they discuss that with the priest as well. The name of the one for whom the memorial was arranged should be given to the priest (additional names may also be given for commemoration during the Preparation of the Gifts [the ‘Proskomidi’] and the Liturgy). It is traditional – though not required – to bring other items as well: Prosforon and wine, for use during the Liturgy, and olive oil, for the vigil light on the Altar.
As we pray, not only for the living (the Church Militant) but for the souls (the Church Triumphant) as well, we are drawn together with our Lord and Savior. Let us come together at all possible opportunities, seeking His blessings and His salvation.
Father Anthony Stratis / Holy Trinity Greek Orthodox Cathedral
Metropolis of New Jersey Philoptochos annual visitation to Saint Michael’s Home for the Aged in Yonkers, NY is on Saturday March 2, 2019. Please respond as soon as possible as arrangements for refreshments must be made. If you would need transportation please contact Eleni Constantinides ASAP.
The Stewardship Committee understands that submitting your pledge card in November may not be uppermost in your mind as the holiday season approaches. With that in mind, we will be celebrating a Second Stewardship Sunday on March 10th.
If you have not already made your commitment to Saint Andrew church, we ask that you prayerfully consider your blessings and submit your 2019 pledge.
Stewardship Program Update 02-21-2019: We would like to thank everyone
who submitted their 2019 Christian Stewardship Commitment. 121 families have sent in their pledges Totaling $127,830
Total Operating Budget 2019 $828, 065
Stewardship Income $350,000 | $127,830 committed to date)
Close the Gap: $86,165 Fundraising Income: $198, 000 Other Income: $193,900
Balanced Budget $828, 065
Online Giving System - WeShare click on link and follow instructions https://www.churchgiving.com/?pc=aite9a78 /or call the office
Please join us for our Caregiver Workshop on March 3rd at 12:45pm after Divine Liturgy in Room 102 . This month we will have a panel who will be able to answer questions. Catherine Rabidis (New York Life), Andi Morris (Arden Courts of Whippany), and Chad Blecker (Seniors in Place) will cover various topics regarding caregiving. Bring your questions and join us.
……A number of soul edifying publications are available weekly for FREE at our candle stand in the Narthex
Now available for the next 2 weeks: 3 select (small) volumes from the 7 volume Spiritual Life Series published by www.newromepress. Each small book in this series tackles topics of spiritual significance for the Orthodox Christian's daily life. Now Freely available:
Do not judge…Understanding the Vice of Passing Judgement…. And as we ponder over the trouble we have to be virtuous and live a life in Christ, we lose heart and give up. Christ, however, suggested a very simple and easy way for us to please Him and avoid…..Read More
On the Vice of Envy…… And whereas all the passions produce at any rate some momentary pleasure in the person who experiences them, envy wastes away the soul through continual, sorrow at the happiness of one's fellow-man... This passion is usually well hidden……Read More
On Repentance and Confession…… Repentance is man’s return to God. It is a change-of-heart in the nous from the darkness of sin to the light of Christ. The beginning of this journey is “the awareness of our errors, which is a great opportunity for us to attract divine mercy. This is why the Prophet David says to God…..Read More
Fr. John Theodosion will begin the House Blessings in our community on the 1st week in January 2019. St. Andrew Parishioners will be notified of his pending visit. Please look for a “Blue Post Card” indicating date and time.
We will also be announcing in the weekly bulletin the towns that Fr. John will be visiting. If you don’t receive “Blue Post Card” when your town is listed, please contact the office ASAP and make arrangements for «Agiasmo» in your home.
NOTE: Please do not offer Fr. John any food or snacks. Your hospitality is greatly appreciated, but unfortunately his time is very limited and will only delay his next visit.
Rescheduling of missed appointments will be after Pascha. 973-584-0388
Our friends the parishioners of St. Thomas Orthodox Church of India, located on West Blackwell St. in Dover had a big loss last week. Their church was damaged by a fire and they requested our help. We at St. Andrew will be making our Gym available to them so they are able to hold their Sunday services. We ask you to please not enter the gym while their services are in session. We have also allocated the parking lot in the back of the gym for their parishioners.
2/24 GOYA, 3/3 Philoptochos, 3/10 PTA, *3/17 DOP, *3/24 GOYA, *3/31 GOYA, 4/7 Philoptochos, 4/14 DOP, 4/21 Palm Sunday (*Lent)
BAGELS for Sunday Coffee hour are donated by ALPHA BAGELS located on Route 10 in Randolph, NJ. We thank them for their generosity and continued support.
March 10 - GOYA Sights and Sounds Replay
April 14 - Greek Independence Day Parade in NYC
May 10 - Philoptochos Annual Tricky Tray
May 19 - Religious Education Graduation & Scholarship Awards Program
May 30 - Hellenic Afternoon School Graduation Program
May 30, 31 & June 1: Family Picture with Lifetouch for upcoming Saint Andrew Directory
June: 7-8-9 Big Greek Festival
June 30: Car Raffle Drawing
February 24 to March 3
MARCH 2, 9, 16, 2019 ORTHROS @8AM & DIVINE LITURGY @9:15AM
Saturday, March 2, 2019, Philoptochos will visit Saint Michael’s Home in Yonkers, NY
Membership
volleyball fundamentals for girls; at St. Andrew gym on Sundays 1.30-3pm in March 3, 17, 24 and April 7 &14
Stewardship Commitment 2019 Form
Applications and all supporting documentation ... postmarked on or before May 1, 2019. The award notification will be announced on May 19, 2019.
Every Friday evening at 5:15pm during Lent March 15th, 22nd, 29th, April 5th, 12th
If you would like us to remember you or your loved one in our prayers, please contact the office. 973-584-0388
Names will be kept on this list for approximately 3 months. Please resubmit Names if needed. Fr. John will pray for the Names above during the Proskomide “Offering of gifts” during the first part of the Divine Liturgy when our priest prepares the mystical gifts of bread and wine. Please keep these names in your prayers as well.
Constantinos, Eftychia, Kyzoula, Lukas, Lukas, Anna Christina, Ronny, Stephanie, Lukas, Zoe, Spyridoula, Maria, Eugenia, Alexa, Eleni, Vasiliki, Hope, Hristos, Rosemary, Susan, Don, Corinne, Sophia, Stavroula, Konstantinos, Anastasia, Pamela, Brian,Brandon, Fotini, Irene, Eleutherios, Andriana, John, Panayioti, William, Nikki, Kyriaki, Panayiota, Beatrice, Demetrios, Andreas, Ioanna,Marykate, John, Konstantinos, Barbara, Reta, Despina, Eleni, Bonnie, Rose, Richard, Mary, Petros, Demosthenes, Angeliki, Christian, Olga, Efthimia, Demitra, Antonia, Norma, Beatrice, Geoffrey, Theonimfi, Donald, Alexandra, Kathy, John, Reggie, Shannon, Yiota, Christopher, Asimina, Margarita, Ellen, Konstantinos, Despina, Margaret, Georgia, Antonios, Maria, Kleo, Constantine, Paul, Christos, Vasilis, Maxine, Hana, Eva, Nicoletta, Nicholas, Tina, Stefanos, Paraskevi, George, Anastasia, Hristos, John, Christopher, George, Chris, Konstantinos, Aristea, Fr. Demetri, Prz Spyridoula, Eleni, Marcella, Demetri, Fotini, William, Robert, Nicholas, Konstantinos, Helen, Kelly,
Heavenly Father, physician of our souls and bodies, who have sent Your only-begotten Son and our Lord Jesus Christ to heal every sickness and infirmity, visit and heal (me) Your servant from all physical and spiritual ailments through the grace of Your Christ. Grant (me) patience in this sickness, strength of body and spirit, and recovery of health. Lord, You have taught us through Your word to pray for each other that we may be healed. I pray that You heal (me) as Your servant and grant (me) the gift of complete health. For You are the source of healing and to You I give glory, Father, Son and Holy Spirit. Amen
Reading is under copyright and is used with permission, all rights reserved by: Holy Transfiguration Monastery - Brookline, MA
Reading is under copyright and is used with permission, all rights reserved by: Holy Transfiguration Monastery - Brookline, MA
Reading is under copyright and is used with permission, all rights reserved by: Narthex Press - Northridge, CA
Through the Apostolic Constitutions (Book VIII, ch. 42), the Church of Christ has received the custom to make commemorations for the departed on the third, ninth, and fortieth days after their repose. Since many throughout the ages, because of an untimely death in a faraway place, or other adverse circumstances, have died without being deemed worthy of the appointed memorial services, the divine Fathers, being so moved in their love for man, have decreed that a common memorial be made this day for all pious Orthodox Christians who have reposed from all ages past, so that those who did not have particular memorial services may be included in this common one for all. Also, the Church of Christ teaches us that alms should be given to the poor by the departed one's kinsmen as a memorial for him.
Besides this, since we make commemoration tomorrow of the Second Coming of Christ, and since the reposed have neither been judged, nor have received their complete recompense (Acts 17:31; II Peter 2:9; Heb. 11:39-40), the Church rightly commemorates the souls today, and trusting in the boundless mercy of God, she prays Him to have mercy on sinners. Furthermore, since the commemoration is for all the reposed together, it reminds each of us of his own death, and arouses us to repentance.
Sixth Orthros Gospel
The Reading is from Luke 24:36-53
At that time, Jesus, having risen from the dead, stood in the midst of his disciples and said to them, "Peace to you." But they were startled and frightened, and supposed that they saw a spirit. And he said to them, "Why are you troubled, and why do questionings rise in your hearts? See my hands and feet, that it is I myself; handle me, and see; for a spirit has not flesh and bones as you see that I have." And when he said this, he showed them his hands and his feet. And while they still disbelieved for joy, and wondered, he said to them, "Have you anything here to eat?" They gave him a piece of broiled fish, and he took it and ate before them.
Then he said to them, "These are my words which I spoke to you, while I was still with you, that everything written about me in the law of Moses and the prophets and the psalms must be fulfilled. Then he opened their minds to understand the scriptures, and said to them, "Thus it is written, that the Christ should suffer and on the third day rise from the dead, and that repentance and forgiveness of sins should be preached in his name to all nations, beginning from Jerusalem. You are witnesses of these things. And behold, I send the promise of my Father upon you; but stay in the city, until you are clothed with power from on high."
Then he led them out as far as Bethany, and lifting up his hands, he blessed them. While he blessed them, he parted from them, and was carried up into heaven. And they worshiped him, and they returned to Jerusalem with great joy, and were continually in the temple blessing God.
Sixth Orthros Gospel
Κατὰ Λουκᾶν 24:36-53
Τῷ καιρῷ ἐκείνῳ, ὁ ᾿Ιησοῦς ἔστη ἐν μέσῳ αὐτῶν καὶ λέγει αὐτοῖς· εἰρήνη ὑμῖν. πτοηθέντες δὲ καὶ ἔμφοβοι γενόμενοι ἐδόκουν πνεῦμα θεωρεῖν. καὶ εἶπεν αὐτοῖς· τί τεταραγμένοι ἐστέ, καὶ διατί διαλογισμοὶ ἀναβαίνουσιν ἐν ταῖς καρδίαις ὑμῶν; ἴδετε τὰς χεῖράς μου καὶ τοὺς πόδας μου, ὅτι αὐτὸς ἐγώ εἰμι· ψηλαφήσατέ με καὶ ἴδετε, ὅτι πνεῦμα σάρκα καὶ ὀστέα οὐκ ἔχει καθὼς ἐμὲ θεωρεῖτε ἔχοντα. καὶ τοῦτο εἰπὼν ἐπέδειξεν αὐτοῖς τὰς χεῖρας καὶ τοὺς πόδας. ἔτι δὲ ἀπιστούντων αὐτῶν ἀπὸ τῆς χαρᾶς καὶ θαυμαζόντων εἶπεν αὐτοῖς· ἔχετέ τι βρώσιμον ἐνθάδε; οἱ δὲ ἐπέδωκαν αὐτῷ ἰχθύος ὀπτοῦ μέρος καὶ ἀπὸ μελισσίου κηρίου, καὶ λαβὼν ἐνώπιον αὐτῶν ἔφαγεν. εἶπε δὲ αὐτοῖς· οὗτοι οἱ λόγοι οὓς ἐλάλησα πρὸς ὑμᾶς ἔτι ὢν σὺν ὑμῖν, ὅτι δεῖ πληρωθῆναι πάντα τὰ γεγραμμένα ἐν τῷ νόμῳ Μωϋσέως καὶ προφήταις καὶ ψαλμοῖς περὶ ἐμοῦ. τότε διήνοιξεν αὐτῶν τὸν νοῦν τοῦ συνιέναι τὰς γραφάς, καὶ εἶπεν αὐτοῖς ὅτι οὕτω γέγραπται καὶ οὕτως ἔδει παθεῖν τὸν Χριστὸν καὶ ἀναστῆναι ἐκ νεκρῶν τῇ τρίτῃ ἡμέρᾳ, καὶ κηρυχθῆναι ἐπὶ τῷ ὀνόματι αὐτοῦ μετάνοιαν καὶ ἄφεσιν ἁμαρτιῶν εἰς πάντα τὰ ἔθνη, ἀρξάμενον ἀπὸ ῾Ιερουσαλήμ. ὑμεῖς δέ ἐστε μάρτυρες τούτων. καὶ ἰδοὺ ἐγὼ ἀποστέλλω τὴν ἐπαγγελίαν τοῦ πατρός μου ἐφ᾿ ὑμᾶς· ὑμεῖς δὲ καθίσατε ἐν τῇ πόλει ῾Ιερουσαλὴμ ἕως οὗ ἐνδύσησθε δύναμιν ἐξ ὕψους.
᾿Εξήγαγε δὲ αὐτοὺς ἔξω ἕως εἰς Βηθανίαν, καὶ ἐπάρας τὰς χεῖρας αὐτοῦ εὐλόγησεν αὐτούς. καὶ ἐγένετο ἐν τῷ εὐλογεῖν αὐτὸν αὐτοὺς διέστη ἀπ᾿ αὐτῶν καὶ ἀνεφέρετο εἰς τὸν οὐρανόν. καὶ αὐτοὶ προσκυνήσαντες αὐτὸν ὑπέστρεψαν εἰς ῾Ιερουσαλὴμ μετὰ χαρᾶς μεγάλης, καὶ ἦσαν διὰ παντὸς ἐν τῷ ἱερῷ αἰνοῦντες καὶ εὐλογοῦντες τὸν Θεόν. ἀμήν.
Prokeimenon. Grave Mode. Psalm 63.11,1.
The righteous shall rejoice in the Lord.
Verse: Oh God, hear my cry.
The reading is from St. Paul's Second Letter to the Corinthians 4:6-15.
Brethren, it is the God who said, "Let light shine out of darkness," who has shone in our hearts to give the light of the knowledge of the glory of God in the face of Christ.
But we have this treasure in earthen vessels, to show that the transcendent power belongs to God and not to us. We are afflicted in every way, but not crushed; perplexed, but not driven to despair; persecuted, but not forsaken; struck down, but not destroyed; always carrying in the body the death of Jesus, so that the life of Jesus may also be manifested in our bodies. For while we live we are always being given up to death for Jesus' sake, so that the life of Jesus may be manifested in our mortal flesh. So death is at work in us, but life in you.
Since we have the same spirit of faith as he had who wrote, "I believed, and so I spoke," we too believe, and so we speak, knowing that he who raised the Lord Jesus will raise us also with Jesus and bring us with you into his presence. For it is all for your sake, so that as grace extends to more and more people it may increase thanksgiving, to the glory of God.
Προκείμενον. Grave Mode. ΨΑΛΜΟΙ 63.11,1.
Εὐφρανθήσεται δίκαιος ἐν Κυρίῳ.
Στίχ. Εἰσάκουσον, ὁ Θεός, τῆς φωνῆς μου.
τὸ Ἀνάγνωσμα Πρὸς Κορινθίους β' 4:6-15.
Ἀδελφοί, ὁ θεὸς ὁ εἰπὼν ἐκ σκότους φῶς λάμψαι, ὃς ἔλαμψεν ἐν ταῖς καρδίαις ἡμῶν πρὸς φωτισμὸν τῆς γνώσεως τῆς δόξης τοῦ θεοῦ ἐν προσώπῳ Ἰησοῦ Χριστοῦ. Ἔχομεν δὲ τὸν θησαυρὸν τοῦτον ἐν ὀστρακίνοις σκεύεσιν, ἵνα ἡ ὑπερβολὴ τῆς δυνάμεως ᾖ τοῦ θεοῦ, καὶ μὴ ἐξ ἡμῶν· ἐν παντὶ θλιβόμενοι, ἀλλʼ οὐ στενοχωρούμενοι· ἀπορούμενοι, ἀλλʼ οὐκ ἐξαπορούμενοι· διωκόμενοι, ἀλλʼ οὐκ ἐγκαταλειπόμενοι· καταβαλλόμενοι, ἀλλʼ οὐκ ἀπολλύμενοι· πάντοτε τὴν νέκρωσιν τοῦ κυρίου Ἰησοῦ ἐν τῷ σώματι περιφέροντες, ἵνα καὶ ἡ ζωὴ τοῦ Ἰησοῦ ἐν τῷ σώματι ἡμῶν φανερωθῇ. Ἀεὶ γὰρ ἡμεῖς οἱ ζῶντες εἰς θάνατον παραδιδόμεθα διὰ Ἰησοῦν, ἵνα καὶ ἡ ζωὴ τοῦ Ἰησοῦ φανερωθῇ ἐν τῇ θνητῇ σαρκὶ ἡμῶν. Ὥστε ὁ μὲν θάνατος ἐν ἡμῖν ἐνεργεῖται, ἡ δὲ ζωὴ ἐν ὑμῖν. Ἔχοντες δὲ τὸ αὐτὸ πνεῦμα τῆς πίστεως, κατὰ τὸ γεγραμμένον, Ἐπίστευσα, διὸ ἐλάλησα, καὶ ἡμεῖς πιστεύομεν, διὸ καὶ λαλοῦμεν· εἰδότες ὅτι ὁ ἐγείρας τὸν κύριον Ἰησοῦν καὶ ἡμᾶς διὰ Ἰησοῦ ἐγερεῖ, καὶ παραστήσει σὺν ὑμῖν. Τὰ γὰρ πάντα διʼ ὑμᾶς, ἵνα ἡ χάρις πλεονάσασα διὰ τῶν πλειόνων τὴν εὐχαριστίαν περισσεύσῃ εἰς τὴν δόξαν τοῦ θεοῦ.
Sunday of the Prodigal Son
The Reading is from Luke 15:11-32
The Lord said this parable: "There was a man who had two sons; and the younger of them said to his father, 'Father, give me the share of the property that falls to me.' And he divided his living between them. Not many days later, the younger son gathered all he had and took his journey into a far country, and there he squandered his property in loose living. And when he had spent everything, a great famine arose in that country, and he began to be in want. So he went and joined himself to one of the citizens of that country, who sent him into his fields to feed swine. And he would gladly have filled his belly with the pods that the swine ate; and no one gave him anything. But when he came to himself he said, 'How many of my father's hired servants have bread enough and to spare, but I perish here with hunger! I will arise and go to my father, and I will say to him, 'Father, I have sinned against heaven and before you; I am no longer worthy to be called your son; treat me as one of your hired servants.' And he arose and came to his father. But while he was yet at a distance, his father saw him and had compassion, and ran and embraced him and kissed him. And the son said to him, 'Father, I have sinned against heaven and before you; I am no longer worthy to be called your son.' But the father said to his servants, 'Bring quickly the best robe, and put it on him; and put a ring on his hand, and shoes on his feet; and bring the fatted calf and kill it, and let us eat and make merry; for this my son was dead, and is alive again; he was lost, and is found.' And they began to make merry. Now his elder son was in the field; and as he came and drew near to the house, he heard music and dancing. And he called one of the servants and asked what this meant. And he said to him, 'Your brother has come, and your father has killed the fatted calf, because he has received him safe and sound.' But he was angry and refused to go in. His father came out and entreated him, but he answered his father, 'Lo, these many years I have served you, and I never disobeyed your command; yet you never gave me a kid, that I might make merry with my friends. But when this son of yours came, who has devoured your living with harlots, you killed for him the fatted calf!' And he said to him, 'Son, you are always with me, and all that is mine is yours. It was fitting to make merry and be glad, for this your brother was dead, and is alive; he was lost, and is found.'"
Sunday of the Prodigal Son
Κατὰ Λουκᾶν 15:11-32
Εἶπεν ὁ Κύριος τήν παραβολὴν ταύτην· Ἄνθρωπός τις εἶχε δύο υἱούς. καὶ εἶπεν ὁ νεώτερος αὐτῶν τῷ πατρί· πάτερ, δός μοι τὸ ἐπιβάλλον μέρος τῆς οὐσίας. καὶ διεῖλεν αὐτοῖς τὸν βίον. καὶ μετ᾿ οὐ πολλὰς ἡμέρας συναγαγὼν ἅπαντα ὁ νεώτερος υἱὸς ἀπεδήμησεν εἰς χώραν μακράν, καὶ ἐκεῖ διεσκόρπισε τὴν οὐσίαν αὐτοῦ ζῶν ἀσώτως. δαπανήσαντος δὲ αὐτοῦ πάντα ἐγένετο λιμὸς ἰσχυρὸς κατὰ τὴν χώραν ἐκείνην, καὶ αὐτὸς ἤρξατο ὑστερεῖσθαι. καὶ πορευθεὶς ἐκολλήθη ἑνὶ τῶν πολιτῶν τῆς χώρας ἐκείνης, καὶ ἔπεμψεν αὐτὸν εἰς τοὺς ἀγροὺς αὐτοῦ βόσκειν χοίρους. καὶ ἐπεθύμει γεμίσαι τὴν κοιλίαν αὐτοῦ ἀπὸ τῶν κερατίων ὧν ἤσθιον οἱ χοῖροι, καὶ οὐδεὶς ἐδίδου αὐτῷ. εἰς ἑαυτὸν δὲ ἐλθὼν εἶπε· πόσοι μίσθιοι τοῦ πατρός μου περισσεύουσιν ἄρτων, ἐγὼ δὲ λιμῷ ἀπόλλυμαι! ἀναστὰς πορεύσομαι πρὸς τὸν πατέρα μου καὶ ἐρῶ αὐτῷ· πάτερ, ἥμαρτον εἰς τὸν οὐρανὸν καὶ ἐνώπιόν σου. οὐκέτι εἰμὶ ἄξιος κληθῆναι υἱός σου· ποίησόν με ὡς ἕνα τῶν μισθίων σου. καὶ ἀναστὰς ἦλθε πρὸς τὸν πατέρα αὐτοῦ. ἔτι δὲ αὐτοῦ μακρὰν ἀπέχοντος εἶδεν αὐτὸν ὁ πατὴρ αὐτοῦ καὶ ἐσπλαγχνίσθη, καὶ δραμὼν ἐπέπεσεν ἐπὶ τὸν τράχηλον αὐτοῦ καὶ κατεφίλησεν αὐτόν. εἶπε δὲ αὐτῷ ὁ υἱός· πάτερ, ἥμαρτον εἰς τὸν οὐρανὸν καὶ ἐνώπιόν σου, καὶ οὐκέτι εἰμὶ ἄξιος κληθῆναι υἱός σου. εἶπε δὲ ὁ πατὴρ πρὸς τοὺς δούλους αὐτοῦ· ἐξενέγκατε τὴν στολὴν τὴν πρώτην καὶ ἐνδύσατε αὐτόν, καὶ δότε δακτύλιον εἰς τὴν χεῖρα αὐτοῦ καὶ ὑποδήματα εἰς τοὺς πόδας, καὶ ἐνέγκαντες τὸν μόσχον τὸν σιτευτὸν θύσατε, καὶ φαγόντες εὐφρανθῶμεν, ὅτι οὗτος ὁ υἱός μου νεκρὸς ἦν καὶ ἀνέζησε, καὶ ἀπολωλὼς ἦν καὶ εὑρέθη. καὶ ἤρξαντο εὐφραίνεσθαι. ῏Ην δὲ ὁ υἱὸς αὐτοῦ ὁ πρεσβύτερος ἐν ἀγρῷ· καὶ ὡς ἐρχόμενος ἤγγισε τῇ οἰκίᾳ, ἤκουσε συμφωνίας καὶ χορῶν, καὶ προσκαλεσάμενος ἕνα τῶν παίδων ἐπυνθάνετο τί εἴη ταῦτα. ὁ δὲ εἶπεν αὐτῷ ὅτι ὁ ἀδελφός σου ἥκει καὶ ἔθυσεν ὁ πατήρ σου τὸν μόσχον τὸν σιτευτόν, ὅτι ὑγιαίνοντα αὐτὸν ἀπέλαβεν. ὠργίσθη δὲ καὶ οὐκ ἤθελεν εἰσελθεῖν. ὁ οὖν πατὴρ αὐτοῦ ἐξελθὼν παρεκάλει αὐτόν. ὁ δὲ ἀποκριθεὶς εἶπε τῷ πατρί· ἰδοὺ τοσαῦτα ἔτη δουλεύω σοι καὶ οὐδέποτε ἐντολήν σου παρῆλθον, καὶ ἐμοὶ οὐδέποτε ἔδωκας ἔριφον ἵνα μετὰ τῶν φίλων μου εὐφρανθῶ· ὅτε δὲ ὁ υἱός σου οὗτος, ὁ καταφαγών σου τὸν βίον μετὰ πορνῶν, ἦλθεν, ἔθυσας αὐτῷ τὸν μόσχον τὸν σιτευτόν. ὁ δὲ εἶπεν αὐτῷ· τέκνον, σὺ πάντοτε μετ᾿ ἐμοῦ εἶ, καὶ πάντα τὰ ἐμὰ σά ἐστιν· εὐφρανθῆναι δὲ καὶ χαρῆναι ἔδει, ὅτι ὁ ἀδελφός σου οὗτος νεκρὸς ἦν καὶ ἀνέζησε, καὶ ἀπολωλὼς ἦν καὶ εὑρέθη.