Publish-header
Holy Trinity Greek Orthodox Church
Publish Date: 2017-05-14
Bulletin Contents
Jcsamwom
Organization Icon
Holy Trinity Greek Orthodox Church

General Information

  • Phone:
  • (302) 654-4446
  • Fax:
  • (302) 654-4204
  • Street Address:

  • 808 North Broom Street

  • Wilmington, DE 19806


Contact Information





Services Schedule

Holy Trinity Greek Orthodox Church
808 North Broom Street, Wilmington, Delaware  19806 

Telephone: (302) 654-4446,  Fax:  (302) 654-4204

CHURCH EMAIL: greekorth@holytrinitywilmington.org
 
Church Office Hours: Monday ~ Friday - 9:00am - 4:30pm 

Rev. Fr. Christos Christofidis, Pastor 
  
        ************************
 
SERVICE SCHEDULE:
Orthros                    8:30 AM
Divine Liturgy            9:30 AM
 Sunday School         After the distribution of Holy Communion 


Past Bulletins


Church Service Schdule 5/14/17

 

TODAY: May 14, 2017

Sunday of the Samaritan Woman

SERVICE SCHEDULE:

Orthros & Divine Liturgy        8:30AM

Sunday School After the distribution of Holy Communion

Epistle: Acts 11:19-30 Page 52

Gospel: John 4:5-42 Page 53

(The Epistle and Gospel Readings can be found in the Divine Liturgy Books in the pew rack.)

 

 

MEMORIALS: Andreas Anastassiades ~ 40 Day

Eleni Katsimas ~ 40 Day

PROSFORON OFFERER:  Maria Grigorakakis

NARTHEX DUTY TEAM:  Group 2

TODAY’S FELLOWSHIP IS OFFERED BY:  THE GOYA

THIS WEEK AT HOLY TRINITY:

Sunday, May 14

Sunday of the Samaritan Woman

8:30 Orthros & Divine Liturgy

The GOYAns will distribute flowers to our Mothers.

Tuesday, May 16

NO BIBLE STUDY-(due to DVYC Clergy Meeting) will RESUME May 23

Wednesday, May 17

12:30pm Bible Study

5pm Greek School

6pm Choir

Thursday, May 18

7pm Parish Council Meeting

Saturday, May 20

11:30am Philoptochos End of Year Luncheon at WCC

1pm Tawfik Baptism

 

 

                      **************************

Welcome 

The Holy Trinity Family welcomes all our visitors. We hope that you enjoyed the Divine Service of the Church of the Book of Acts. You participated in the most ancient Christian Service written by Saint John Chrysostomos- the Golden Mouth. The Sacrament of Holy Communion is distributed ONLY to those Baptized and/or Chrismated Orthodox Christians who have prepared according to our Sacred Tradition. We invite you to come forward, if you wish, at the end of the Divine Liturgy to receive the blessed bread. If you have any questions about the Orthodox Church or would like to discover how to join this Ancient Christian Faith please see Fr. Christos at the coffee hour downstairs at the Hellenic Community Center or call the church office for an appointment 302-654-4446. We thank you and may the Lord Jesus Christ bless you and yours abundantly always.  

 

 

 

BACK TO TOP

Sunday, May 14, 2017 Hymns

 This Sunday’s Hymns

Ἀπολυτίκιον Ἀναστάσιμον. Ἠχος δʹ.

Τὸ φαιδρὸν τῆς Ἀναστάσεως κήρυγμα, ἐκ τοῦ Ἀγγέλου μαθοῦσαι αἱ τοῦ Κυρίου Μαθήτριαι, καὶ τὴν προγονικὴν ἀπόφασιν ἀπορρίψασαι, τοῖς Ἀποστόλοις καυχώμεναι ἔλεγον· Ἐσκύλευται ὁ θάνατος, ἠγέρθη Χριστὸς ὁ Θεός, δωρούμενος τῷ κόσμῳ τὸ μέγα ἔλεος.

Resurrectional Apolytikion. Mode 4.

When the women Disciples of the Lord had learned from the Angel the joyful message of the Resurrection and had rejected the ancestral decision, they cried aloud to the Apostles triumphantly: Death has been despoiled, Christ God has risen, granting His great mercy to the world.

Ἀπολυτίκιον τῆς Ἑορτῆς. Ἦχος πλ. δʹ.

Μεσούσης τῆς ἑορτῆς, διψῶσάν μου τὴν ψυχήν, εὐσεβείας πότισον νάματα ὅτι πᾶσι Σωτὴρ ἐβόησας· ὁ διψῶν, ἐρχέσθω πρός με καὶ πινέτω· Ἡ πηγὴ τῆς ζωῆς, Χριστὲ ὁ Θεὸς δόξα σοι.

Apolytikion of the Feast. Mode pl. 4.

O Lord, midway through the feast, give drink to my thirsty soul from the waters of true religion. For to all You the Savior cried aloud, Let whoever is thirsty come to Me and drink. As the fountain of life, O Christ our God, glory to You.

Ἦχος πλ. δʹ.

Εὐλογητὸς εἶ, Χριστὲ ὁ Θεὸς ἡμῶν, ὁ πανσόφους τοὺς ἁλιεῖς ἀναδείξας, καταπέμψας αὐτοῖς τὸ Πνεῦμα τὸ ἅγιον, καὶ δι' αὐτῶν τὴν οἰκουμένην σαγηνεύσας, φιλάνθρωπε, δόξα σοι.

Mode pl. 4.

Blessed are You, O Christ our God. You made the fishermen all-wise, by sending down upon them the Holy Spirit, and through them You drew the world into Your net. O Lover of mankind, glory to You.

Κοντάκιον. Ἦχος πλ. δʹ.

Εἰ καὶ ἐν τάφῳ κατῆλθες Ἀθάνατε, ἀλλὰ τοῦ ᾅδου καθεῖλες τὴν δύναμιν· καὶ ἀνέστης ὡς νικητής, Χριστὲ ὁ Θεός, γυναιξὶ Μυροφόροις φθεγξάμενος, Χαίρετε, καὶ τοῖς σοῖς Ἀποστόλοις εἰρήνην δωρούμενος, ὁ τοῖς πεσοῦσι παρέχων ἀνάστασιν.

Kontakion. Mode pl. 4.

Though You went down into the tomb, O Immortal One, yet You brought down the dominion of Hades; and You rose as the victor, O Christ our God; and You called out "Rejoice" to the Myrrh-bearing women, and gave peace to Your

BACK TO TOP

Saints and Feasts

Jcsamwom
May 14

Sunday of the Samaritan Woman

One of the most ancient cities of the Promised Land was Shechem, also called Sikima, located at the foot of Mount Gerazim. There the Israelites had heard the blessings in the days of Moses and Jesus of Navi. Near to this town, Jacob, who had come from Mesopotamia in the nineteenth century before Christ, bought a piece of land where there was a well. This well, preserved even until the time of Christ, was known as Jacob's Well. Later, before he died in Egypt, he left that piece of land as a special inheritance to his son Joseph (Gen. 49:22). This town, before it was taken into possession by Samaria, was also the leading city of the kingdom of the ten tribes. In the time of the Romans it was called Neapolis, and at present Nablus. It was the first city in Canaan visited by the Patriarch Abraham. Here also, Jesus of Navi (Joshua) addressed the tribes of Israel for the last time. Almost three hundred years later, all Israel assembled there to make Roboam (Rehoboam) king.

When our Lord Jesus Christ, then, came at midday to this city, which is also called Sychar (John 4:5), He was wearied from the journey and the heat, and He sat down at this well. After a little while the Samaritan woman mentioned in today's Gospel passage came to draw water. As she conversed at some length with the Lord and heard from Him secret things concerning herself, she believed in Him; through her many other Samaritans also believed.

Concerning the Samaritans we know the following: In the year 721 before Christ, Salmanasar (Shalmaneser), King of the Assyrians, took the ten tribes of the kingdom of Israel into captivity, and relocated all these people to Babylon and the land of the Medes. From there he gathered various nations and sent them to Samaria. These nations had been idolaters from before. Although they were later instructed in the Jewish faith and believed in the one God, they worshipped the idols also. Furthermore, they accepted only the Pentateuch of Moses, and rejected the other books of Holy Scripture. Nonetheless, they thought themselves to be descendants of Abraham and Jacob. Therefore, the pious Jews named these Judaizing and idolatrous peoples Samaritans, since they lived in Samaria, the former leading city of the Israelites, as well as in the other towns thereabout. The Jews rejected them as heathen and foreigners, and had no communion with them at all, as the Samaritan woman observed, "the Jews have no dealings with the Samaritans" (John 4:9). Therefore, the name Samaritan is used derisively many times in the Gospel narrations. After the Ascension of the Lord, and the descent of the Holy Spirit at Pentecost, the woman of Samaria was baptized by the holy Apostles and became a great preacher and Martyr of Christ; she was called Photine, and her feast is kept on February 26.


Allsaint
May 14

Isidore the Martyr of Chios

This Saint was a soldier from Alexandria. He came with the Roman fleet to Chios, where he was betrayed as a Christian to Numerian, Commander of the Fleet. Because he boldly pro-fessed himself to worship Christ as God and refused to worship any other, he was tormented and beheaded in 251, during the reign of Decius.


Therapon
May 14

Holy Hieromartyr Therapontus


BACK TO TOP

Gospel and Epistle Readings

Matins Gospel Reading

Seventh Orthros Gospel
The Reading is from John 20:1-10

At that time, Mary Magdalene came to the tomb early, while it was still dark, and saw that the stone had been taken away from the tomb. So she ran, and went to Simon Peter and the other disciple, the one whom Jesus loved, and said to them, "They have taken the Lord out of the tomb, and we do not know where they have laid him." Peter then came out with the other disciple, and they went toward the tomb. They both ran, but the other disciple outran Peter and reached the tomb first; and stooping to look in, he saw the linen cloths lying there, but he did not go in. Then Simon Peter came, following him, and went into the tomb; he saw the linen cloths lying, and the napkin, which had been on his head, not lying with the linen cloths but rolled up in a place by itself. Then the other disciple, who reached the tomb first, also went in, and he saw and believed; for as yet they did not know the scripture, that he must rise from the dead. Then the disciples went back to their homes.

Seventh Orthros Gospel
Κατὰ Ἰωάννην 20:1-10

Τῇ δὲ μιᾷ τῶν σαββάτων Μαρία ἡ Μαγδαληνὴ ἔρχεται πρωῒ σκοτίας ἔτι οὔσης εἰς τὸ μνημεῖον, καὶ βλέπει τὸν λίθον ἠρμένον ἐκ τοῦ μνημείου. τρέχει οὖν καὶ ἔρχεται πρὸς Σίμωνα Πέτρον καὶ πρὸς τὸν ἄλλον μαθητὴν ὃν ἐφίλει ὁ ᾿Ιησοῦς, καὶ λέγει αὐτοῖς· ἦραν τὸν Κύριον ἐκ τοῦ μνημείου, καὶ οὐκ οἴδαμεν ποῦ ἔθηκαν αὐτόν. ἐξῆλθεν οὖν ὁ Πέτρος καὶ ὁ ἄλλος μαθητὴς καὶ ἤρχοντο εἰς τὸ μνημεῖον. ἔτρεχον δὲ οἱ δύο ὁμοῦ· καὶ ὁ ἄλλος μαθητὴς προέδραμε τάχιον τοῦ Πέτρου καὶ ἦλθε πρῶτος εἰς τὸ μνημεῖον, καὶ παρακύψας βλέπει κείμενα τὰ ὀθόνια, οὐ μέντοι εἰσῆλθεν. ἔρχεται οὖν Σίμων Πέτρος ἀκολουθῶν αὐτῷ, καὶ εἰσῆλθεν εἰς τὸ μνημεῖον καὶ θεωρεῖ τὰ ὀθόνια κείμενα, καὶ τὸ σουδάριον, ὃ ἦν ἐπὶ τῆς κεφαλῆς αὐτοῦ, οὐ μετὰ τῶν ὀθονίων κείμενον, ἀλλὰ χωρὶς ἐντετυλιγμένον εἰς ἕνα τόπον. τότε οὖν εἰσῆλθε καὶ ὁ ἄλλος μαθητὴς ὁ ἐλθὼν πρῶτος εἰς τὸ μνημεῖον, καὶ εἶδε καὶ ἐπίστευσεν· οὐδέπω γὰρ ᾔδεισαν τὴν γραφὴν ὅτι δεῖ αὐτὸν ἐκ νεκρῶν ἀναστῆναι. ἀπῆλθον οὖν πάλιν πρὸς ἑαυτοὺς οἱ μαθηταί.


Epistle Reading

Prokeimenon. Fourth Mode. Psalm 103.24,1.
O Lord, how manifold are your works. You have made all things in wisdom.
Verse: Bless the Lord, O my soul.

The reading is from Acts of the Apostles 11:19-30.

IN THOSE DAYS, those apostles who were scattered because of the persecution that arose over Stephen traveled as far as Phoenicia and Cyprus and Antioch, speaking the word to none except Jews. But there were some of them, men of Cyprus and Cyrene, who on coming to Antioch spoke to the Greeks also, preaching the Lord Jesus. And the hand of the Lord was with them, and a great number that believed turned to the Lord. News of this came to the ears of the church in Jerusalem, and they sent Barnabas to Antioch. When he came and saw the grace of God, he was glad; and he exhorted them all to remain faithful to the Lord with steadfast purpose; for he was a good man, full of the Holy Spirit and of faith. And a large company was added to the Lord. So Barnabas went to Tarsus to look for Saul; and when he had found him, he brought him to Antioch. For a whole year they met with the church, and taught a large company of people; and in Antioch the disciples were for the first time called Christians. Now in these days prophets came down from Jerusalem to Antioch. And one of them named Agabos stood up and foretold by the Spirit that there would be a great famine over all the world; and this took place in the days of Claudius. And the disciples determined, every one according to his ability, to send relief to the brethren who lived in Judea, and they did so, sending it to the elders by the hand of Barnabas and Saul.

Προκείμενον. Fourth Mode. ΨΑΛΜΟΙ 103.24,1.
Ὡς ἐμεγαλύνθη τὰ ἔργα σου Κύριε, πάντα ἐν σοφίᾳ ἐποίησας.
Στίχ. Εὐλόγει ἡ ψυχή μου τὸν Κύριον.

τὸ Ἀνάγνωσμα Πράξεις Ἀποστόλων 11:19-30.

Ἐν ταῖς ἡμεραῖς ἐκείναις, διασπαρέντες οἱ Ἀπόστολοι ἀπὸ τῆς θλίψεως τῆς γενομένης ἐπὶ Στεφάνῳ διῆλθον ἕως Φοινίκης καὶ Κύπρου καὶ Ἀντιοχείας, μηδενὶ λαλοῦντες τὸν λόγον εἰ μὴ μόνον Ἰουδαίοις. Ἦσαν δέ τινες ἐξ αὐτῶν ἄνδρες Κύπριοι καὶ Κυρηναῖοι, οἵτινες εἰσελθόντες εἰς Ἀντιόχειαν, ἐλάλουν πρὸς τοὺς Ἑλληνιστάς, εὐαγγελιζόμενοι τὸν κύριον Ἰησοῦν. Καὶ ἦν χεὶρ κυρίου μετʼ αὐτῶν· πολύς τε ἀριθμὸς πιστεύσας ἐπέστρεψεν ἐπὶ τὸν κύριον. Ἠκούσθη δὲ ὁ λόγος εἰς τὰ ὦτα τῆς ἐκκλησίας τῆς ἐν Ἱεροσολύμοις περὶ αὐτῶν· καὶ ἐξαπέστειλαν Βαρνάβαν διελθεῖν ἕως Ἀντιοχείας· ὃς παραγενόμενος καὶ ἰδὼν τὴν χάριν τοῦ θεοῦ ἐχάρη, καὶ παρεκάλει πάντας τῇ προθέσει τῆς καρδίας προσμένειν τῷ κυρίῳ· ὅτι ἦν ἀνὴρ ἀγαθὸς καὶ πλήρης πνεύματος ἁγίου καὶ πίστεως· καὶ προσετέθη ὄχλος ἱκανὸς τῷ κυρίῳ. Ἐξῆλθεν δὲ εἰς Ταρσὸν ὁ Βαρνάβας ἀναζητῆσαι Σαῦλον, καὶ εὑρὼν ἤγαγεν αὐτὸν εἰς Ἀντιόχειαν. Ἐγένετο δὲ αὐτοὺς ἐνιαυτὸν ὅλον συναχθῆναι τῇ ἐκκλησίᾳ καὶ διδάξαι ὄχλον ἱκανόν, χρηματίσαι τε πρώτον ἐν Ἀντιοχείᾳ τοὺς μαθητὰς Χριστιανούς. Ἐν ταύταις δὲ ταῖς ἡμέραις κατῆλθον ἀπὸ Ἱεροσολύμων προφῆται εἰς Ἀντιόχειαν. Ἀναστὰς δὲ εἷς ἐξ αὐτῶν ὀνόματι Ἄγαβος, ἐσήμανεν διὰ τοῦ πνεύματος λιμὸν μέγαν μέλλειν ἔσεσθαι ἐφʼ ὅλην τὴν οἰκουμένην· ὅστις καὶ ἐγένετο ἐπὶ Κλαυδίου Καίσαρος. Τῶν δὲ μαθητῶν καθὼς εὐπορεῖτό τις, ὥρισαν ἕκαστος αὐτῶν εἰς διακονίαν πέμψαι τοῖς κατοικοῦσιν ἐν τῇ Ἰουδαίᾳ ἀδελφοῖς· ὃ καὶ ἐποίησαν, ἀποστείλαντες πρὸς τοὺς πρεσβυτέρους διὰ χειρὸς Βαρνάβα καὶ Σαύλου.


Gospel Reading

Sunday of the Samaritan Woman
The Reading is from John 4:5-42

At that time, Jesus came to a city of Samaria, called Sychar, near the field that Jacob gave to his son Joseph. Jacob's well was there, and so Jesus, wearied as he was with his journey, sat down beside the well. It was about the sixth hour.

There came a woman of Samaria to draw water. Jesus said to her, "Give me a drink." For his disciples had gone away into the city to buy food. The Samaritan woman said to him, "How is it that you, a Jew, ask a drink of me, a woman of Samaria?" For Jews have no dealings with Samaritans. Jesus answered her, "If you knew the gift of God, and who it is that is saying to you, 'Give me a drink,' you would have asked him and he would have given you living water." The woman said to him, "Sir, you have nothing to draw with, and the well is deep; where do you get that living water? Are you greater than our father Jacob, who gave us the well, and drank from it himself, and his sons, and his cattle?" Jesus said to her, "Everyone who drinks of this water will thirst again, but whoever drinks of the water that I shall give him will never thirst; the water that I shall give him will become in him a spring of water welling up to eternal life." The woman said to him, "Sir, give me this water, that I may not thirst, nor come here to draw."

Jesus said to her, "Go, call your husband, and come here." The woman answered him, "I have no husband." Jesus said to her, "You are right in saying, 'I have no husband'; for you have had five husbands, and he whom you now have is not your husband; this you said truly." The woman said to him, "Sir, I perceive that you are a prophet. Our fathers worshiped on this mountain; and you say that Jerusalem is the place where men ought to worship." Jesus said to her, "Woman, believe me, the hour is coming when neither on this mountain nor in Jerusalem will you worship the Father. You worship what you do not know; we worship what we know, for salvation is from the Jews. But the hour is coming, and now is, when the true worshipers will worship the Father in spirit and truth, for such the Father seeks to worship him. God is spirit, and those who worship him must worship in spirit and truth." The woman said to him, "I know that the Messiah is coming (he who is called Christ); when he comes, he will show us all things." Jesus said to her, "I who speak to you am he."

Just then his disciples came. They marveled that he was talking with a woman, but none said, "What do you wish?" or, "Why are you talking with her?" So the woman left her water jar, and went away into the city and said to the people, "Come, see a man who told me all that I ever did. Can this be the Christ?" They went out of the city and were coming to him.

Meanwhile the disciples besought him, saying "Rabbi, eat." But he said to them, "I have food to eat of which you do not know." So the disciples said to one another, "Has anyone brought him food?" Jesus said to them, "My food is to do the will of him who sent me, and to accomplish his work. Do you not say, 'There are yet four months, then comes the harvest'? I tell you, lift up your eyes, and see how the fields are already white for harvest. He who reaps receives wages, and gathers fruit for eternal life, so that sower and reaper may rejoice together. For here the saying holds true, 'One sows and another reaps.' I sent you to reap that for which you did not labor; others have labored, and you have entered into their labor."

Many Samaritans from that city believed in him because of the woman's testimony. "He told me all that I ever did." So when the Samaritans came to him, they asked him to stay with them; and he stayed there two days. And many more believed because of his word. They said to the woman, "It is no longer because of your words that we believe, for we have heard ourselves, and we know that this is indeed Christ the Savior of the world."

Sunday of the Samaritan Woman
Κατὰ Ἰωάννην 4:5-42

Τῷ καιρῷ ἐκείνῳ, ἔρχεται ὁ Ἰησοῦς εἰς πόλιν τῆς Σαμαρείας λεγομένην Συχάρ, πλησίον τοῦ χωρίου ὃ ἔδωκεν Ἰακὼβ Ἰωσὴφ τῷ υἱῷ αὐτοῦ· ἦν δὲ ἐκεῖ πηγὴ τοῦ Ἰακώβ. Ὁ οὖν Ἰησοῦς κεκοπιακὼς ἐκ τῆς ὁδοιπορίας ἐκαθέζετο οὕτως ἐπὶ τῇ πηγῇ· ὥρα ἦν ὡσεὶ ἕκτη.

Ἔρχεται γυνὴ ἐκ τῆς Σαμαρείας ἀντλῆσαι ὕδωρ. λέγει αὐτῇ ὁ ᾿Ιησοῦς· δός μοι πιεῖν. οἱ γὰρ μαθηταὶ αὐτοῦ ἀπεληλύθεισαν εἰς τὴν πόλιν ἵνα τροφὰς ἀγοράσωσι. λέγει οὖν αὐτῷ ἡ γυνὴ ἡ Σαμαρεῖτις· πῶς σὺ ᾿Ιουδαῖος ὢν παρ᾽ ἐμοῦ πιεῖν αἰτεῖς, οὔσης γυναικὸς Σαμαρείτιδος; οὐ γὰρ συγχρῶνται ᾿Ιουδαῖοι Σαμαρείταις. ἀπεκρίθη ᾿Ιησοῦς καὶ εἶπεν αὐτῇ· εἰ ᾔδεις τὴν δωρεὰν τοῦ Θεοῦ, καὶ τίς ἐστιν ὁ λέγων σοι, δός μοι πιεῖν, σὺ ἂν ᾔτησας αὐτόν, καὶ ἔδωκεν ἄν σοι ὕδωρ ζῶν. λέγει αὐτῷ ἡ γυνή· Κύριε, οὔτε ἄντλημα ἔχεις, καὶ τὸ φρέαρ ἐστὶ βαθύ· πόθεν οὖν ἔχεις τὸ ὕδωρ τὸ ζῶν; μὴ σὺ μείζων εἶ τοῦ πατρὸς ἡμῶν ᾿Ιακώβ, ὃς ἔδωκεν ἡμῖν τὸ φρέαρ, καὶ αὐτὸς ἐξ αὐτοῦ ἔπιε καὶ οἱ υἱοὶ αὐτοῦ καὶ τὰ θρέμματα αὐτοῦ; ἀπεκρίθη ᾿Ιησοῦς καὶ εἶπεν αὐτῇ· πᾶς ὁ πίνων ἐκ τοῦ ὕδατος τούτου διψήσει πάλιν· ὃς δ᾽ ἂν πίῃ ἐκ τοῦ ὕδατος οὗ ἐγὼ δώσω αὐτῷ, οὐ μὴ διψήσῃ εἰς τὸν αἰῶνα, ἀλλὰ τὸ ὕδωρ ὃ δώσω αὐτῷ, γενήσεται ἐν αὐτῷ πηγὴ ὕδατος ἁλλομένου εἰς ζωὴν αἰώνιον. λέγει πρὸς αὐτὸν ἡ γυνή· Κύριε, δός μοι τοῦτο τὸ ὕδωρ, ἵνα μὴ διψῶ μηδὲ ἔρχωμαι ἐνθάδε ἀντλεῖν. 

λέγει αὐτῇ ὁ ᾿Ιησοῦς· ὕπαγε φώνησον τὸν ἄνδρα σου καὶ ἐλθὲ ἐνθάδε. ἀπεκρίθη ἡ γυνὴ καὶ εἶπεν· οὐκ ἔχω ἄνδρα. λέγει αὐτῇ ὁ ᾿Ιησοῦς· καλῶς εἶπας ὅτι ἄνδρα οὐκ ἔχω· πέντε γὰρ ἄνδρας ἔσχες, καὶ νῦν ὃν ἔχεις οὐκ ἔστι σου ἀνήρ· τοῦτο ἀληθὲς εἴρηκας. λέγει αὐτῷ ἡ γυνή· Κύριε, θεωρῶ ὅτι προφήτης εἶ σύ. οἱ πατέρες ἡμῶν ἐν τῷ ὄρει τούτῳ προσεκύνησαν· καὶ ὑμεῖς λέγετε ὅτι ἐν ῾Ιεροσολύμοις ἐστὶν ὁ τόπος ὅπου δεῖ προσκυνεῖν. λέγει αὐτῇ ὁ ᾿Ιησοῦς· γύναι, πίστευσόν μοι ὅτι ἔρχεται ὥρα ὅτε οὔτε ἐν τῷ ὄρει τούτῳ οὔτε ἐν ῾Ιεροσολύμοις προσκυνήσετε τῷ πατρί. ὑμεῖς προσκυνεῖτε ὃ οὐκ οἴδατε, ἡμεῖς προσκυνοῦμεν ὃ οἴδαμεν· ὅτι ἡ σωτηρία ἐκ τῶν ᾿Ιουδαίων ἐστίν. ἀλλ᾽ ἔρχεται ὥρα, καὶ νῦν ἐστιν, ὅτε οἱ ἀληθινοὶ προσκυνηταὶ προσκυνήσουσι τῷ πατρὶ ἐν πνεύματι καὶ ἀληθείᾳ· καὶ γὰρ ὁ πατὴρ τοιούτους ζητεῖ τοὺς προσκυνοῦντας αὐτόν. πνεῦμα ὁ Θεός, καὶ τοὺς προσκυνοῦντας αὐτὸν ἐν πνεύματι καὶ ἀληθείᾳ δεῖ προσκυνεῖν. λέγει αὐτῷ ἡ γυνή· οἶδα ὅτι Μεσσίας ἔρχεται ὁ λεγόμενος Χριστός· ὅταν ἔλθῃ ἐκεῖνος, ἀναγγελεῖ ἡμῖν πάντα. λέγει αὐτῇ ὁ ᾿Ιησοῦς· ἐγώ εἰμι ὁ λαλῶν σοι. καὶ ἐπὶ τούτῳ ἦλθον οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ, καὶ ἐθαύμασαν ὅτι μετὰ γυναικὸς ἐλάλει· οὐδεὶς μέντοι εἶπε, τί ζητεῖς ἢ τί λαλεῖς μετ᾽ αὐτῆς; ᾿Αφῆκεν οὖν τὴν ὑδρίαν αὐτῆς ἡ γυνὴ καὶ ἀπῆλθεν εἰς τὴν πόλιν, καὶ λέγει τοῖς ἀνθρώποις· δεῦτε ἴδετε ἄνθρωπον ὃς εἶπέ μοι πάντα ὅσα ἐποίησα· μήτι οὗτός ἐστιν ὁ Χριστός; ἐξῆλθον οὖν ἐκ τῆς πόλεως καὶ ἤρχοντο πρὸς αὐτόν.

 

 

᾿Εν δὲ τῷ μεταξὺ ἠρώτων αὐτὸν οἱ μαθηταὶ λέγοντες· ῥαββί, φάγε. ὁ δὲ εἶπεν αὐτοῖς· ἐγὼ βρῶσιν ἔχω φαγεῖν, ἣν ὑμεῖς οὐκ οἴδατε. ἔλεγον οὖν οἱ μαθηταὶ πρὸς ἀλλήλους· μή τις ἤνεγκεν αὐτῷ φαγεῖν; λέγει αὐτοῖς ὁ ᾿Ιησοῦς· ἐμὸν βρῶμά ἐστιν ἵνα ποιῶ τὸ θέλημα τοῦ πέμψαντός με καὶ τελειώσω αὐτοῦ τὸ ἔργον. οὐχ ὑμεῖς λέγετε ὅτι ἔτι τετράμηνός ἐστι καὶ ὁ θερισμὸς ἔρχεται; ἰδοὺ λέγω ὑμῖν, ἐπάρατε τοὺς ὀφθαλμοὺς ὑμῶν καὶ θεάσασθε τὰς χώρας, ὅτι λευκαί εἰσι πρὸς θερισμὸν ἤδη. καὶ ὁ θερίζων μισθὸν λαμβάνει καὶ συνάγει καρπὸν εἰς ζωὴν αἰώνιον, ἵνα καὶ ὁ σπείρων ὁμοῦ χαίρῃ καὶ ὁ θερίζων. ἐν γὰρ τούτῳ ὁ λόγος ἐστὶν ὁ ἀληθινός, ὅτι ἄλλος ἐστὶν ὁ σπείρων καὶ ἄλλος ὁ θερίζων. ἐγὼ ἀπέστειλα ὑμᾶς θερίζειν ὃ οὐχ ὑμεῖς κεκοπιάκατε· ἄλλοι κεκοπιάκασι, καὶ ὑμεῖς εἰς τὸν κόπον αὐτῶν εἰσεληλύθατε. ᾿Εκ δὲ τῆς πόλεως ἐκείνης πολλοὶ ἐπίστευσαν εἰς αὐτὸν τῶν Σαμαρειτῶν διὰ τὸν λόγον τῆς γυναικός, μαρτυρούσης ὅτι εἶπέ μοι πάντα ὅσα ἐποίησα. ὡς οὖν ἦλθον πρὸς αὐτὸν οἱ Σαμαρεῖται, ἠρώτων αὐτὸν μεῖναι παρ᾽ αὐτοῖς· καὶ ἔμεινεν ἐκεῖ δύο ἡμέρας. καὶ πολλῷ πλείους ἐπίστευσαν διὰ τὸν λόγον αὐτοῦ, τῇ τε γυναικὶ ἔλεγον ὅτι οὐκέτι διὰ τὴν σὴν λαλιὰν πιστεύομεν· αὐτοὶ γὰρ ἀκηκόαμεν, καὶ οἴδαμεν ὅτι οὗτός ἐστιν ἀληθῶς ὁ σωτὴρ τοῦ κόσμου ὁ Χριστός.


BACK TO TOP

Wisdom of the Fathers

THE persecution turned out to be no slight benefit as "to them that love God all things work together for good." (Rom. viii. 28.) If they had made it their express study how best to establish the Church, they would have done no other thing than this--they dispersed the teachers.[*] Mark in what quarters the preaching was extended. "They travelled," it says, "as far as Phenice and Cyprus and Antioch; to none however did they preach the word but to Jews only." Dost thou mark with what wise purposes of Providence so much was done in the case of Cornelius? This serves both to justify Christ, and to impeach the Jews. When Stephen was slain, when Paul was twice in danger, when the Apostles were scourged, then the Gentiles received the word, then the Samaritans. Which Paul also declares: "To you it was necessary that the Word of God should first be spoken; but since ye thrust it from you, and judge yourselves unworthy, lo, we turn unto the Gentiles." (ch. xiii. 46.)..."And the hand of the Lord," it says, "was with them," that is, they wrought miracles; "and a great number believed, and turned unto the Lord." (v. 21.) Do you mark why now also there was heed of miracles (namely) that they might believe? "Then tidings of these things came unto the ears of the church which was in Jerusalem: and they sent forth Barnabas, that he should go as far as Antioch." (v. 22.) What may be the reason that, when such a city received the word, they did not come themselves? Because of the Jews. But they send Barnabas. However, it is no small part of the providential management even so that Paul comes to be there. It is both natural, and it is wisely ordered, that they are averse to him, and (so) that Voice of the Gospel, that Trumpet of heaven, is not shut up in Jerusalem..."And when he had found him, he brought him to Antioch." (v. 26.) Verily this is the reason why it was there they were appointed to be called Christians, because Paul there spent so long time!
St. John Chrysostom
Homily 25 on Acts 11, 4th Century

The example of the good Samaritan shows that we must not abandon those in whom even the faintest amount of faith is still alive.
St. Ambrose of Milan
Two Books of St. Ambrose, Bishop of Milan, Concerning Repentance, Chapter 11

BACK TO TOP

From the desk of Fr.Christos

Sunday of the Samaritan Woman

May 14 

Reading

One of the most ancient cities of the Promised Land was Shechem, also called Sikima, located at the foot of Mount Gerazim. There the Israelites had heard the blessings in the days of Moses and Jesus of Navi. Near to this town, Jacob, who had come from Mesopotamia in the nineteenth century before Christ, bought a piece of land where there was a well. This well, preserved even until the time of Christ, was known as Jacob's Well. Later, before he died in Egypt, he left that piece of land as a special inheritance to his son Joseph (Gen. 49:22). This town, before it was taken into possession by Samaria, was also the leading city of the kingdom of the ten tribes. In the time of the Romans it was called Neapolis, and at present Nablus. It was the first city in Canaan visited by the Patriarch Abraham. Here also, Jesus of Navi (Joshua) addressed the tribes of Israel for the last time. Almost three hundred years later, all Israel assembled there to make Roboam (Rehoboam) king.

When our Lord Jesus Christ, then, came at midday to this city, which is also called Sychar (John 4:5), He was wearied from the journey and the heat, and He sat down at this well. After a little while the Samaritan woman mentioned in today's Gospel passage came to draw water. As she conversed at some length with the Lord and heard from Him secret things concerning herself, she believed in Him; through her many other Samaritans also believed.

Concerning the Samaritans we know the following: In the year 721 before Christ, Salmanasar (Shalmaneser), King of the Assyrians, took the ten tribes of the kingdom of Israel into captivity, and relocated all these people to Babylon and the land of the Medes. From there he gathered various nations and sent them to Samaria. These nations had been idolaters from before. Although they were later instructed in the Jewish faith and believed in the one God, they worshipped the idols also. Furthermore, they accepted only the Pentateuch of Moses, and rejected the other books of Holy Scripture. Nonetheless, they thought themselves to be descendants of Abraham and Jacob. Therefore, the pious Jews named these Judaizing and idolatrous peoples Samaritans, since they lived in Samaria, the former leading city of the Israelites, as well as in the other towns thereabout. The Jews rejected them as heathen and foreigners, and had no communion with them at all, as the Samaritan woman observed, "the Jews have no dealings with the Samaritans" (John 4:9). Therefore, the name Samaritan is used derisively many times in the Gospel narrations. After the Ascension of the Lord, and the descent of the Holy Spirit at Pentecost, the woman of Samaria was baptized by the holy Apostles and became a great preacher and Martyr of Christ; she was called Photine, and her feast is kept on February 26.

Resurrectional Apolytikion

Fourth Tone

Having learned the joyful proclamation of the Resurrection from the Angel, and having cast off the ancestral condemnation, the women disciples of the Lord spake to the Apostles exultantly: Death is despoiled and Christ God is risen, granting great mercy to the world.

Seasonal Kontakion

Plagal of the Fourth Tone

Though You went down into the tomb, You destroyed Hades' power, and You rose the victor, Christ God, saying to the myrrh-bearing women, "Hail!" and granting peace to Your disciples, You who raise up the fallen.

 

BACK TO TOP

Serving This Week in Holy Trinity

 

Serving in May

Narthex Duty:

ALTAR SERVERS 

Alexios Angeletakis

Athanasios Bodine

Matthew Christofidis

Chris Coulaloglou

Theodore Fessaras

Constantinos Fournaris

Lazarus Kirifides

Markos Zerefos

Yianni Zerefos

 

 

BACK TO TOP

Parish Outreach & Evangelism

 Bible Study Classes

Wednesdays

@ 12:30pm

Discovering Orthodox Christianity

(Please see syllabus below)

w/George Righos & John Lazare

~~~~~~~~~~~~~~~~

Adult Bible Class 2016-2017

Begins: Wednesday, Sept. 14, 2016

Leaders: George Righos, John Lazare

Meeting: Wednesdays at 12:30 – 2:30 pm

 

Discovering Orthodox Christianity

Discovering Orthodox Christianity is a series of talks, shows, and presentations in High Definition digital video form designed to introduce and explain the basic teaching of Orthodox Christianity. Production of videos is sponsored by the Leadership 100 Endowment Fund and the videos are available through the Holy Greek Orthodox Archdiocese of America. The series covers a wide range of topics with the goal of educating the viewer in simple, easy to understand terms.

The presenters in the videos, are esteemed members of the clergy and laity, many of them professors at Holy Cross Seminary, or experts in their studies. Also, participating in the presentations is His Eminence Archbishop Demetrios, Orthodox Hierarchs and other well know personalities of Theological studies.

In addition to the video presentations, our lessons are always supplemented by relevant bible studies and commentaries making the class most interesting and easy to understand. We hope and pray you will be able to attend and enjoy with us the studies in our Orthodox Faith.

Please don’t forget to invite a friend. Everyone is welcomed.

Looking forward to see you and share with you our Christian love,

in Christ,

George Righos & John Lazare

 

 
After giving much thought, I came to the conclusion that most of you may welcome a break before the beginning of Holy Week. This will give you time to attend church services and prepare for Easter Week. 
 
Bellow you will find our class meeting dates and the subjects we will study during the balance of the church year.
 
I wish to all of you and your families a Blessed Easter.
 
 
 
4/5        No class 
   
4/12      No class 
    
4/19      No class 
 
4/26      Monasticism In The Orthodox Church
 
5/3        The Invisible Church: A Doctrine That Has Come Of Age
 
5/10      History Of Orthodox Christianity - Beginnings 
 
5/17      The History of Orthodoxy Christianity Part Two: Byzantium
 
5/24      The History of Orthodoxy Christianity Part Three: A Hidden            
             Treasure   (Last Class until September 13, 2017).  

 

 

BACK TO TOP

BACK TO TOP

Announcements

 

 

LOOKING AHEAD… 

 

Every year Holy Trinity recognizes all of it’s GRADUATES. This includes all High School & College Seniors, and Post Graduate Degree Candidates. All Graduates will be honored and presented with a small gift on behalf of the Holy Trinity Community. 

 

Please submit your graduating students name for recognition, to the Church Office.  Please include their name and school they are graduating from along with a short text about future plans, and send it to the church office by MAY 15.

 

********************************************

Please join us on May 21st

Sunday School Awards & Graduation

(in the Church Proper)

Greek School Graduation

(in the Community Center)

********************************************

Please join us on May 21st

Sunday School Awards & Graduation

(in the Church Proper)

Greek School Graduation   

(in the Community Center)

   
*********************************************
 
When you pray…    
   

THROUGH EVERY PRAYER AND ENTREATY REMAIN IN CONSTANT SUPPLICATION AT ALL TIMES

   

 IN THE SPIRIT BEING WATCHFUL IN THIS WORK FOR THE BENEFIT OF ALL THE SAINTS."

 Ephesians 6:18  

Prayers for Health…

We ask that you give baptismal names only.   

 Antoinette,  Barbara.  Caroline,  Christa,  Christine   

Daphne,  Dimitrios,  Elaini,  Eleni,  Emmy,  Ethan   

Evangelia,  Faye,  George,  Gerasimos,  Gregg,  Gus   

Jacob,  Jason,  Jeremy,  John,  Katherine,  Margaret   

Maria,  Marika,  Mary,  Matina.  Michael,  Misha   

Nicholas,  Peter,  Rachel,  Samantha,  Sophia,  Spyros   

Stephanie,  Stephen,  Taylor,  Tena,  Theophania,  William   

                                                  

 

 

 

BACK TO TOP

ΠΟΙΜΑΝΤΟΡΙΚΗ ΕΓΚΥΚΛΙΟΣ ΑΝΑΣΤΑΣΕΩΣ 2017

 

PASCHA 2017

My Beloved,

ΧΡΙΣΤΟΣ ΑΝΕΣΤΗ!!! CHRIST IS RISEN!!!

The Christian faith is life, which is Christ Himself. As our Savior Himself said: “I am the way, the truth and the life.” (John 14:6) Today, on the day of the Resurrection, these words are more powerful than ever. Life has become one person. The source of life has conquered death in a mystical battle recapitulating the whole of creation. However, to approach life, we must walk along the path of Christ. Along this path, we have seen temptation, despair, hatred, solitude, and weakness, to the point that every good seemed impossible, to the point that evil seemed to be victorious over life. But no! In the silence of the grave in which life reposed for three days, Christ was victorious, risen from the dead, celebrating the triumph of life. “The Lord has delivered us from the power of darkness and conveyed us into the kingdom of the Son of His Love, in whom we have redemption through His blood, the forgiveness of sins.” (Colossians 1:13-14)

Pascha celebrates life. Let us sing, rejoice, be happy, love one another, and bear on ourselves the gracious seal of the Holy Spirit, thus becoming true disciples of Christ. Bearing witness to life is our primary mission. During the days of Holy and Great Lent, we struggled and prayed to God to grant us the virtues, as the symbols of the new life we receive today. During the Resurrection Service, we sing: “Resurrection Day! O peoples, let us brilliantly shine! Pascha, the Lord's Pascha! For Christ our God has out of death passed us over into life, and likewise from earth to heaven, as we now sing unto Him a triumphal hymn.”

Our mission today is to offer the world everything that we received today. Our mission today is to make the experience of Christ’s resurrection the horizon of our daily life. Our mission today is to embody what we proclaim with Saint Paul and sing during the sacrament of baptism: “You who have been baptized into Christ have put on Christ, Alleluia.” In other words, how can we change our life into a life in Christ? Through Christ’s Resurrection, the spiritual and the material worlds were reconciled. The Christian communities did not oppose the material world; they embraced the world and offered it to the Lord with thanksgiving. As Christians, we are fully aware of the life of the world for which Christ has given His life. The early Christian Epistle to Diognetus beautifully reflects on this original experience: “In a word, what the soul is in a body, this the Christians are in the world. The soul is spread through all the members of the body, and Christians through the divers cities of the world.”

In today’s world, where we are surrounded by an unhealthy fascination for sin and evil, the message of life we carry to the world is profoundly important. The spiritual strength we receive during these joyful days should be nourished by our participation in Holy Communion, during which we participate in the source of life and receive the Holy Body and Blood of Christ as the most precious gifts. For Saint Nicholas Cabasilas, the fourteen-century Saint, there is no life in Christ without the sacraments of the Church. They reactivate in us the mystery of the events we witnessed this past week: Christ’s betrayal, passion, crucifixion, death and resurrection. This is how our union with God has been realized and is still realized in the Church waiting for the Kingdom to come, because Christ: “is not the God of the dead, but the God of the living.” (Mark 12:27)

ΧΡΙΣΤΟΣ ΑΝΕΣΤΗ!!! CHRIST IS RISEN!!!

With Paternal Love and Blessings,

† E V A N G E L O S

Metropolitan of New Jersey

 

ΠΟΙΜΑΝΤΟΡΙΚΗ ΕΓΚΥΚΛΙΟΣ ΑΝΑΣΤΑΣΕΩΣ 2017

«Θανάτου ἑορτάζομεν νέκρωσιν, ἄδου τήν καθαίρεσιν,

ἄλλης βιοτῆς τῆς αἰωνίου ἀπαρχήν, καί σκιρτῶντες ὑμνοῦμεν τόν αἴτιον»

(Τροπάριον Κανόνος Ἀναστάσεως)

Ἀγαπητοί μου ἀδελφοί,

Μέ συγκίνηση, χαρά καί ἐλπίδα μέσα στίς καρδιές μας, ὑποδεχόμαστε γιά μία ἀκόμη φορά στό διάβα τῆς ἐπιγείου ζωῆς μας τό σωτήριο μήνυμα τῆς Ἀναστάσεως τοῦ Κυρίου. Δοξολογοῦμε τόν Ἅγιον Θεόν, ὁ ὁποῖος μᾶς ἀξίωσε νά διανύσουμε τό στάδιο τῆς Μέγάλης Τεσσαρακοστῆς καί νά φθάσουμε στήν Ἁγίαν Ἀνάστασιν. Καί τούτη τήν ἁγία ὥρα, πανηγυρίζουμε τό μεγάλο γεγονός τῆς νίκης τῆς ζωῆς ἐπί τοῦ θανάτου. Ἑορτάζουμε τήν κατάργηση τοῦ σκότους πού σκέπαζε τόν κόσμο μετά τήν πτώση τῶν Πρωτοπλάστων, καί τήν ἔλευση τοῦ φωτός τοῦ μόνου ἀληθινοῦ φωτός, πού πηγάζει ἀπό τό κενό μνημεῖο τοῦ Ἀναστημένου Ἰησοῦ Χριστοῦ. Ἑορτάζουμε τήν καθαίρεση τοῦ Ἅδου, ὁ ὁποῖος δέν μπορεῖ πλέον νά κρατᾶ δέσμιο τό ἀνθρώπινο γένος. Ἑορτάζουμε τό ξεκίνημα, τήν ἀπαρχή μιᾶς καινούριας ζωῆς, μιᾶς ζωῆς ἐλπιδοφόρας, πού μᾶς ὑπόσχεται συγχώρηση, καθότι: «συγγνώμην ἐκ τοῦ τάφου ἀνέτειλεν». Ὡς ἐκ τούτου, σκιρτοῦμε ἀπό χαρά καί πνευματική εὐφροσύνη καί ὑμνοῦμε τόν «αἴτιον», τόν Κύριον ἡμῶν Ἱησοῦν Χριστόν, μέ ὅλη τήν δύναμη τῆς ὑπάρξεώς μας.

Ἄν πραγματικά ἐπιθυμοῦμε νά ἑορτάσουμε τήν Ἀνάσταση τοῦ Κυρίου σωστά καί ὀρθόδοξα, ὀφείλουμε νά κάνουμε πράξη στην ζωή μας τήν ἀγάπη Του. Αὐτήν τήν ἀγάπη, ἡ ὁποία ἔγινε ἡ συνεκτική δύναμη οὔτως ὥστε νά ἐνανθρωπήσει ὁ Υἱός καί Λόγος τοῦ Θεοῦ, νά διέλθει τήν γῆν «εὐεργετῶν καί ιώμενος» (Πράξ. ι’ 38), νά ὑποστεῖ τό Θεῖον Πάθος καί νά ἀναστηθεῖ ἐκ νεκρῶν. Ἐκεῖνος, ὁ Ὁποῖος εἶναι τό ἀνυπέρβλητο πρότυπο κάθε Χριστιανοῦ, πρέπει νά γίνει ὁ δικός μας πνευματικός ὁδοδείκτης πού θά μᾶς ὁδηγήσει διά τῆς ἀγάπης στήν δική μας Ἀνάσταση. Στήν Ἀνάσταση τοῦ σώματος ἀλλά καί τοῦ πνεύματος. Ἡ Ἀνάσταση τοῦ δικοῦ μας σώματος θά γίνει κατά τήν ἡμέρα τῆς κοινῆς ἀναστάσεως, τήν φρικτή ὥρα τῆς δευτέρας τοῦ Κυρίου ἐλεύσεως, ὅπως δηλώνουμε εὐθαρσῶς στό Σύμβολον τῆς Πίστεως: «προσδοκῶ ἀνάστασιν νεκρῶν καί ζωήν τοῦ μέλλοντος αἰῶνος». Ἡ ἀνάσταση ὅμως τοῦ δικοῦ μας πνεύματος, μπορεῖ νά γίνει ἀνά πᾶσα στιγμή, κατά τήν διάρκεια τῆς ἐπιγείου παρουσίας μας. Καί αὐτή ἐπιτυγχάνεται μόνον μέσω τῆς μετανοίας, τῆς ἐξομολογήσεως τῶν ἁμαρτιῶν μας καί τῆς συγχωρήσεως τῶν ἀδελφῶν μας. Ἄλλωστε, αὐτό ἀκριβῶς εἶναι τό μήνυμα τῆς τοῦ Χριστοῦ Ἀναστάσεως ἀγάπη καί συγχώρηση πρός ὅλους ἀνεξαιρέτως.

Ἀγαπητοί μου ἀδελφοί,

Ὡς ὁ Πνευματικός σας Πατέρας, χαίρομαι σήμερα καί μοιράζομαι μαζί σας τήν χαρά τῆς Ἀναστάσεως. Χαίρομαι διότι βλέπω τούς Ἱερούς μας Ναούς νά κατακλύζωνται αὐτήν τήν ὥρα ἀπό ὅλους ἐσᾶς, τά «φωτόμορφα τέκνα τῆς Ἐκκλησίας», πού προσήλθατε ὄχι γιά νά τηρήσετε ἕνα ἔθιμο καί μία παράδοση, ἀλλά γιά νά λατρεύσετε τό Θεανδρικό Πρόσωπο τοῦ Κυρίου, νά λάβετε τό ἅγιον Φῶς, πού συμβολίζει τήν νίκη τῆς ζωῆς, νά ψάλλετε το ΧΡΙΣΤΟΣ ΑΝΕΣΤΗ, νά δώσετε τόν ἀσπασμόν τῆς ἀγάπης καί τῆς συγχώρησης, μά πάνω απ’ ὅλα, νά συμμετάσχετε στήν Ἀναστάσιμη Θεία Λειτουργία, τήν λαμπροτέρα τοῦ ἔτους, καί νά μεταλάβετε τῶν Ἀχράντων Μυστηρίων, τοῦ Σώματος καί τοῦ Αἵματος τοῦ Κυρίου.

Κατά τήν λαμπράν καί φωταυγῆ αὐτήν νύκτα τῆς Ἀναστάσεως, ἀς παρακαλέσουμε τόν Κύριον, ὅπως χαρίζῃ εἰρήνη στόν κόσμον, ἀγάπη στίς καρδιές μας, πρόοδο στά παιδιά καί τούς νέους μας, καθώς καί κάθε εὐλογία σέ ἐσᾶς καί τίς οἰκογένειές σας. Ὁ Θεός νά εὐλογεῖ καί νά προστατεύει τήν Ὁμογένειαά μας, καί σύντομα νά εὐδοκήσει ὥστε νά ἀναστηθεῖ καί ἡ Πατρίδα μας, ἡ Ἑλλάδα, ἀπό τά πολλαπλά πρόβλήματα πού τήν ταλαιπωροῦν τά τελευταῖα χρόνια.

ΧΡΙΣΤΟΣ ΑΝΕΣΤΗ! ΧΡΟΝΙΑ ΠΟΛΛΑ ΚΑΙ ΕΥΛΟΓΗΜΕΝΑ!

Μετά πατρικῆς ἀγάπης καί ἀναστασίμων εὐχῶν,

Ο ΜΗΤΡΟΠΟΛΙΤΗΣ

† ὁ Νέας Ἰερσέης ΕΥΑΓΓΕΛΟΣ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BACK TO TOP