Sun Sep 22: Orthros 9:00 am, Divine Liturgy 10:00 am. Bikakis Family Memorial.
Wed Sep 25: Falling Asleep of St. John the Theologian. Great Vespers 7:00 pm.
Thu Sep 26: Falling Asleep of St. John the Theologian. Orthros 9:00 am, Divine Liturgy 10:00 am.
Sun Sep 29: Orthros 9:00 am, Divine Liturgy 10:00 am. Michael Francis' Family Memorial.
Tue Oct 01: Holy Protection. Orthros 9:00 am, Divine Liturgy 10:00 am.
Sun Oct 06: Orthros 9:00 am, Divine Liturgy 10:00 am. 1 Year Memorial for Grace Lowe.
Sun Oct 13: Orthros 9:00 am, Divine Liturgy 10:00 am.
Sun Oct 20: Orthros 9:00 am, Divine Liturgy 10:00 am.
Fri Oct 25: St. Demetrios. Great Vespers 7:00 pm.
Sat Oct 26: St. Demetrios. Orthros 9:00 am, Divine Liturgy 10:00 am.
Sun Oct 27: Orthros 9:00 am, Divine Liturgy 10:00 am.
Second Orthros Gospel
The Reading is from Mark 16:1-8
When the Sabbath was past, Mary Magdalene, and Mary the mother of James, and Salome, bought spices, so that they might go and anoint Jesus. And very early on the first day of the week they went to the tomb when the sun had risen. And they were saying to one another, "Who will roll away the stone for us from the door of the tomb?" And looking up, they saw that the stone was rolled back, for it was very large. And entering the tomb, they saw a young man sitting on the right side, dressed in a white robe; and they were amazed. And he said to them, "Do not be amazed; you seek Jesus of Nazareth, who was crucified. He has risen, he is not here; see the place where they laid him. But go, tell his disciples and Peter that he is going before you to Galilee; there you will see him, as he told you." And they went out and fled from the tomb; for trembling and astonishment had come upon them; and they said nothing to any one, for they were afraid.
Second Orthros Gospel
Κατὰ Μᾶρκον 16:1-8
Καὶ διαγενομένου τοῦ σαββάτου Μαρία ἡ Μαγδαληνὴ καὶ Μαρία ἡ τοῦ ᾿Ιακώβου καὶ Σαλώμη ἠγόρασαν ἀρώματα ἵνα ἐλθοῦσαι ἀλείψωσιν αὐτόν. καὶ λίαν πρωῒ τῆς μιᾶς σαββάτων ἔρχονται ἐπὶ τὸ μνημεῖον, ἀνατείλαντος τοῦ ἡλίου. καὶ ἔλεγον πρὸς ἑαυτάς· τίς ἀποκυλίσει ἡμῖν τὸν λίθον ἐκ τῆς θύρας τοῦ μνημείου; καὶ ἀναβλέψασαι θεωροῦσιν ὅτι ἀποκεκύλισται ὁ λίθος· ἦν γὰρ μέγας σφόδρα. καὶ εἰσελθοῦσαι εἰς τὸ μνημεῖον εἶδον νεανίσκον καθήμενον ἐν τοῖς δεξιοῖς, περιβεβλημένον στολὴν λευκήν, καὶ ἐξεθαμβήθησαν. ὁ δὲ λέγει αὐταῖς· μὴ ἐκθαμβεῖσθε· ᾿Ιησοῦν ζητεῖτε τὸν Ναζαρηνὸν τὸν ἐσταυρωμένον· ἠγέρθη, οὐκ ἔστιν ὧδε· ἴδε ὁ τόπος ὅπου ἔθηκαν αὐτόν. ἀλλ᾿ ὑπάγετε εἴπατε τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦ καὶ τῷ Πέτρῳ ὅτι προάγει ὑμᾶς εἰς τὴν Γαλιλαίαν· ἐκεῖ αὐτὸν ὄψεσθε, καθὼς εἶπεν ὑμῖν. καὶ ἐξελθοῦσαι ἔφυγον ἀπὸ τοῦ μνημείου· εἶχε δὲ αὐτὰς τρόμος καὶ ἔκστασις, καὶ οὐδενὶ οὐδὲν εἶπον· ἐφοβοῦντο γάρ.
Sunday after Holy Cross
The Reading is from St. Paul's Letter to the Galatians 2:16-20
Brethren, knowing that a man is not justified by works of the law but through faith in Jesus Christ, even we have believed in Christ Jesus, in order to be justified by faith in Christ, and not by works of the law, because by works of the law shall no one be justified. But if, in our endeavor to be justified in Christ, we ourselves were found to be sinners, is Christ then an agent of sin? Certainly not! But if I build up again those things which I tore down, then I prove myself a transgressor. For I through the law died to the law, that I might live to God. I have been crucified with Christ; it is no longer I who live, but Christ who lives in me; and the life I now live in the flesh I live by faith in the Son of God, who loved me and gave himself for me.
Sunday after Holy Cross
Πρὸς Γαλάτας 2:16-20
Ἀδελφοί, εἰδότες ὅτι οὐ δικαιοῦται ἄνθρωπος ἐξ ἔργων νόμου, ἐὰν μὴ διὰ πίστεως Ἰησοῦ Χριστοῦ, καὶ ἡμεῖς εἰς Χριστὸν Ἰησοῦν ἐπιστεύσαμεν, ἵνα δικαιωθῶμεν ἐκ πίστεως Χριστοῦ, καὶ οὐκ ἐξ ἔργων νόμου· διότι οὐ δικαιωθήσεται ἐξ ἔργων νόμου πᾶσα σάρξ. Εἰ δέ, ζητοῦντες δικαιωθῆναι ἐν Χριστῷ, εὑρέθημεν καὶ αὐτοὶ ἁμαρτωλοί, ἆρα Χριστὸς ἁμαρτίας διάκονος; Μὴ γένοιτο. Εἰ γὰρ ἃ κατέλυσα, ταῦτα πάλιν οἰκοδομῶ, παραβάτην ἐμαυτὸν συνίστημι. Ἐγὼ γὰρ διὰ νόμου νόμῳ ἀπέθανον, ἵνα θεῷ ζήσω. Χριστῷ συνεσταύρωμαι· ζῶ δέ, οὐκέτι ἐγώ, ζῇ δὲ ἐν ἐμοὶ Χριστός· ὃ δὲ νῦν ζῶ ἐν σαρκί, ἐν πίστει ζῶ τῇ τοῦ υἱοῦ τοῦ θεοῦ, τοῦ ἀγαπήσαντός με καὶ παραδόντος ἑαυτὸν ὑπὲρ ἐμοῦ.
Sunday after Holy Cross
The Reading is from Mark 8:34-38; 9:1
The Lord said: "If anyone wishes to come after me, let him deny himself and take up his cross and follow me. For whoever would save his life will lose it; and whoever loses his life for my sake and the gospel's will save it. For what does it profit a man, to gain the whole world and forfeit his life? For what can a man give in return for his life? For whoever is ashamed of me and my words in this adulterous and sinful generation, of him will the Son of man also be ashamed, when he comes in the glory of his Father with the holy angels." And he said to them, "Truly, I say to you, there are some standing here who will not taste death before they see the kingdom of God come with power."
Sunday after Holy Cross
Κατὰ Μᾶρκον 8:34-38, 9:1
Εἶπεν ὁ Κύριος· Εἴ τις θέλει ὀπίσω μου ἐλθεῖν, ἀπαρνησάσθω ἑαυτὸν καὶ ἀράτω τὸν σταυρὸν αὐτοῦ, καὶ ἀκολουθείτω μοι. ὃς γὰρ ἂν θέλῃ τὴν ψυχὴν αὐτοῦ σῶσαι, ἀπολέσει αὐτήν· ὃς δ᾿ ἂν ἀπολέσῃ τὴν ἑαυτοῦ ψυχὴν ἕνεκεν ἐμοῦ καὶ τοῦ εὐαγγελίου, οὗτος σώσει αὐτήν. τί γὰρ ὠφελήσει ἄνθρωπον ἐὰν κερδήσῃ τὸν κόσμον ὅλον, καὶ ζημιωθῇ τὴν ψυχὴν αὐτοῦ; ἢ τί δώσει ἄνθρωπος ἀντάλλαγμα τῆς ψυχῆς αὐτοῦ; ὃς γὰρ ἐὰν ἐπαισχυνθῇ με καὶ τοὺς ἐμοὺς λόγους ἐν τῇ γενεᾷ ταύτῃ τῇ μοιχαλίδι καὶ ἁμαρτωλῷ, καὶ ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ἐπαισχυνθήσεται αὐτὸν ὅταν ἔλθῃ ἐν τῇ δόξῃ τοῦ πατρὸς αὐτοῦ μετὰ τῶν ἀγγέλων τῶν ἁγίων. Καὶ ἔλεγεν αὐτοῖς· ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι εἰσί τινες τῶν ὧδε ἑστηκότων, οἵτινες οὐ μὴ γεύσωνται θανάτου ἕως ἂν ἴδωσι τὴν βασιλείαν τοῦ Θεοῦ ἐληλυθυῖαν ἐν δυνάμει.
The translations of hymns are under copyright and used by permission. All rights reserved. These works may not be further reproduced, in print or on other websites or in any other form, without the prior written authorization of the copyright holder:
This Saint was of high birth among the Goths beyond the Danube River. He was taken by Athanaric, pagan ruler of the Goths, and after being tortured, was burned to death for his confession of Christ. According to some, this took place during the reign of Saint Constantine the Great; according to others, under the Emperor Gratian.
Saint Euphemia was from Chalcedon and lived in virginity. According to some, she suffered martyrdom during the reign of Diocletian, in 303; according to others, in 307. Her sacred relics are preserved in the Patriarchate in Constantinople.
These Saints were from Italy and contested for the Faith about the year 126, during the reign of the Emperor Hadrian. Faith was twelve years old, Hope, ten, and Love, nine; each was tormented and then beheaded, from the eldest to the youngest. Their mother Sophia mourned at their grave for three days, where she also fell asleep in peace; because of her courageous endurance in the face of her daughters' sufferings, she is also counted a martyr. The name Sophia means "wisdom" in Greek; as for her daughters' names, Faith, Hope, and Love (Charity), they are Pistis, Elpis, and Agape in Greek, and Vera, Nadezhda, and Lyubov in Russian.
This Saint took up the monastic life from his youth, and later became Bishop of Gortynia in Crete. He travelled to Rome, and to Thebes in Upper Egypt, where through his prayers he ended a drought; there also, after working many miracles, he reposed in deep old age. His holy relics were returned to Gortynia and buried at the place called Raxos.
In 278, during the reign of Probus, Saints Trophimus and Sabbatius came to Antioch, and seeing the city celebrating the festival of Apollo at Daphne lamented the blindness of the people, and presented themselves as Christians to Atticus the Governor. Saint Trophimus was stripped of his clothing, and was stretched out and beaten until the earth was red with his blood. Then he was hung up, scraped on his sides, and imprisoned in torments. Saint Sabbatius was tortured so savagely that he gave up his spirit in his sufferings. Trophimus was sent to Synnada, wearing iron shoes fitted with sharp iron nails within; he was further tormented without mercy, then cast into prison. Dorymedon, a counsellor, and a pagan, came to the prison and cared for Trophimus. When a certain feast came, Dorymedon was asked why he did not sacrifice to the idols; he proclaimed himself a Christian, for which he was imprisoned, pierced with heated spits, frightfully punished, and finally beheaded with Saint Trophimus.
The holy Martyr Eustathius before his baptism was an illustrious Roman general named Placidas in the days of the Emperor Trajan. While hunting in the country one day, he was converted to the Faith of Christ through the apparition of an uncommonly majestic stag, between whose antlers he saw the Cross of Christ, and through which the Lord spoke to him with a human voice. Upon returning home, he learned that his wife Tatiana had also had a vision in which she was instructed to become a Christian. They sought out the Bishop of the Christians and were baptized, Placidas receiving the name Eustathius, and Tatiana the name Theopiste; their two sons were baptized Agapius and Theopistus. The family was then subjected to such trials as Job endured. Their servants died, all their goods were stolen, and on a pilgrimage to Jerusalem they were scattered abroad, each not even knowing if the others were still alive. By the providence of God, they were united again after many years, and returned to Rome in glory. Nevertheless, when they refused to sacrifice to the idols-a public sacrifice from which no Roman general could be absent-the Emperor Hadrian, who had succeeded Trajan, had them put into a large bronze device in the shape of a bull, which was heated with fire until they died. When their holy bodies were removed, they were found to be without harm. They suffered martyrdom about the year 126.
Saint Quadratus was a disciple of the Apostles, and became Bishop of Athens. According to the Synaxaristes, he contested for the Faith in the year 117, in the reign of Hadrian (117-138), but according to others, in the reign of Marcus Aurelius (161-180).
Printable form for making a donation or pledge to our Window Project Campaign.
Calendar of parish events for the month of September.
***PARISH PICNIC*** The parish picnic is TODAY, at Washington Park after Church (noonish). Please be sure to invite your friends and family who helped at the festival, but may not be on our email list. There is no charge to attend the picnic.
*Parish Council Meeting this Thursday (9/19) at 6:30pm.
*PAPOU'S FIRST PICNIC* Join the Hellenic Cultural Association and AHEPA of the Salt Lake Greek Community as we uniquely celebrate our rich heritage at "An Old-Fashioned Day in the Park" at 1:00 PM ON SUNDAY - SEPTEMBER 22nd at Copperton Park.
*Red Cross Blood Drive will be on Monday, September 30th from 1:00pm-7:00pm. We will need help setting up around 12:00pm, and tearing down at 7:00pm.
***New Parish Google Calendar*** Please see our google calendar on the website (http://agoc.ut.goarch.org/parish-calendar/). You can subscribe to it through google calendar and never miss an update! We will also be publishing or linking to the calendar on the parish facebook page.
*Bible Study on Tuesdays at 7:00pm in the parish hall.
We are delighted to have visitors worship with us, and we pray that you will be blessed through your participation with us. In the Orthodox Church, the reception of Holy Communion is a mark of membership in the Church. Only those who have been united to the Orthodox Church through Baptism or Chrismation, and have prepared themselves through regular Confession (available anytime by appointment), prayer and fasting are permitted to partake of Holy Communion. We encourage visitors to participate in our prayers and hymns and to approach at the end of the Divine Liturgy to receive the "Antidoron," the blessed bread that is distributed at the very end of the Liturgy. This is not Holy Communion, but is a token of fellowship "...instead of the Gifts." Literature about the Orthodox faith and this parish can be found in the Narthex (vestibule). Please feel free to ask questions before or after the service, as well as join us downstairs for coffee fellowship immediately following the Divine Liturgy.
With Paternal Blessings in Christ,
+Fr. Seraphim