Dormition of the Virgin Mary Church
Publish Date: 2018-12-09
Bulletin Contents
Organization Icon
Dormition of the Virgin Mary Church

General Information

  • Phone:
  • (617) 625-2222
  • Fax:
  • (617) 628-4529
  • Street Address:

  • 29 Central Street

  • Somerville, MA 02143

Past Bulletins

Weekly Events


Monday  - Friday, December 10th — December 14th— (Sarantaleitourgo)

Divine Liturgy  8:30 a.m.— 9:30 a.m.

Wednesday, December 12th—ST. SPYRIDON



 On Sunday, a memorial service will be offered for the repose of  the soul of Konstantinos Vlahakis, Alan Galatis and for the soul of Konstantinos Gourgoumis.

The coffee hour is kindly hosted by the Vlahakis & Gourgoumis families.


 PHILOPTOCHOS — The ladies of our Philoptochos will be making Vasilopites / Pastries on December 10th—12th. If you would like to come and help, you are welcome! 

The Philoptochos bake sale will take place next Sunday, December 16th.


PHILOXENIA HOUSE VISIT—Our Philoptochos ladies  will be visiting the Philoxenia House on Monday, December 17th at 11:30 a.m.  If you would like to join them please contact Mrs. Dora Sfikas.



On Saturday, December 8, 2018 from 12 to 1:30 p.m. the children of the Greek and Sunday Schools are invited to gather in the lower hall to make their very own Gingerbread House.  The PTO Committee will offer a complimentary lunch to the participating families of the Dormition Schools.  The Gingerbread Houses will be on display at Church for the entire community to adore.  The children can take home their creation on 12/23/18, after the Sunday School Christmas Pagaent.  Kindly let us know in advance, by email, if you will attend this event no later than December 2, 2018, since we need to purchase enough kits and lunch for the children. 

Also on December 8, 2018 from 3:45 p.m. to 9:45 p.m. all families and Church members are invited to visit the NH Motor Speedway Christmas Lights located in Loudon, NH and enjoy a 3 course dinner at a local restaurant.  We will depart by bus from the Church no later than 3:45 p.m. and return at 9:45 p.m.  Cost for the children $25.  PTO Parents $40.  Adult Church Members $45. We need at least 30 attendees to respond no later than December 2, 2018 in order to go forward with this holiday field trip.  To reserve you spot contact Michael Ververis at 781-710-4646 or via email at as soon as possible.



on December 16th

After the Divine Liturgy, in the Upper Hall.

Please join us as our children perform plays, songs and dances for this festive season!

Afterwards, we will have a special visitor from the North Pole!


Sunday, December 23rd, 2018





Please join us for the 2018


To be held on December 30th after Liturgy in the upper hall


Gospel and Epistle Readings

Epistle Reading

Prokeimenon. Grave Mode. Psalm 63.11,1.
The righteous shall rejoice in the Lord.
Verse: Oh God, hear my cry.

The reading is from St. Paul's Letter to the Galatians 4:22-27.

Brethren, Abraham had two sons, one by a slave and one by a free woman. But the son of the slave was born according to the flesh, the son of the free woman through promise. Now this is an allegory: these women are two covenants. One is from Mount Sinai, bearing children for slavery; she is Hagar. Now Hagar is Mount Sinai in Arabia; she corresponds to the present Jerusalem, for she is in slavery with her children. But the Jerusalem above is free, and she is our mother. For it is written, "Rejoice, O barren one who does not bear; break forth and shout, you who are not in travail; for the children of the desolate one are many more than the children of her that is married."

Προκείμενον. Grave Mode. ΨΑΛΜΟΙ 63.11,1.
Εὐφρανθήσεται δίκαιος ἐν Κυρίῳ.
Στίχ. Εἰσάκουσον, ὁ Θεός, τῆς φωνῆς μου.

τὸ Ἀνάγνωσμα Πρὸς Γαλάτας 4:22-27.

Ἀδελφοί, Ἀβραὰμ δύο υἱοὺς ἔσχεν· ἕνα ἐκ τῆς παιδίσκης, καὶ ἕνα ἐκ τῆς ἐλευθέρας. Ἀλλʼ ὁ μὲν ἐκ τῆς παιδίσκης κατὰ σάρκα γεγέννηται, ὁ δὲ ἐκ τῆς ἐλευθέρας διὰ τῆς ἐπαγγελίας. Ἅτινά ἐστιν ἀλληγορούμενα· αὗται γάρ εἰσιν δύο διαθῆκαι· μία μὲν ἀπὸ ὄρους Σινᾶ, εἰς δουλείαν γεννῶσα, ἥτις ἐστὶν Ἅγαρ. Τὸ γὰρ Ἅγαρ Σινᾶ ὄρος ἐστὶν ἐν τῇ Ἀραβίᾳ, συστοιχεῖ δὲ τῇ νῦν Ἱερουσαλήμ, δουλεύει δὲ μετὰ τῶν τέκνων αὐτῆς. Ἡ δὲ ἄνω Ἱερουσαλὴμ ἐλευθέρα ἐστίν, ἥτις ἐστὶν μήτηρ πάντων ἡμῶν· γέγραπται γάρ, Εὐφράνθητι, στεῖρα, ἡ οὐ τίκτουσα· ῥῆξον καὶ βόησον, ἡ οὐκ ὠδίνουσα· ὅτι πολλὰ τὰ τέκνα τῆς ἐρήμου μᾶλλον ἢ τῆς ἐχούσης τὸν ἄνδρα.

Gospel Reading

10th Sunday of Luke
The Reading is from Luke 13:10-17

At that time, Jesus was teaching in one of the synagogues on the sabbath. And there was a woman who had a spirit of infirmity for eighteen years; she was bent over and could not fully straighten herself. And when Jesus saw her, he called her and said to her, "Woman, you are freed from your infirmity." And he laid his hands upon her, and immediately she was made straight, and she praised God. But the ruler of the synagogue, indignant because Jesus had healed on the sabbath, said to the people, "There are six days on which work ought to be done; come on those days and be healed, and not on the sabbath day." Then the Lord answered him, "You hypocrites! Does not each of you on the sabbath untie his ox or his donkey from the manger, and lead it away to water it? And ought not this woman, a daughter of Abraham whom Satan bound for eighteen years, be loosed from this bond on the sabbath day?" As he said this, all his adversaries were put to shame; and all the people rejoiced at all the glorious things that were done by him.

10th Sunday of Luke
Κατὰ Λουκᾶν 13:10-17

Τῷ καιρῷ ἐκείνῳ, ῏Ην δὲ διδάσκων ἐν μιᾷ τῶν συναγωγῶν ἐν τοῖς σάββασι. καὶ ἰδοὺ γυνὴ ἦν πνεῦμα ἔχουσα ἀσθενείας ἔτη δέκα καὶ ὀκτώ, καὶ ἦν συγκύπτουσα καὶ μὴ δυναμένη ἀνακῦψαι εἰς τὸ παντελές. ἰδὼν δὲ αὐτὴν ὁ ᾿Ιησοῦς προσεφώνησε καὶ εἶπεν αὐτῇ· γύναι, ἀπολέλυσαι τῆς ἀσθενείας σου· καὶ ἐπέθηκεν αὐτῇ τὰς χεῖρας· καὶ παραχρῆμα ἀνωρθώθη καὶ ἐδόξαζε τὸν Θεόν. ἀποκριθεὶς δὲ ὁ ἀρχισυνάγωγος, ἀγανακτῶν ὅτι τῷ σαββάτῳ ἐθεράπευσεν ὁ ᾿Ιησοῦς, ἔλεγε τῷ ὄχλῳ· ἓξ ἡμέραι εἰσὶν ἐν αἷς δεῖ ἐργάζεσθαι· ἐν ταύταις οὖν ἐρχόμενοι θεραπεύεσθε, καὶ μὴ τῇ ἡμέρᾳ τοῦ σαββάτου. ἀπεκρίθη οὖν αὐτῷ ὁ Κύριος καὶ εἶπεν· ὑποκριτά, ἕκαστος ὑμῶν τῷ σαββάτῳ οὐ λύει τὸν βοῦν αὐτοῦ ἢ τὸν ὄνον ἀπὸ τῆς φάτνης καὶ ἀπαγαγὼν ποτίζει; ταύτην δέ, θυγατέρα ᾿Αβραὰμ οὖσαν, ἣν ἔδησεν ὁ σατανᾶς ἰδοὺ δέκα καὶ ὀκτὼ ἔτη, οὐκ ἔδει λυθῆναι ἀπὸ τοῦ δεσμοῦ τούτου τῇ ἡμέρᾳ τοῦ σαββάτου; καὶ ταῦτα λέγοντος αὐτοῦ κατῃσχύνοντο πάντες οἱ ἀντικείμενοι αὐτῷ, καὶ πᾶς ὁ ὄχλος ἔχαιρεν ἐπὶ πᾶσι τοῖς ἐνδόξοις τοῖς γινομένοις ὑπ᾿ αὐτοῦ.


Saints and Feasts

December 09

The Consecration of the Church of the Resurrection (Holy Sepulchre) in the Holy City of Jerusalem

The majestic Church of the Resurrection, built by Saint Constantine the Great and his mother Helen, was consecrated in the year 336. In the year 614, this edifice was destroyed by the Persians, who set fire to it. Modestus, the Abbot of the Monastery of Saint Theodosius, and later Patriarch of Jerusalem, rebuilt the church in 626 and had it reconsecrated. In 637, Jerusalem fell to the Moslems; however, the holy shrines were left intact. But in 934, on the Sunday of Pascha, the Saracens set fire to part of this church. Again in 969, the Moslems set fire to the dome of the church, plundered all the sacred objects that were found therein, and surrendered John IV, the Patriarch of Jerusalem, to the flames. In 1010, the Moslems, under Hakim the Mad, Caliph of Egypt, destroyed the church to its foundations, but in 1028, by the mediation of Emperor Romanus III Argyrus of Constantinople, the church began to be rebuilt on a more modest scale. This third edifice was completed and reconsecrated in 1048. In 1099, the crusaders took Jerusalem and ruled there for eighty-eight years, and during this time they made certain changes in the structure, which, for the most part, has remained unaltered ever since (See also Sept. 13).

December 12

Spyridon the Wonderworker of Trymithous

Spyridon, the God-bearing Father of the Church, the great defender of Corfu and the boast of all the Orthodox, had Cyprus as his homeland. He was simple in manner and humble of heart, and was a shepherd of sheep. When he was joined to a wife, he begat of her a daughter whom they named Irene. After his wife's departure from this life, he was appointed Bishop of Trimythus, and thus he became also a shepherd of rational sheep. When the First Ecumenical Council was assembled in Nicaea, he also was present, and by means of his most simple words stopped the mouths of the Arians who were wise in their own conceit. By the divine grace which dwelt in him, he wrought such great wonders that he received the surname 'Wonderworker." So it is that, having tended his flock piously and in a manner pleasing to God, he reposed in the Lord about the year 350, leaving to his country his sacred relics as a consolation and source of healing for the faithful.

About the middle of the seventh century, because of the incursions made by the barbarians at that time, his sacred relics were taken to Constantinople, where they remained, being honoured by the emperors themselves. But before the fall of Constantinople, which took place on May 29, 1453, a certain priest named George Kalokhairetes, the parish priest of the church where the Saint's sacred relics, as well as those of Saint Theodora the Empress, were kept, took them away on account of the impending peril. Travelling by way of Serbia, he came as far as Arta in Epirus, a region in Western Greece opposite to the isle of Corfu. From there, while the misfortunes of the Christian people were increasing with every day, he passed over to Corfu about the year 1460. The relics of Saint Theodora were given to the people of Corfu; but those of Saint Spyridon remain to this day, according to the rights of inheritance, the most precious treasure of the priest's own descendants, and they continue to be a staff for the faithful in Orthodoxy, and a supernatural wonder for those that behold him; for even after the passage of 1,500 years, they have remained incorrupt, and even the flexibility of his flesh has been preserved. Truly wondrous is God in His Saints! (Ps. 67:3 5)


Sunday's Sermon



                Ακούμε στην σημερινή ευαγγελική περικοπή ότι ο Κύριος ημών Ιησούς Χριστός κάποιο Σάββατο, όταν δίδασκε στη Συναγωγή, θεράπευσε μία γυναίκα που ήταν κυρτωμένη γιά δεκαοκτώ ολόκληρα χρόνια και δεν μπορούσε να ισιώσει καθόλου το σώμα της. Ο φιλεύσπλαχνος Κύριος μας, την λυπήθηκε, ακούμπησε τα άχραντα χέρια Του πάνω της και την έλυσε από τα δεσμά της ασθένειας και του Σατανά. Τότε ο αρχισυνάγωγος αντέδρασε αγανακτισμένος και κατηγόρησε τον Χριστό ότι είναι παραβάτης του Νόμου, αφού παραβιάζει την ιερή αργία του Σαββάτου επιτελόντας θεραπείες.

  Ο Κύριος μας αμέσως τον αποκαλεί υποκριτή και του λέει: “Αφού εσύ λύνεις το ζώο σου και το πηγαίνεις να το ποτίσης το Σάββατο γιά να μην σου ψοφήση, τότε γιατί να μην θεραπεύσω και εγώ μία θυγατέρα του Αβραάμ που ταλαιπωρείται από τα δεσμά του Διαβόλου τόσα χρόνια και να την κάνω καλά;”.

  Αδελφοί, ο αρχισυνάγωγος ήξερε ότι το Σάββατο ήταν αφιερωμένο στα έργα του Θεού, ήξερε ότι το μεγαλύτερο έργο του Θεού είναι η απαλλαγή των ανθρώπων από τα δεσμά του Σατανά. Η ασθένεια και ο θάνατος που καταδυναστεύουν τον άνθρωπο μετά την Πτώση του από τον Παράδεισο είναι αποτέλεσμα του έργου του Διαβόλου και γι’αυτό το λόγο κατέβηκε ο Χριστός στη γη, γιά να καταργήση αυτό το έργο. Είναι φανερό ότι ο αρχισυνάγωγος ήθελε την τήρηση του νόμου του Σαββάτου κατά τρόπο που αντιστρατευόταν το θέλημα και την φροντίδα του Θεού που είναι η σωτηρία του κάθε ανθρώπου. Κρύφθηκε λοιπόν πίσω από το πρόσχημα του Νόμου γιά να κρύψη τον φθόνο που βασάνιζε την ψυχή του.

  Ο φθόνος είναι ένα πάθος το οποίο προκαλεί σ’εκείνον που το έχει λύπη και πίκρα γιά το καλό του διπλανού του. Είναι μία αρχαία αρρώστια της ψυχής από την εποχή του Παραδείσου. Ο φθόνος του Σατανά ήταν που έβγαλε τους Πρωτοπλάστους από εκει.Ο φθόνος όπλισε το χέρι του Κάϊν γιά να σκοτώση τον αδελφό του τον Αβελ. Ο φθόνος της άρχουσας τάξης σταύρωσε τον Χριστό. Ο αρχισυνάγωγος αυτός, ο οποίος ήταν υπεύθυνος και επικεφαλής της λατρευτικής κοινότητας στην οποία δίδασκε ο Ιησούς εκείνη την ημέρα, αισθάνθηκε μειωμένος και λυπημένος γιατί κάποιος άλλος αποδείχθηκε δυνατός μπροστά στον Θεό και στους ανθρώπους κάνοντας ένα θαύμα το οποίο εκείνος δεν θα μπορούσε ποτέ να επιτύχη. Με τη στάση που κράτησε αποκαλύφθηκε η μισανθρωπιά του, το ότι δηλαδή δεν τον ενδιέφερε η θεραπεία της συγκυπτούσης γυναικός αλλά η αποκατάσταση του πληγωμένου γοήτρου του ενώπιον του λαού.

   Το πρόβλημα με τον φθόνο εντοπίζεται στο ότι συγκρινόμαστε με τους άλλους σε λάθος επίπεδο. Εχουμε την εντύπωση ότι τα χαρίσματα με τα οποία είναι προικισμένος ο αδελφός μας ή τα αγαθά τα οποία Ισραηλίτες έπρεπε να πηγαίνουν στη Συναγωγή κάθε Σάββατο, με τον σκοπό να προσφέρέχει, τα απέκτησε σε βάρος μας επειδή μας ανήκαν, οπότε μας στενοχωρεί η δική του προκοπή. Ομως ο Θεός είναι Εκείνος που μοιράζει τα πάντα, και τα χαρίσματα του Θεού δεν λιγοστεύουν ποτέ, περισεύουν γιά όλους μας. Η θεραπεία μας από τον φθόνο είναι να Τον δοξολογήσουμε γιά τα ελέη που χορηγεί στους συνανθρώπους μας, και να στρέψουμε την προσοχή μας να κάνουμε ότι ζητάει ο Θεός από μας, γιά να αξιωθούμε και μείς με τη σειρά μας της επισκέψεως της Χαριτός Του.

  Η αργία του Σαββάτου αγαπητοί εν Χριστώ αδελφοί, είναι μία από τις εντολές τις οποίες έδωσε ο Μονογενής Υιός και Λόγος του Θεού στον Μωϋσή  και είχαν σκοπό να οδηγήσουν τον άνθρωπο στη διάκριση μεταξύ του καλού και του κακού.

               Η λέξη Σάββατο σημαίνει “ανάπαυση” και έχει βαθύ νόημα. Είναι η εντολή γιά μίμηση του Θεού ο Οποίος την έβδομη ημέρα “κατεπαυσεν από πάντων των έργων αυτού, ων ήρξατο ποιήσαι... και ευλόγησεν ο Θεός την ημέραν την εβδόμην” (Γεν. 2,3). Οι ουν δοξολογία στον Θεό γιά τα όσα εδημιούργησε αλλά και γιά να μελετήσουν τον Νόμο και να προσευχηθούν. Οι Ισραηλίτες προσπαθούσαν να τηρήσουν με πίστη και ακρίβεια την ιερή εντολή, και κάποιοι έφθασαν στο σημείο κατά την περίοδο των Μακκαβαίων, τον 2ο π.Χ αιώνα, επειδή ήταν ημέρα Σάββατο, να προτιμήσουν να σφαγούν από τους ειδωλολάτρες παρά να αντισταθούν και να πολεμήσουν (Α’Μακ. 2,33-38). Οι ραββινικές ερμηνείες που είχαν δοθεί με την πάροδο του χρόνου, αλλοίωναν το νόημα και καταδυνάστευαν τον λαό κάτω από την τυπολατρεία του Νόμου. Ετσι έρχεται ο Χριστός ο Θεός, και διορθώνει αυτή την σοβαρή απόκλιση από την ουσία του νόμου. Ενώ συμμετέχει στην αργία του Σαββάτου, με την παρουσία Του στην συναγωγή, την προσευχή Του, και το κήρυγμα Του, επιτελεί επανειλημένα και το έργο Του της ευεργεσίας των ανθρώπων υπενθυμίζοντας ότι: “Το σάββατον διά τον άνθρωπον εγένετο και ουχί ο άνθρωπος διά το σάββατον” (Μαρκ. 2,27).

  Μέσα από αυτά τα λόγια του Χριστού μας αποδίδεται και η αληθινή έννοια και ο σκοπός της αργίας του Σαββάτου. Ο Κύριος αρέσκεται να θαυματουργεί την ημέρα εκείνη, γιατί με αυτόν τον τρόπο καταργεί τα έργα της αμαρτίας –του διαβόλου- την ημέρα του Πατέρα Του. Οι Αγιοι της εκκλησίας έχουν επανειλλημένα αναφερθεί στον Θείο Σαββατισμό, που είναι εκείνη η μακάρια κατάπαυση της ψυχής όταν ενώνεται μέσω της προσευχής με τον Θεό. Λέει ο Αγιος Μάξιμος: “Σάββατα σαββάτων εστίν ηρεμία ψυχής λογικής”, είναι η επιστροφή του νου του ανθρώπου στην καρδιά του, η ανάπαυσή της από αισχρούς και ρυπαρούς λογισμούς, και η απελευθέρωσή της από τα σκοτεινά έργα της αμαρτίας. Ο Αγιος Γρηγόριος ο Παλαμάς μας λέει ότι αυτό γίνεται: “Δι’επιμόνου προσοχής και αδιαλείπτου προσευχής”. Ενας άλλος μεγάλος Πατέρας της Εκκλησίας, ο Αγιος Μακάριος ο Αιγύπτιος, μιλόντας γιά το Σάββατο το αποκαλεί: “Το αληθινόν, τρυφερόν, άγιον... Τούτο εστί το αληθινόν φως, το άγιον Σάββατον”. Μέσα λοιπόν από την διδασκαλία του Κυρίου και των Αγίων Πατέρων, βλέπουμε ότι η τήρηση των εντολών του Θεού ανάμεσα στις οποίες περιλαμβάνεται και η αργία του Σαββάτου, έχει σαν σκοπό να φθάσουμε στην κοινωνία με τον Αγιο Τριαδικό Θεό, έχει δηλαδή νόημα σωτηριολογικό.

  Σε μας τους χριστιανούς  το Σάββατο αντικαταστάθηκε από την Κυριακή, την ημέρα που πλημμυρίζει από το φως της Αναστάσεως του Χριστού. Γι’αυτό οφείλουμε να τιμούμε την αγία αυτή ημέρα με αποχή από διαφορες ενασχολήσεις του βίου, επιδιώκοντας όχι μόνο την ανάπαυση του σώματος αλλά την εσωτερική κατάπαυση, την προσφορά στον Θεό και στον συνάνθρωπο.

Πρωτοπρεσβύτερος, π. Κωνσταντίνος Μανέτας



                We hear in today's Gospel passage that on a Sabbath, our Lord Jesus Christ, while teaching in the synagogue, healed a woman who was bent over for eighteen years and could not raise her body up. Our merciful Lord, touched His immaculate hands on her and set her free from the bonds of sickness and Satan. Then the ruler of the synagogue reacted indignantly and accused Christ to be a transgressor of the Law, because He had violated the sacred Sabbath by performing a treatment. Our Lord immediately called him a hypocrite and said: “If you loosen on Sabbath your animal from the stall and lead it away to water it, to prevent it from dying, then why should I not heal a daughter of Abraham, who has been suffering from the bonds of the Devil for so many years? ”.

   My Brothers, the ruler of the synagogue knew that Sabbath was devoted to the works of God, he knew also that the greatest work of God is to relieve people from the bonds of Satan. The illness and death that oppress man after the Fall from Heaven, is a result of the work of the devil and this is why Christ came to earth, to ban him. It is obvious that the ruler wanted to maintain the law of Sabbath, in a    manner contrary to the will and care of God, which is the salvation of every person. He hid behind the guise of the Law, so as to hide the envy that tormented his soul.

  Envy is a passion which causes one’s regret and sorrow for the good things happening to his neighbor. It is an ancient disease of the soul, since the days of Paradise. It was Satan’s envy that caused the Fall of Adam and Eve.

 Envy armed the hand of Cain to kill his brother Abel. The envy of the ruling class crucified Christ. The synagogue ruler, who was the leader of the spiritual community in which Jesus taught that day, felt sad and reduced, because someone else had proved himself more powerful in front of God and the people, by performing an outright miracle. Through his attitude he revealed his misanthropy, in other words that he did not bother for the treatment of the bent-over woman but for the restoration of his wounded prestige.

  The problem with envy lies in the fact that we compare with others in the wrong level. We are under the impression, that the gifts with which they are endowed, they have acquired them against our own prosperity. However, since God is the one who deals with everything, His gifts exist in surplus for all of us. The treatment for our envy, is to praise Him for His mercies granted to others, while we turn our attention to do what God asks us to do, so that we can claim in our turn the visit of His Divine Grace.

  Honoring the Sabbath, dear brothers in Christ, is one of the commands which had been given by the only begotten Son and Word of God, to Moses, and was intended to lead man to distinguish between good and evil. The word Sabbath means “rest” and has a deep meaning. It is the command to imitate God, Who on the seventh day: “... finished his work which he had done ... and blessed God the seventh day and hallowed it” (Gen. 2.3).

  The Israelites had to go to the synagogue on every Sabbath, in order to offer thanksgiving to God about everything, to study the Law, and to pray. Through the ages, they tried to fulfill with faith and accuracy this sacred command, so that during the period of the Maccabees in the 2nd century BC, one thousand among them, even preferred to be slaughtered by the gentiles rather than to resist and fight them on the day of Sabbath (I Mack. 2:33-38). 

  The Rabbinical interpretations of the Law that had been made over time, altered its true meaning and oppressed the people under some newly created formalism. Thus Christ our God, comes and corrects this serious deviation from the substance of the Law. While participating in the Sabbath in the synagogues, along with His prayer and His teaching, He repeatedly performs His work of healing of the people pointing out that: "The Sabbath was made for man, and not man for the Sabbath "(Mk. 2:27).

  It is through these words that Christ attributes the true meaning and the purpose of the Sabbath. Our Lord chooses to perform miracles on that day, because in this way He abolishes the works of sin, -of the devil-, honoring His Father’s day. The Saints of the Church have repeatedly talked about the Divine Sabbatism, which is that blissful condition of the soul when it is united through prayer with God. Saint Maximus says: “Sabath of Sabbaths, is the calm of the rational soul, is the return of man’s mind to his heart, the rest from unworthy and unclean thoughts, and the liberation from the dark works of sin”. Saint Gregory the Palamas, tells us that this can be   achieved: “Through incessant vigilance and constant prayer”.  Another great Father of the Church, Saint Makarios the Egyptian speaking about  Sabbath he calls it: “True, loving, holy ... This is the true light, the holy Sabbath.”. Therefore, through the teachings of our Lord and those of our Holy Fathers, we see that by the keeping of the commandments of God, among which is   included the observation of the Sabbath, we are meant to arrive in communion with the Holy Triune God.

  In our Christian Faith, Saturday, Sabbath, “Σάββατο”, has been replaced by Sunday, in Greek “Κυριακή”, meaning “day of the Lord”, a day flooded by the light of the Resurrection of Christ. We must honor this holy day by abstaining from work and various other worldly pursuits, seeking not only to rest our body but our soul also, by offering it to God and our fellowmen.  

Fr. Konstantinos Manetas








Wisdom of the Fathers

And yet here He speaks only; whereas elsewhere in many cases He heals by laying on of hands also. But nevertheless none of these things made them meek; rather, while the man was healed, they by his health became worse. For His desire indeed was to cure them before him, and He tried innumerable ways of healing, both by what He did in their presence, and by what He said: but since their malady after all was incurable, He proceeded to the work.
St. John Chrysostom
Homily 40 on Matthew 12, 4th Century