Publish-header
Dormition of the Virgin Mary Church
Publish Date: 2019-04-14
Bulletin Contents
Allsaint
Organization Icon
Dormition of the Virgin Mary Church

General Information

  • Phone:
  • (617) 625-2222
  • Fax:
  • (617) 628-4529
  • Street Address:

  • 29 Central Street

  • Somerville, MA 02143


Past Bulletins


Weekly Events

 WEEKDAY SERVICES

  Friday, April 12th—AKATHIST HYMN, Liturgy at 7 p.m. 

Monday, April 15th—Great Compline at 7 p.m.

 Wednesday, April 17th—Presanctified Liturgy at 7:00 p.m.

Saturday, April 20th—SATURDAY OF LAZARUS, Liturgy at 8:30 a.m.

 ___________

TRISAGIO

On Sunday, a Trisagio service will be offered for the repose of  the soul of Christina Drakopoulos.

The coffee hour is kindly hosted by the Golden Club.

     ___________________

 GOYA MEETING—This week our GOYA will be meeting on Friday, April 12th at 6:30 p.m. 

  _____________________

 PHILOPTOCHOS—The ladies of our Philoptochos will be making Tsourekia on Monday, April 15th & 16th at 10 a.m.  We urge All Philoptochos ladies to come and help! 

The Tsourekia will be sold on Palm Sunday.

 ____________________

 PTO LAZARUS RETREAT

 Saturday, April 20th at 11 a.m.

 Join us with your children and participate in the baking of Lazarakia, Palm Cross Making, Arts & Crafts, followed by a Pot Luck Lunch.  Kindly bring a Lenten dish for all to enjoy. Free event.

  _________________________

ANNUAL PALM SUNDAY FISH DINNER

SUNDAY, APRIL 21, 2019

Adult tickets - $25.00 / Children under 12 of age $10.00

For tickets and/or info please contact Taso Dres at 617-501-2086 or Email: hooper464@yahoo.com

___________________________

On Easter Sunday, 4/28/19 after the Agape Service all children are invited to take part in our annual Easter Egg Hunt on the church grounds.  Who will be the lucky one to find the Golden egg this year?

 _________________________

CONFESSIONS and HOUSE BLESSINGS—Fr. Anthony will be available for confessions and house blessings, by appointment only.  Please call the church office.

 _________________________

 SCHOLARSHIP APPLICATIONS

 Attention all High School Graduates!  The Scholarship Committee and Philoptochos are proud to announce that scholarships are once again available. The deadline will be May 15th.  Applications will be in the Church office.

     ___________________________

     PARISH COUNCIL MEMBERS ON CHURCH DUTY SUNDAY 

 Domenica Karavitaki, Diane Karavitis & Evangelos Kechris

BACK TO TOP

Saints and Feasts

Allsaint
April 14

Sunday of St. Mary of Egypt

The memory of this Saint is celebrated on April 1, where her life is recorded. Since the end of the holy Forty Days is drawing nigh, it has been appointed for this day also, so that if we think it hard to practice a little abstinence forty days, we might be roused by the heroism of her who fasted in the wilderness forty-seven years; and also that the great loving-kindness of God, and His readiness to receive the repentant, might be demonstrated in very deed.


BACK TO TOP

Gospel and Epistle Readings

Epistle Reading

Prokeimenon. Plagal First Mode. Psalm 11.7,1.
You, O Lord, shall keep us and preserve us.
Verse: Save me, O Lord, for the godly man has failed.

The reading is from St. Paul's Letter to the Hebrews 9:11-14.

BRETHREN, when Christ appeared as a high priest of the good things that have come, then through the greater and more perfect tent (not made with hands, that is, not of this creation) he entered once for all into the Holy Place, taking not the blood of goats and calves but his own blood, thus securing an eternal redemption. For if the sprinkling of defiled persons with the blood of goats and bulls and with the ashes of a heifer sanctifies for the purification of the flesh, how much more shall the blood of Christ, who through the eternal Spirit offered himself without blemish to God, purify your conscience from dead works to serve the living God.

Προκείμενον. Plagal First Mode. ΨΑΛΜΟΙ 11.7,1.
Σὺ Κύριε, φυλάξαις ἡμᾶς καὶ διατηρήσαις ἡμᾶς.
Στίχ. Σῶσον με, Κύριε, ὅτι ἐκλέλοιπεν ὅσιος.

τὸ Ἀνάγνωσμα Πρὸς Ἑβραίους 9:11-14.

Ἀδελφοί, Χριστὸς δὲ παραγενόμενος ἀρχιερεὺς τῶν μελλόντων ἀγαθῶν, διὰ τῆς μείζονος καὶ τελειοτέρας σκηνῆς, οὐ χειροποιήτου, τοῦτʼ ἔστιν, οὐ ταύτης τῆς κτίσεως, οὐδὲ διʼ αἵματος τράγων καὶ μόσχων, διὰ δὲ τοῦ ἰδίου αἵματος εἰσῆλθεν ἐφάπαξ εἰς τὰ ἅγια, αἰωνίαν λύτρωσιν εὑράμενος. Εἰ γὰρ τὸ αἷμα ταύρων καὶ τράγων, καὶ σποδὸς δαμάλεως ῥαντίζουσα τοὺς κεκοινωμένους, ἁγιάζει πρὸς τὴν τῆς σαρκὸς καθαρότητα, πόσῳ μᾶλλον τὸ αἷμα τοῦ Χριστοῦ, ὃς διὰ πνεύματος αἰωνίου ἑαυτὸν προσήνεγκεν ἄμωμον τῷ θεῷ, καθαριεῖ τὴν συνείδησιν ὑμῶν ἀπὸ νεκρῶν ἔργων, εἰς τὸ λατρεύειν θεῷ ζῶντι;


Gospel Reading

Sunday of St. Mary of Egypt
The Reading is from Mark 10:32-45

At that time, Jesus took his twelve disciples, and he began to tell them what was to happen to him, saying, "Behold, we are going up to Jerusalem; and the Son of man will be delivered to the chief priests and the scribes, and they will condemn him to death, and deliver him to the Gentiles; and they will mock him, and spit upon him, and scourge him, and kill him; and after three days he will rise." And James and John, the sons of Zebedee, came forward to him, and said to him, "Teacher, we want you to do for us whatever we ask of you." And he said to them, "What do you want me to do for you?" And they said to him, "Grant us to sit, one at your right hand and one at your left, in your glory." But Jesus said to them, "You do not know what you are asking. Are you able to drink the cup that I drink, or to be baptized with the baptism with which I am baptized?" And they said to him, "We are able." And Jesus said to them, "The cup that I drink you will drink; and with the baptism with which I am baptized, you will be baptized; but to sit at my right hand or at my left is not mine to grant, but it is for those for whom it has been prepared." And when the ten heard it, they began to be indignant of James and John. And Jesus called them to him and said to them, "You know that those who are supposed to rule over the Gentiles lord it over them, and their great men exercise authority over them. But it shall not be so among you; but whoever would be great among you must be your servant, and whoever would be first among you must be slave of all. For the Son of man also came not to be served but to serve, and to give his life as a ransom for many."

Sunday of St. Mary of Egypt
Κατὰ Μᾶρκον 10:32-45

Τῷ καιρῷ ἐκείνῳ, παραλαβάνει ὁ Ἰησοῦς τοὺς δώδεκα μαθητάς αὐτοῦ καὶ ἤρξατο αὐτοῖς λέγειν τὰ μέλλοντα αὐτῷ συμβαίνειν, ὅτι ἰδοὺ ἀναβαίνομεν εἰς ῾Ιεροσόλυμα καὶ ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου παραδοθήσεται τοῖς ἀρχιερεῦσι καὶ γραμματεῦσι, καὶ κατακρινοῦσιν αὐτὸν θανάτῳ καὶ παραδώσουσιν αὐτὸν τοῖς ἔθνεσι, καὶ ἐμπαίξουσιν αὐτῷ καὶ μαστιγώσουσιν αὐτὸν καὶ ἐμπτύσουσιν αὐτῷ καὶ ἀποκτενοῦσιν αὐτόν, καὶ τῇ τρίτῃ ἡμέρᾳ ἀναστήσεται. Καὶ προσπορεύονται αὐτῷ ᾿Ιάκωβος καὶ ᾿Ιωάννης υἱοὶ Ζεβεδαίου λέγοντες· διδάσκαλε, θέλομεν ἵνα ὃ ἐὰν αἰτήσωμεν ποιήσῃς ἡμῖν. ὁ δὲ εἶπεν αὐτοῖς· τί θέλετε ποιῆσαί με ὑμῖν; οἱ δὲ εἶπον αὐτῷ· δὸς ἡμῖν ἵνα εἷς ἐκ δεξιῶν σου καὶ εἷς ἐξ εὐωνύμων σου καθίσωμεν ἐν τῇ δόξῃ σου. ὁ δὲ ᾿Ιησοῦς εἶπεν αὐτοῖς· οὐκ οἴδατε τί αἰτεῖσθε. δύνασθε πιεῖν τὸ ποτήριον ὃ ἐγὼ πίνω, καὶ τὸ βάπτισμα ὃ ἐγὼ βαπτίζομαι βαπτισθῆναι; οἱ δὲ εἶπον αὐτῷ· δυνάμεθα. ὁ δὲ ᾿Ιησοῦς εἶπεν αὐτοῖς· τὸ μὲν ποτήριον ὃ ἐγὼ πίνω πίεσθε, καὶ τὸ βάπτισμα ὃ ἐγὼ βαπτίζομαι βαπτισθήσεσθε· τὸ δὲ καθίσαι ἐκ δεξιῶν μου καὶ ἐξ εὐωνύμων οὐκ ἔστιν ἐμὸν δοῦναι, ἀλλ᾿ οἷς ἡτοίμασται. Καὶ ἀκούσαντες οἱ δέκα ἤρξαντο ἀγανακτεῖν περὶ ᾿Ιακώβου καὶ ᾿Ιωάννου. ὁ δὲ ᾿Ιησοῦς προσκαλεσάμενος αὐτοὺς λέγει αὐτοῖς· οἴδατε ὅτι οἱ δοκοῦντες ἄρχειν τῶν ἐθνῶν κατακυριεύουσιν αὐτῶν καὶ οἱ μεγάλοι αὐτῶν κατεξουσιάζουσιν αὐτῶν· οὐχ οὕτω δὲ ἔσται ἐν ὑμῖν, ἀλλ᾿ ὃς ἐὰν θέλῃ γενέσθαι μέγας ἐν ὑμῖν, ἔσται ὑμῶν διάκονος, καὶ ὃς ἐὰν θέλῃ ὑμῶν γενέσθαι πρῶτος, ἔσται πάντων δοῦλος· καὶ γὰρ ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου οὐκ ἦλθε διακονηθῆναι, ἀλλὰ διακονῆσαι, καὶ δοῦναι τὴν ψυχὴν αὐτοῦ λύτρον ἀντὶ πολλῶν.


BACK TO TOP

Sunday's Sermon

LAST WEEKS SERMON

 Dear Brothers and sisters in Christ,

            Today's Gospel teaches us about the strength of our faith. As Christians our faith is constantly tested.  These difficult times are an opportunity to prove to ourselves and to God that we are faithful. The world around us offers many temptations for both us and our children.

            Every step in our life is full of temptations and traps. The devil never sleeps and if we put down our guard for one minute, he is there to test us and try to pull us in his direction.

 In this gospel Our lord is talking about the faith of the father of the young boy. Many of us can relate to this because we all know how hard it is to raise a child in this postmodern world.

 Our children are not literally possessed by demons but sometimes they do not belong to God either. Christ says that we cannot serve two masters. Those who serve two masters either hate one or the other.

 So, the first question we must ask to ourselves is:

 1. Whom do we want to serve?

 The second question is even harder:

 2. Do we serve God?

 This is the only time in the Gospels that Christ says to the demon come out and never return.  The reason for this is the weakness of the faith of the father. Most of the time we are surprised that our children do not have strong faith and they do not serve God. The spiritual fathers of our faith teach us that children learn to go to church from their fathers and they learn how to pray from their mothers. Unfortunately, both bringing to church and teaching them how to pray often falls on our mothers when our fathers are busy with other seemingly more important things.

 Dear brothers and sisters this is not a problem without solution. They say every problem has at least two solutions. The difficulty is not in finding the solution because as I said there are at least two of them at any given time. The difficulty is with applying the solution.

 In today’s gospel we have two solutions also for the problem that we face. The first is prayer and the second is fasting. This is what Christ says to his disciples: “By prayer and fasting”.

 The beauty of today’s gospel is also in the fact that Christ shows that if we pray, He responds. He also shows that even if we have a weak faith we can still pray, and he will respond.  So, let us all pray together today first for ourselves saying: “I believe Lord, help my unbelief”. Then also let us ask for peace in the world through prayer coupled with fasting.

  Amen.

  ΚΗΡΥΓΜΑ ΤΗΣ ΠΕΡΑΣΜΕΝΗΣ ΕΒΔΟΜΑΔΑΣ

Αγαπητοί αδελφοί και αδελφές,

Το σημερινό Ευαγγέλιο μας διδάσκει για τη δύναμη της πίστης μας.  Ως Χριστιανοί, η πίστη μας δοκιμάζεται πάντα. Πάντα βιώνουμε δύσκολες στιγμές για να αποδείξουμε στους εαυτούς μας και στο Θεό ότι είμαστε πιστοί.  Ο κόσμος γύρω μας προσφέρει πολλούς πειρασμούς τόσο για εμάς όσο και για τα παιδιά μας.

Κάθε βήμα της ζωής μας είναι γεμάτο πειρασμούς και παγίδες.  Ο διάβολος ποτέ δεν κοιμάται και αν ελατώσουμε την άμυνά μας για ένα λεπτό, είναι εκεί για να μας δοκιμάσει  και να προσπαθήσει να μας τραβήξει προς την κατεύθυνσή του.

Σε αυτό το ευαγγέλιο ο Κύριος μας μιλάει για την πίστη του πατέρα του νεαρού αγοριού. Πολλοί από εμάς μπορούν να αναφέρονται σε αυτό, διότι όλοι γνωρίζουμε πόσο δύσκολο είναι να μεγαλώσουμε ένα παιδί σε αυτόν τον μεταμοντέρνο κόσμο.

Τα παιδιά μας δεν διακατέχονται κυριολεκτικά από δαίμονες, αλλά μερικές φορές δεν ανήκουν στον Θεό.  Ο Χριστός λέει ότι δεν μπορούμε να υπηρετήσουμε συγχρόνως δύο κυρίους. Εκείνοι που υπηρετούν δύο κυρίους  μισούν τον έναν ή τον άλλον.

Επομένως, το πρώτο ερώτημα που πρέπει να θέσουμε στον εαυτό μας είναι:

1.  Ποιον συνηθίζουμε να υπηρετούμε;

Η δεύτερη ερώτηση είναι ακόμη πιο δύσκολη:

2.  Υπηρετούμε τον Θεό;

Αυτή είναι η μόνη φορά στα Ευαγγέλια που ο Χριστός λέει στον δαίμονα να βγει έξω και να μην επιστρέψει ποτέ.  Ο λόγος γι 'αυτό  είναι η αδυναμία της πίστης του πατέρα.  Τις περισσότερες φορές μας εκπλήσσει ότι τα παιδιά μας δεν έχουν ισχυρή πίστη και δεν υπηρετούν τον Θεό.  Οι πνευματικοί πατέρες της πίστης μας μας διδάσκουν ότι τα παιδιά μαθαίνουν να πηγαίνουν στην εκκλησία από τους πατέρες τους και μαθαίνουν να προσεύχονται από τις μητέρες τους.  Δυστυχώς τόσο η προσφορά στην εκκλησία όσο και η διδασκαλία του πώς να προσεύχονται, συχνά πέφτει στις μητέρες μας όταν οι πατέρες μας είναι απασχολημένοι εκεί με άλλα πιο σημαντικά πράγματα.

Αυτό αγαπητοί αδελφοί και αδελφές δεν είναι πρόβλημα χωρίς λύση. Λένε ότι κάθε πρόβλημα έχει τουλάχιστον δύο λύσεις. Η δυσκολία δεν είναι η εξεύρεση λύσης,  διότι, όπως είπα, υπάρχουν τουλάχιστον δύο από αυτές ανά πάσα στιγμή. Η δυσκολία είναι η εφαρμογή της λύσης στην πράξη.

Στο σημερινό ευαγγέλιο έχουμε δύο λύσεις και για το πρόβλημα που αντιμετωπίζουμε.  Πρώτη είναι η προσευχή δεύτερη είναι η νηστεία. Αυτός είναι ο λόγος που ο Χριστός λέει στους μαθητές του: "Με προσευχή και νηστεία".

Η ομορφιά του σημερινού ευαγγελίου είναι επίσης στο γεγονός ότι ο Χριστός δείχνει ότι αν προσευχόμαστε, Αυτός  ανταποκρίνεται. Δείχνει επίσης  ότι ακόμα κι αν έχουμε αδύναμη πίστη, μπορούμε ακόμα να προσευχόμαστε και θα απαντήσει ούτως ή άλλως. Ας προσευχηθούμε λοιπόν μαζί σήμερα. Πρώτα για μας λέγοντας:

"Πιστεύω Κύριε, βοηθήσέ με στην απιστία μου".  Στη συνέχεια, ας ζητήσουμε ειρήνη στον κόσμο με την προσευχή  και με τη νηστεία μας.

 Αμήν. 

BACK TO TOP

Wisdom of the Fathers

But let no man be troubled at the apostles being in such an imperfect state. For not yet was the cross accomplished, not yet the grace of the Spirit given. But if thou wouldest learn their virtue, notice them after these things, and thou wilt see them superior to every passion.
St. John Chrysostom
Homily 65 on Matthew 20, 2,3,4,6. B#54, pp.399-401,403., 4th Century

BACK TO TOP