Publish-header
Dormition of the Virgin Mary Church
Publish Date: 2020-07-19
Bulletin Contents
Allsaint
Organization Icon
Dormition of the Virgin Mary Church

General Information

  • Phone:
  • (617) 625-2222
  • Fax:
  • (617) 628-4529
  • Street Address:

  • 29 Central Street

  • Somerville, MA 02143


Past Bulletins


Weekly Events

In the name of the Father and the Son and the Holy Spirit.

Dear Brothers and Sisters in Christ, 

In today’s Gospel, Our Lord and Savior Jesus Christ compares us to light. He says we are the light of the world. The first thing we need to remember is that when he says light he compares us to candle light. 

Because our light is like the light of a fire it can be spread to others, but it can also be easily put out. These two qualities of light determine our responsibility in the world. Our goal is to maintain our light and to spread it to others like the single small candle that spreads light in the thick darkness during the Paschal vigil. Like Christ, we are to overcome the darkness by lighting the flame in the heart of one individual at a time.

The third quality of fire that I would like to bring to your attention is that when you share your fire with others they receive the light and your light does not get any less. 

Our Lord says that we are the light of the world. It is up to us to enlighten the world by a united effort or take our small candle and be snuffed out by the rushing storms of the world.  When you encounter sin, darkness, and tragedy in the world remember what I said today. It is up to us to either allow evil to continue the way it is or share the fire of our love with the world and invite the Kingdom of God to dwell among men. 

Love is that light and as light multiplies when you share so does love.  Share Christ’s love with others and you will be surrounded by love.    

Στο όνομα του Πατρός, και του Υιού, και του Αγίου Πνεύματος.

 Αγαπητοί αδελφοί και αδελφές εν Χριστώ,

Στο σημερινό Ευαγγέλιο, ο Κύριος και ο Σωτήρας μας Ιησούς Χριστός μας συγκρίνει με το φως. Λέει ότι είμαστε το φως του κόσμου. Το πρώτο πράγμα που πρέπει να θυμόμαστε είναι ότι όταν λέει φως μας συγκρίνει με το φως των κεριών.

Επειδή το φως μας είναι σαν το φως της φωτιάς μπορεί να εξαπλωθεί σε άλλους, αλλά μπορεί επίσης να σβήσει εύκολα. Αυτές οι δύο ιδιότητες του φωτός καθορίζουν την ευθύνη μας στον κόσμο. Στόχος μας είναι να διατηρήσουμε το φως μας και να το διαδώσουμε σε άλλους σαν το μοναδικό μικρό κερί που απλώνει φως στο πυκνό σκοτάδι κατά τη διάρκεια του Πάσχα. Όπως ο Χριστός, πρέπει να ξεπεράσουμε το σκοτάδι φωτίζοντας τη φλόγα στην καρδιά ενός ατόμου κάθε φορά.

Η τρίτη ποιότητα της φωτιάς που θα ήθελα να σας επισημάνω είναι ότι όταν μοιράζεστε τη φωτιά σας με άλλους λαμβάνουν το φως και το φως σας δεν λιγοστευει.

Ο Κύριος μας λέει ότι είμαστε το φως του κόσμου. Εναπόκειται σε εμάς να φωτίσουμε τον κόσμο με μια ενωμένη προσπάθεια ή να πάρουμε το μικρό μας κερί και να εξαλειφθούν από τις ορμητικές καταιγίδες του κόσμου. Όταν συναντάτε αμαρτία, σκοτάδι και τραγωδία στον κόσμο, θυμηθείτε τι είπα σήμερα. Εναπόκειται σε μας είτε να επιτρέψουμε στο κακό να συνεχίσει τον τρόπο που είναι είτε να μοιραζόμαστε τη φωτιά της αγάπης μας με τον κόσμο και να καλούμε τη Βασιλεία του Θεού να κατοικεί μεταξύ των ανθρώπων.

Η αγάπη είναι τόσο ελαφριά και όσο μοιράζεστε το φως, πολλαπλασιαζεται αγάπη.Μοιραστείτε την αγάπη του Χριστού με άλλους και θα περιτριγυριστείτε από την αγάπη. 

 _____________________________________________

SUNDAY OF THE HOLY FATHERS - July 19, 2020  

Orthros 8:00 a.m. &  Div. Liturgy 9:30 a.m.

 WEEKDAY SERVICES

DORMITION OF ST. ANNA MOTHER OF THE THEOTOKOS -

Saturday,  July 25, 2020

Orthros 8:00 a.m. & Div. Liturgy 9 a.m.

 TRISAGION

 On Sunday, a  5 year Trisagion will be offered for the repose of the soul of Andrew Chiklakis & family members who have past.  

___________________________________________________

COVID-19 PARISH REOPENING GUIDELINES
 
COVID-19 ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΝΟΙΓΜΑΤΟΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ 
 
Dear brothers and sisters in the household of God,
 
With the blessings of Metropolitan Methodios and abiding by all State and City governmental directives regarding the reopening of Churches, Fr Anthony and the Parish Council have been diligently planning for the day our parish will once again be open to our stewards, families, and friends. That day will be Sunday, June 21, 2020.  In these challenging times, there will be certain directives that must be implemented and followed to assure the safest possible environment for the faithful to worship, partake of the Holy Sacraments and reconnect with fellow parishioners from a safe distance.
 
Christ’s Church and this Parish have existed through persecution, plagues, infectious diseases, world wars, terrorist attacks, and other periods of challenge and concern. The Church and this community stand as a symbol of faith. The Church is the place where we come together as a community to pray, receive the sacraments and be in fellowship with one another. However, in this time, and because of the unpredictable nature of this insidious virus, there are directives, rules, and limitations, which we must accept in order to re-open and resume our liturgical practices in the safest possible way. These are rules are not suggestions that we must enforce. We ask that each person understand and follow the directives listed below.
 
Αγαπητοί αδελφοί και αδελφές στο νοικοκυριό του Θεού
Με τις ευλογίες του Σεβασμιότατου Μητροπολίτη μας κ. Μεθοδίου και τηρώντας όλες τις κυβερνητικές οδηγίες της Πολιτείας και της Πόλης σχετικά με το άνοιγμα των Εκκλησιών, ο π. Anthony και το Ενοριακό Συμβούλιο σχεδιάζουν επιμελώς για την ημέρα που η ενορία μας θα είναι για άλλη μια φορά ανοιχτή στους οικονομικούς διακόνους, τις οικογένειες και τους φίλους μας. Η ημέρα αυτή θα είναι η Κυριακή 21 Ιουνίου 2020. Σε αυτές τις δύσκολες στιγμές, θα υπάρξουν ορισμένες οδηγίες που πρέπει να εφαρμοστούν και να ακολουθηθούν για να διασφαλιστεί το ασφαλέστερο δυνατό περιβάλλον για τους πιστούς να λατρεύουν, να λαμβάνουν μέρος στα Ιερά Μυστήρια και να επανασυνδέονται με συναδέλφους ενορίτες από μια ασφαλή απόσταση.
Η εκκλησία του Χριστού και αυτή η ενορία επέζησαν μέσω διωγμών, πληγών, μολυσματικών ασθενειών, παγκόσμιων πολέμων, τρομοκρατικών επιθέσεων και άλλων περιόδων πρόκλησης και ανησυχίας. Η Εκκλησία και αυτή η κοινότητα στέκονται ως σύμβολο της πίστης. Η Εκκλησία είναι ο τόπος όπου συναντιόμαστε ως κοινότητα για να προσευχόμαστε, να λαμβάνουμε τα μυστήρια και να είμαστε συντροφιά μεταξύ μας. Ωστόσο, αυτή τη στιγμή, και λόγω της απρόβλεπτης φύσης αυτού του ύπουλου ιού, υπάρχουν οδηγίες, κανόνες και περιορισμοί, τους οποίους πρέπει να αποδεχτούμε για να ανοίξουμε ξανά και να συνεχίσουμε τις λειτουργικές πρακτικές μας με τον ασφαλέστερο δυνατό τρόπο. Αυτοί οι κανόνες δεν είναι προτάσεις που πρέπει να εφαρμόσουμε. Ζητούμε από κάθε άτομο να κατανοήσει και να ακολουθήσει τις οδηγίες που αναφέρονται παρακάτω.
 
Preparations:
  • According to the Center for Disease Control (CDC), any building unoccupied for 7 days or longer need only receive normal routine cleaning.  Based on these guidelines, the Church will be thoroughly cleaned and disinfected prior to reopening.  From this baseline, the building will be disinfected and sanitized between each service, including high traffic, high touch areas like bathrooms, doorknobs, and handles, etc. 
  • The congregation size for any service will be limited to the current regulations of the state and city authorities, and pre-marked seating must abide by the social distancing regulations of 6 feet in all directions. The City of Somerville is allowing us to have no more than 100 people at this time. The Parish Council will make sure that no more than 100 be admitted into the church. 
  • If you are 65 years of age or older and if you have underlying health conditions, especially asthma, diabetes, hypertension, undergoing chemotherapy, or any age with known underlying conditions, you should stay home and continue to participate in the services via our Live Stream.
  •  If you are 65 years of age or older without known underlying health issues, we recommend that you consider staying home, participating in the services via our Live Stream.
  •  If you have any respiratory symptoms, fever or malaise at all, whether attributed to COVID-19 or not you must stay home. 
Advice from our Metropolis Medical Team Advisors:
  • Parishioners who have a temperature greater than 100.4 F should stay home.
  • If you or anyone in your household have been exposed to anyone with confirmed COVID test you should not attend for at least 14 days. 
Arriving at Church:
  • If you are attending services at the Church, you must wear a protective mask at all times except for the moment when you may be receiving Holy Communion.
  • If you are attending services with a child/children between the ages of two and five, a protective mask is at the discretion of the parent. Children under the age of 2 should not wear a protective mask.
  • If your child is under 5 years of age, we recommend they don’t attend at this time, since children often tend to frequently use the bathroom.
  • Only the main entrance and handicap accessible entrance of the Church will be open. All other entrances will be locked.
  • The doors that are designated for entrance/exiting the church will be propped open so there is no need to touch the door handles, and to provide better airflow into the Sanctuary.
  • Both function halls will be closed and off limits for the foreseeable future. Restrooms will be available.
  • When arriving to Church, you should venerate the icons by bowing, but you should not kiss any icon.
  • The Pangari/Narthex will be staffed by Parish Council to assist you, as much as possible, without contact. If you wish to purchase devotional candles, it will be given by a Parish Council member.
  • A Parish Council member will guide arriving parishioners to the Pangari/Narthex to ensure appropriate distancing between arriving parishioners. Household family unit members may approach the Pangari together.
  • Please bring appropriate change for donations as cash should not be exchanged.  
 Seating in the Church:
  • You will be ushered to a designated pew in the church. Preferred seating is not guaranteed.
  • Seating inside the Church will be restricted to a 6 feet distance between parishioners (again defined as an immediate household unit) to the left and right and front and back. It is imperative that we maintain distancing at all times. Ushers will be present to seat you at an appropriate distance from other parishioners inside the Church. 
  • Family members who are not part of the same household must sit 6 feet apart without exception.
  • There will be markers throughout the Church to help assure appropriate distancing.
 Receiving Holy Communion:
  • Father Anthony will administer Holy Communion in our traditional manner.
  • Each pew will be released by a Parish Council Member. The line should form for Holy Communion with proper social distancing.
  • The faithful should be encouraged/instructed to tilt their heads back and open their mouth widely so that the priest can drop the Holy Communion in without the person closing his/her mouth on the spoon.
  • The faithful should not wipe their lips/mouth on the communion cloth.
  • Following Holy Communion, the faithful will exit down the side aisle, maintaining proper social distancing.
  • At the end of the main aisle, a member of the parish Council will place a piece of antidoron in your hands with tongs.
 Exiting the Church:
  • The final hands-free collection offering will be set up in the back of the church/Narthex as you are about to exit.  Please be ready to make your offering into the collection basket as you exit out the side door. 
  • There will be no fellowship coffee hour following services, until further notice. 
  • The foregoing rules for attending Liturgy and other services at our Church were taken from State directives, City guidelines, and the direction and guidance of His Eminence Metropolitan Methodios.  Our collective intent is to assure all our Stewards, their families and our many friends, a safe and comforting experience in the Household of God. We want to see you, we want to pray with you, but above all, we want you all to be safe, healthy and able to worship in a manner that is best for our entire Parish.  
  • May God continue to bless you and your families and keep you safe!
 
Προετοιμασίες:
  • Σύμφωνα με το Κέντρο Ελέγχου Νοσημάτων (CDC), κάθε κτίριο που δεν έχει κατειλημθεί για 7 ή περισσότερες ημέρες χρειάζεται μόνο κανονικό καθαρισμό. Με βάση αυτές τις οδηγίες, η Εκκλησία θα καθαριστεί προσεκτικά και θα απολυμανθεί πριν ξανανοίξει. Από αυτήν την αρχική γραμμή, το κτίριο θα καθαρίζεται και θα απολυμαίνετε μεταξύ κάθε υπηρεσίας, συμπεριλαμβανομένων των περιοχών μεγάλης κυκλοφορίας και υψηλής αφής, όπως μπάνια, πόμολα και λαβές κ.λ.π.
  • Ο αριθμός των εκκλησιαζομένων για οποιαδήποτε υπηρεσία θα περιορίζεται στους ισχύοντες κανονισμούς των πολιτειακών αρχών και των αρχών της πόλης και τα προ σεσημασμένα καθίσματα πρέπει να συμμορφώνονται με τους κανονισμούς κοινωνικής απόστασης 6 ποδιών προς όλες τις κατευθύνσεις. Η Πόλη του Somerville μας επιτρέπει να έχουμε μέχρι 100 άτομα αυτή τη στιγμή. Το Ενοριακό Συμβούλιο θα φροντίσει να γίνουν δεκτοί στην εκκλησία όχι περισσότεροι από 100.
  •  Εάν είστε 65 ετών και άνω και εάν έχετε υποκείμενες καταστάσεις υγείας, ειδικά άσθμα, διαβήτη, υπέρταση, υποβληθεί σε χημειοθεραπεία ή οποιαδήποτε ηλικία με γνωστές υποκείμενες παθήσεις, θα πρέπει να μείνετε σπίτι και να συνεχίσετε να συμμετέχετε στις υπηρεσίες μέσω του διαδικτύου.
  • Εάν έχετε καθόλου αναπνευστικά συμπτώματα, πυρετό ή κακουχία, είτε αποδίδεται στο COVID-19 είτε όχι, πρέπει να μείνετε στο σπίτι.
 Συμβουλές από τους Συμβούλους Ιατρικής Ομάδας Μητρόπολης:
  • Οι ενορίτες που έχουν θερμοκρασία μεγαλύτερη από 100,4 F πρέπει να μείνουν στο σπίτι.
  • Εάν εσείς ή οποιοσδήποτε στο νοικοκυριό σας έχετε εκτεθεί σε κάποιον με επιβεβαιωμένη θετική δοκιμή COVID, δεν πρέπει να παρακολουθήσετε για τουλάχιστον 14 ημέρες.
 Άφιξη στην Εκκλησία:
  • Εάν παρακολουθείτε υπηρεσίες στην Εκκλησία, πρέπει να φοράτε προστατευτική μάσκα ανά πάσα στιγμή εκτός από τη στιγμή που ενδέχεται να λαμβάνετε Θεία  Κοινωνία.
  • Εάν παρακολουθείτε υπηρεσίες με παιδί / παιδιά ηλικίας δύο έως πέντε ετών, η προστατευτική μάσκα είναι στην διάκριση του γονέα. Τα παιδιά κάτω των 2 ετών δεν πρέπει να φορούν προστατευτική μάσκα.
  • Εάν το παιδί σας είναι κάτω των 5 ετών, σας συνιστούμε να μην τα φέρετε στην εκκλησία αυτήν τη στιγμή, καθώς τα παιδιά τείνουν να χρησιμοποιούν συχνά το μπάνιο.
  • Η είσοδος στην Εκκλησία έχει πρόσβαση μόνο από την κύρια είσοδο και στα άτομα με ειδικές ανάγκες. Όλες οι άλλες είσοδοι θα κλειδωθούν.
  • Οι πόρτες που προορίζονται για είσοδο / έξοδο στην εκκλησία θα παραμείνουν ανοιχτές, οπότε δεν χρειάζεται να αγγίξετε τις λαβές των θυρών και για να παρέχει καλύτερη ροή αέρα στο Ιερό.
  • Και οι δύο αίθουσες εκδηλώσεων θα είναι κλειστές και εκτός ορίων για το άμεσο μέλλον. Οι τουαλέτες θα είναι διαθέσιμες.
  • Κατά την άφιξή σας στην Εκκλησία, θα πρέπει να λατρεύετε τις εικόνες υποκλίνοντας, αλλά δεν πρέπει να φιλήσετε κανένα εικονίδιο.
  • Το Παγκάρι / Nάρθηκας θα στελεχωθεί από τα μέλη του Συμβουλίου για να σας βοηθήσουν, όσο το δυνατόν περισσότερο, χωρίς επαφή. Εάν επιθυμείτε να αγοράσετε ευλαβή κεριά, θα σας τα δώσει ένα μέλος του Κοινοτικού Συμβουλίου.
  • Ένα μέλος του κοινοτικού συμβουλίου θα καθοδηγήσει τους ενορίτες που φτάνουν στο Παγκάρι /Nάρθηκα για να εξασφαλίσουν την κατάλληλη απόσταση μεταξύ των. Τα μέλη της οικογενειακής μονάδας μπορούν να πλησιάσουν το Παγκάρι μαζί.
  • Φέρτε τo ακριβές αντίτιμο για δωρεές, καθώς δεν πρέπει να ανταλλάσσονται μετρητά.
 Καθίσματα στην Εκκλησία:
  • Θα οδηγηθείτε σε ένα καθορισμένο στασίδι στην εκκλησία. Η προτιμώμενη θέση δεν είναι εγγυημένη.
  • Το κάθισμα μέσα στην Εκκλησία θα περιορίζεται σε απόσταση 6 ποδιών μεταξύ των ενοριτών (και πάλι ορίζεται ως άμεση οικιακή μονάδα) προς τα αριστερά και δεξιά και μπροστά και πίσω. Είναι επιτακτική ανάγκη να διατηρούμε αποστάσεις ανά πάσα στιγμή. Οι ταξιθέτες θα είναι παρόντες για να σας καθίσουν σε κατάλληλη απόσταση από άλλους ενορίτες εντός της Εκκλησίας.
  • Τα μέλη της οικογένειας που δεν ανήκουν στο ίδιο νοικοκυριό πρέπει να κάθονται σε απόσταση 6 μέτρων χωρίς εξαίρεση.
  • Θα υπάρχουν δείκτες σε όλη την Εκκλησία που θα βοηθήσουν στη διασφάλιση της κατάλληλης απόστασης.
 Λήψη της Θείας Κοινωνίας:
  • Ο πατέρας Anthony θα δώσει τη Θεία Κοινωνία με τον παραδοσιακό μας τρόπο.
  • Κάθε στασίδι α απελευθερώνεται από ένα μέλος του κοινοτικού συμβουλίου. Η γραμμή πρέπει να διαμορφωθεί για την Θεία Κοινωνία με την κατάλληλη κοινωνική απόσταση.
  • Οι πιστοί θα πρέπει να ενθαρρύνονται / καθοδηγούνται να γέρνουν τα κεφάλια τους πίσω και να ανοίγουν το στόμα τους ευρέως, έτσι ώστε ο ιερέας να μπορεί να ρίξει την Ιερή Κοινωνία μέσα στο στόμα χωρίς το άτομο να κλείσει το στόμα του στο κουτάλι.
  • Οι πιστοί δεν πρέπει να σκουπίζουν τα χείλη / το στόμα τους στο πανί κοινωνίας.
  • Μετά την Θεία Κοινωνία, οι πιστοί θα βγουν από το πλευρικό διάδρομο, διατηρώντας τη σωστή κοινωνική απόσταση.
  • Στο τέλος του κύριου διαδρόμου, ένα μέλος του ενοριακού συμβουλίου θα βάλει ένα κομμάτι αντίδωρου στα χέρια σας με τσιμπίδα.
 Έξοδος από την Εκκλησία:
  • Η τελική προσφορά συλλογής θα τοποθετηθεί στο πίσω μέρος της εκκλησίας / Nάρθηκα καθώς πρόκειται να βγείτε. Παρακαλώ να είστε έτοιμοι να κάνετε την προσφορά σας στο καλάθι συλλογής καθώς βγείτε από την πλαϊνή πόρτα.
  • Δεν θα υπάρξει ώρα καφέ συναδελφότηταw μετά τις υπηρεσίες, μέχρι νεοτέρας  ειδοποίησης.  
  • Οι προαναφερθέντες κανόνες για την παρακολούθηση της Θείας Λειτουργίας και άλλων υπηρεσιών στην Εκκλησία μας ελήφθησαν από κρατικές οδηγίες, κατευθυντήριες γραμμές από την Πόλη, καθώς και από την καθοδήγηση του Σεβασμιότατου  Μητροπολίτη κ. Μεθόδιου. Η συλλογική μας πρόθεση είναι να διαβεβαιώσουμε όλους τους οικονομικούς επιστάτες μας, τις οικογένειές τους και τους πολλούς φίλους μας, μια ασφαλή και παρηγορητική εμπειρία στο νοικοκυριό του Θεού. Θέλουμε να σας δούμε, θέλουμε να προσευχηθούμε μαζί σας, αλλά πάνω από όλα, θέλουμε όλοι να είστε ασφαλείς, υγιείς και ικανοί να λατρεύετε με έναν τρόπο που είναι ο καλύτερος για ολόκληρη την Ενορία μας.
  • Είθε ο Θεός να συνεχίσει να ευλογεί εσάς και τις οικογένειές σας και να σας κρατάει ασφαλείς!

 

 

BACK TO TOP

Saints and Feasts

Allsaint
July 19

Saint Theodore, Bishop of Edessa

Our Father among the Saints Theodore was born in Edessa of Mesopotamia. At the age of about nineteen, he became a monk at the Monastery of Mar Sabbas in Palestine. After he had spent some twenty-four years there, he was chosen to become Bishop of Edessa, about the year 836. The city of Edessa at that time was beleaguered with many heresies, among them the Arian, Nestorian, Eutychian, and Manichean. Wishing to free the Orthodox of Edessa from the injustices of the many heretics, he undertook a journey to Babylon in Persia - that is, Baghdad - to ask the Persian King, who then ruled over all Syria, to use his power to protect the Orthodox of Edessa. When he arrived he learned that the King was gravely sick; but gaining admission to him, the holy Bishop Theodore restored him to health through prayer, and, after speaking to him many days in secret about the dispensation of God, converted him to Christ, baptizing him with the name of John. Returning to Edessa having accomplished his purpose, Theodore later learned by revelation that King John, with his three Arab body-guards who had been baptized with him, had professed their faith openly and received martyrs' crowns at the hands of the Persian Moslems. This was in the days when the blessed Theodora and her son Michael reigned in Constantinople. Not long thereafter, Theodore retired to the Monastery of Mar Sabbas, and ended his days.


Hlyfthrs
July 19

Sunday of the Holy Fathers of the 4th Ecumenical Council

On the Sunday that falls from the 13th to the 19th of the present month, we chant the Service to the 630 Holy and God-bearing Fathers who came together for the 4th Ecumenical Council who assembled in Chalcedon in 451, to condemn Eutyches, who taught that there was only one nature, the divine, in Christ after the Incarnation, and Dioscorus, Patriarch of Alexandria, who illegally received Eutyches back into communion and deposed Saint Flavian, Patriarch of Constantinople, who had excommunicated Eutyches.

In the Slavic tradition, on this Sunday, the Fathers of the first six Ecumenical Councils are all commemorated.


Allsaint
July 19

Macrina the Righteous, sister of St. Basil

Saint Macrina, the elder sister of Saints Basil the Great and Gregory of Nyssa, was sought after by many as a bride because of her beauty, wisdom, and illustrious birth, and in tender youth was espoused by her parents to a bridegroom of fitting nobility. When her betrothed died, Macrina refused any other suitors, and devoted herself to a life of virginity, asceticism, and prayer. When her brother Basil returned from a brilliant career in the best schools of Constantinople and Athens, puffed up with not a little youthful pride-for knowledge puffeth up-it was the ardent admonitions and holy example of his blessed sister that persuaded him to turn from seeking worldly glory to the service of God. Saint Macrina founded a convent, where she ended her earthly life in the year 379, and was buried by her brother Gregory, who wrote a moving account of her last days and his grief at seeing such a light pass out of the world.


Annadorm
July 25

Dormition of St. Anna, mother of the Theotokos

According to tradition, Anna, the ancestor of God, lived for sixty-nine years, and her spouse Joachim, for eighty; according to one account, Saint Joachim died two years before Saint Anna. The Theotokos had been orphaned of both her parents already when she was eleven years of age, when she was living in the Temple (see Sept. 8 and Nov. 21). Saint Anna is invoked for conceiving children, and for help in difficult childbirth.


BACK TO TOP

Gospel and Epistle Readings

Epistle Reading

Prokeimenon. Plagal Second Mode. Psalm 31.11,1.
Be glad in the Lord, and rejoice, O righteous.
Verse: Blessed are they whose transgressions have been forgiven.

The reading is from St. Paul's Letter to Titus 3:8-15.

Titus, my son, the saying is sure. I desire you to insist on these things, so that those who have believed in God may be careful to apply themselves to good deeds; these are excellent and profitable to men. But avoid stupid controversies, genealogies, dissensions, and quarrels over the law, for they are unprofitable and futile. As for a man who is factious, after admonishing him once or twice, have nothing more to do with him, knowing that such a person is perverted and sinful; he is self-condemned.

When I send Artemas or Tychicos to you, do your best to come to me at Nicopolis, for I have decided to spend the winter there. Do your best to speed Zenas the lawyer and Apollos on their way; see that they lack nothing. And let our people learn to apply themselves to good deeds, so as to help cases of urgent need, and not to be unfruitful.

All who are with me send greeting to you. Greet those who love us in the faith. Grace be with you all. Amen.

Προκείμενον. Plagal Second Mode. ΨΑΛΜΟΙ 31.11,1.
Εὐφράνθητι ἐπὶ Κύριον, καὶ ἀγαλλιᾶσθε δίκαιοι.
Στίχ. Μακάριοι, ὧν ἀφέθησαν αἱ ἀνομίαι.

τὸ Ἀνάγνωσμα Πρὸς Τίτον 3:8-15.

Πιστὸς ὁ λόγος, καὶ περὶ τούτων βούλομαί σε διαβεβαιοῦσθαι, ἵνα φροντίζωσιν καλῶν ἔργων προΐστασθαι οἱ πεπιστευκότες θεῷ. ταῦτά ἐστιν καλὰ καὶ ὠφέλιμα τοῖς ἀνθρώποις · μωρὰς δὲ ζητήσεις καὶ γενεαλογίας καὶ ἔριν καὶ μάχας νομικὰς περιΐστασο, εἰσὶν γὰρ ἀνωφελεῖς καὶ μάταιοι. αιῥετικὸν ἄνθρωπον μετὰ μίαν καὶ δευτέραν νουθεσίαν παραιτοῦ, εἰδὼς ὅτι ἐξέστραπται ὁ τοιοῦτος καὶ ἁμαρτάνει, ὢν αὐτοκατάκριτος. Ὅταν πέμψω Ἀρτεμᾶν πρὸς σὲ ἢ Τυχικόν, σπούδασον ἐλθεῖν πρός με εἰς Νικόπολιν, ἐκεῖ γὰρ κέκρικα παραχειμάσαι. Ζηνᾶν τὸν νομικὸν καὶ Ἀπολλῶν σπουδαίως πρόπεμψον, ἵνα μηδὲν αὐτοῖς λείπῃ. μανθανέτωσαν δὲ καὶ οἱ ἡμέτεροι καλῶν ἔργων προΐστασθαι εἰς τὰς ἀναγκαίας χρείας, ἵνα μὴ ὦσιν ἄκαρποι. Ἀσπάζονταί σε οἱ μετ ᾽ἐμοῦ πάντες. Ἄσπασαι τοὺς φιλοῦντας ἡμᾶς ἐν πίστει. ἡ χάρις μετὰ πάντων ὑμῶν.


Gospel Reading

Sunday of the Holy Fathers of the 4th Ecumenical Council
The Reading is from Matthew 5:14-19

The Lord said to his disciples, "You are the light of the world. A city set on a hill cannot be hid. Nor do men light a lamp and put it under a bushel, but on a stand, and it gives light to all in the house. Let your light so shine before men, that they may see your good works and give glory to your Father who is in heaven. Think not that I have come to abolish the law and the prophets; I have come not to abolish them but to fulfill them. For truly, I say to you, till heaven and earth pass away, not an iota, not a dot, will pass from the law until all is accomplished. Whoever then relaxes one of the least of these commandments and teaches men so, shall be called least in the kingdom of heaven; but he who does them and teaches them shall be called great in the kingdom of heaven."

Sunday of the Holy Fathers of the 4th Ecumenical Council
Κατὰ Ματθαῖον 5:14-19

Εἶπεν ὁ Κὐριος τοῖς ἑαυτοῦ μαθηταῖς· ῾Υμεῖς ἐστε τὸ φῶς τοῦ κόσμου. οὐ δύναται πόλις κρυβῆναι ἐπάνω ὄρους κειμένη· οὐδὲ καίουσι λύχνον καὶ τιθέασι αὐτὸν ὑπὸ τὸν μόδιον, ἀλλ᾿ ἐπὶ τὴν λυχνίαν, καὶ λάμπει πᾶσι τοῖς ἐν τῇ οἰκίᾳ. οὕτω λαμψάτω τὸ φῶς ὑμῶν ἔμπροσθεν τῶν ἀνθρώπων, ὅπως ἴδωσιν ὑμῶν τὰ καλὰ ἔργα καὶ δοξάσωσι τὸν πατέρα ὑμῶν τὸν ἐν τοῖς οὐρανοῖς. Μὴ νομίσητε ὅτι ἦλθον καταλῦσαι τὸν νόμον ἢ τοὺς προφήτας· οὐκ ἦλθον καταλῦσαι, ἀλλὰ πληρῶσαι. ἀμὴν γὰρ λέγω ὑμῖν, ἕως ἂν παρέλθῃ ὁ οὐρανὸς καὶ ἡ γῆ, ἰῶτα ἓν ἢ μία κεραία οὐ μὴ παρέλθῃ ἀπὸ τοῦ νόμου ἕως ἂν πάντα γένηται. ὃς ἐὰν οὖν λύσῃ μίαν τῶν ἐντολῶν τούτων τῶν ἐλαχίστων καὶ διδάξῃ οὕτω τοὺς ἀνθρώπους, ἐλάχιστος κληθήσεται ἐν τῇ βασιλείᾳ τῶν οὐρανῶν· ὃς δ᾿ ἂν ποιήσῃ καὶ διδάξῃ, οὗτος μέγας κληθήσεται ἐν τῇ βασιλείᾳ τῶν οὐρανῶν.


BACK TO TOP

BACK TO TOP

Wisdom of the Fathers

Since he who cannot teach himself, yet attempts to set others right, will have many to ridicule him. Or rather such a one will have no power to teach at all, his actions uttering their voice against him.
St. John Chrysostom
Homilies 15 and 16 on Matthew 5, 4th Century

BACK TO TOP