Publish-header
Dormition of the Theotokos Greek Orthodox Church
Publish Date: 2024-01-14
Bulletin Contents
Baptism
Organization Icon
Dormition of the Theotokos Greek Orthodox Church

General Information

  • Phone:
  • (412) 828-4144
  • Street Address:

  • 12 Washington Avenue

  • Oakmont, PA 15139


Contact Information




Services Schedule

Sunday Services:

8:00 a.m. Orthros
9:30 a.m. Divine  Liturgy


Past Bulletins


Weekly Announcements

Weekly Announcements

 

Sunday School following Holy Communion
TODAY – 2 Year Memorial for Peter Clyde Papadkos
TODAY - 10 Year Trisagion for Patricia Sofianos
3 Year Trisagion for Willamina Klutinoty
Wednesday, January 17th
Grecian Stars Dance Practice, 6:00 p.m. - 7:00 p.m.
Junior Grecian Stars Dance Practice, 7:30 p.m. – 8:00 p.m.
Saturday, January 20th
2024 GOMoP Parish Leadership Conference, 10:00 a.m. – 4:00 p.m.
NEXT SUNDAY – Philoptochos Stewardship Drive
Saturday, February 3rd – 9:30 a.m. Philoptochos Baking Koulourakia for a fundraiser.
Any & all help is greatly appreciated!


Upcoming Services

Wednesday, January 17th – 9:00 a.m. Orthros & Divine Liturgy (St. Anthony)
424 Miller Avenue, Clairton, PA 15025


Sunday, January 21st - 8:00 a.m. Orthros, 9:30 a.m. Divine Liturgy (12th Sunday of Luke)

Sunday, January 28th - 8:00 a.m. Orthros, 9:30 a.m. Divine Liturgy (15th Sunday of Luke)


BACK TO TOP

Parish Flyers

    Winter Social 1-27-2024

    Winter Social 1-27-2024

    Winter Social


    Wine Tasting

    Wine Tasting

    Sponsored by St. Barbara's Philoptochos along with Allora Wine Group. 7pm on February 24, 2024 at Riverside Event Center $50 per person To purchase tickets: open flyer and click on page for payment or RSVP with Christina at 412.370.3431


    Project Sunshine

    Project Sunshine

    Project Sunshine


BACK TO TOP

Hymns of the Day

Resurrectional Apolytikion in the Grave Tone

By means of Your Cross, O Lord, You abolished death. * To the robber You opened Paradise. * The lamentation of the myrrhbearing women You transformed, * and You gave Your Apostles the order to proclaim to all * that You had risen, O Christ our God, * and granted the world Your great mercy.
Κατέλυσας τῷ Σταυρῷ σου τὸν θάνατον, ἠνέῳξας τῷ Λῃστῇ τὸν Παράδεισον, τῶν Μυροφόρων τὸν θρῆνον μετέβαλες, καὶ τοῖς σοῖς Ἀποστόλοις κηρύττειν ἐπέταξας, ὅτι ἀνέστης Χριστὲ ὁ Θεός, παρέχων τῷ κόσμῳ τὸ μέγα ἔλεος.

Apolytikion for Apodosis of Epiphany in the 1st Tone

When Thou wast baptized in the Jordan, O Lord, the worship of the Trinity was made manifest; for the voice of the Father bare witness to Thee, calling Thee His beloved Son. And the Spirit in the form of a dove confirmed the certainty of the word. O Christ our God, Who hast appeared and hast enlightened the world, glory be to Thee.
Ἐν Ἰορδάνῃ βαπτιζομένου σου Κύριε, ἡ τῆς Τριάδος ἐφανερώθη προσκύνησις, τοῦ γὰρ Γεννήτορος ἡ φωνὴ προσεμαρτύρει σοί, ἀγαπητὸν σὲ Υἱὸν ὀνομάζουσα, καὶ τὸ Πνεῦμα ἐν εἴδει περιστεράς, ἐβεβαίου τοῦ λόγου τὸ ἀσφαλές. Ὁ ἐπιφανεῖς Χριστὲ ὁ Θεός, καὶ τὸν κόσμον φωτίσας δόξα σοί.

Seasonal Kontakion in the 4th Tone

You appeared to the world today, and Your light, O Lord, has left its mark upon us. With fuller understanding we sing to You: "You came, You were made manifest, the unapproachable light."
Ἐπεφάνης σήμερον τὴ οἰκουμένη, καὶ τὸ φῶς σου Κύριε, ἐσημειώθη ἐφ' ἡμᾶς, ἓν ἐπιγνώσει ὑμνούντάς σε. Ἦλθες ἐφάνης τὸ Φῶς τὸ ἀπρόσιτον.
BACK TO TOP

Gospel and Epistle Readings

Matins Gospel Reading

Tenth Orthros Gospel
The Reading is from John 21:1-14

At that time, Jesus revealed Himself again to the disciples by the Sea of Tiberias; and He revealed Himself in this way. Simon Peter, Thomas, called the Twin, Nathanael of Cana in Galilee, the sons of Zebedee, and two others of His disciples were together. Simon Peter said to them, "I am going fishing." They said to him, "We will go with you." They went out and got into the boat, but that night they caught nothing. Just as day was breaking, Jesus stood on the beach, yet the disciples did not know that it was Jesus. Jesus said to them, "Children, have you any fish?" They answered him, "No." He said to them, "Cast the net on the right side of the boat, and you will find some." So they cast it, and now they were not able to haul it in, for the quantity of fish. That disciple whom Jesus loved said to Peter, "It is the Lord!" When Simon Peter heard that it was the Lord, he put on his clothes, for he was stripped for work, and sprang into the sea. But the other disciples came in the boat, dragging the net full of fish, for they were not far from the land, but about a hundred yards off. When they got out on land, they saw a charcoal fire there with fish lying on it, and bread. Jesus said to them, "Bring some of the fish that you have just caught." So Simon Peter went aboard and hauled the net ashore, full of large fish, a hundred and fifty-three of them; and although there were so many, the net was not torn. Jesus said to them, "Come and have breakfast." Now none of the disciples dared ask Him, "Who are you?" They knew it was the Lord. Jesus came and took the bread and gave it to them, and so with the fish. This was now the third time that Jesus was revealed to the disciples after He was raised from the dead. .

Tenth Orthros Gospel
Κατὰ Ἰωάννην 21:1-14

Τῷ καιρῷ ἐκείνῳ, ἐφανέρωσεν ἑαυτὸν ὁ Ἰησοῦς τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦ, ἐγερθεὶς ἐκ νεκρῶν, ἐπὶ τῆς θαλάσσης τῆς Τιβεριάδος, ἐφανέρωσε δὲ οὕτως· Ἦσαν ὁμοῦ Σίμων Πέτρος, καὶ Θωμᾶς ὁ λεγόμενος Δίδυμος, καὶ Ναθαναὴλ ὁ ἀπὸ Κανᾶ τῆς Γαλιλαίας, καὶ οἱ τοῦ Ζεβεδαίου, καὶ ἄλλοι ἐκ τῶν μαθητῶν αὐτοῦ δύο. Λέγει αὐτοῖς Σίμων Πέτρος· Ὑπάγω ἁλιεύειν. Λέγουσιν αὐτῷ· Ἐρχόμεθα καὶ ἡμεῖς σὺν σοί. Ἐξῆλθον καὶ ἀνέβησαν εἰς τὸ πλοῖον εὐθύς, καὶ ἐν ἐκείνῃ τῇ νυκτὶ ἐπίασαν οὐδέν. Πρωΐας δὲ ἤδη γενομένης ἔστη ὁ Ἰησοῦς εἰς τὸν αἰγιαλόν· οὐ μέντοι ᾔδεισαν οἱ μαθηταὶ ὅτι Ἰησοῦς ἐστι. Λέγει οὖν αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς· Παιδία, μή τι προσφάγιον ἔχετε; ἀπεκρίθησαν αὐτῷ· Οὔ· ὁ δὲ εἶπεν αὐτοῖς· Βάλετε εἰς τὰ δεξιὰ μέρη τοῦ πλοίου τὸ δίκτυον, καὶ εὑρήσετε. Ἔβαλον οὖν, καὶ οὐκέτι αὐτὸ ἑλκύσαι ἴσχυσαν ἀπὸ τοῦ πλήθους τῶν ἰχθύων. Λέγει οὖν ὁ μαθητὴς ἐκεῖνος ὃν ἠγάπα ὁ Ἰησοῦς τῷ Πέτρῳ· Ὁ Κύριός ἐστι. Σίμων οὖν Πέτρος, ἀκούσας ὅτι ὁ Κύριός ἐστι, τὸν ἐπενδύτην διεζώσατο - ἦν γὰρ γυμνὸς -, καὶ ἔβαλεν ἑαυτὸν εἰς τὴν θάλασσαν, οἱ δὲ ἄλλοι μαθηταὶ τῷ πλοιαρίῳ ἦλθον - οὐ γὰρ ἦσαν μακρὰν ἀπὸ τῆς γῆς, ἀλλ' ὡς ἀπὸ πηχῶν διακοσίων -, σύροντες τὸ δίκτυον τῶν ἰχθύων. Ὡς οὖν ἀπέβησαν εἰς τὴν γῆν, βλέπουσιν ἀνθρακιὰν κειμένην καὶ ὀψάριον ἐπικείμενον, καὶ ἄρτον. Λέγει αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς· Ἐνέγκατε ἀπὸ τῶν ὀψαρίων ὧν ἐπιάσατε νῦν. Ἀνέβη οὖν Σίμων Πέτρος, καὶ εἵλκυσε τὸ δίκτυον ἐπὶ τῆς γῆς, μεστὸν ἰχθύων μεγάλων ἑκατὸν πεντηκοντατριῶν, καὶ τοσούτων ὄντων, οὐκ ἐσχίσθη τὸ δίκτυον. Λέγει αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς· Δεῦτε ἀριστήσατε. Οὐδεὶς δὲ ἐτόλμα τῶν μαθητῶν ἐξετάσαι αὐτόν. Σὺ τίς εἶ; εἰδότες ὅτι ὁ Κύριός ἐστιν. Ἔρχεται οὖν ὁ Ἰησοῦς, καὶ λαμβάνει τὸν ἄρτον, καὶ δίδωσιν αὐτοῖς, καὶ τὸ ὀψάριον ὁμοίως. Τοῦτο ἤδη τρίτον ἐφανερώθη ὁ Ἰησοῦς τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦ, ἐγερθεὶς ἐκ νεκρῶν.


Epistle Reading

Prokeimenon. 1st Tone. Psalm 32.22,1.
Let your mercy, O Lord, be upon us.
Verse: Rejoice in the Lord, O ye righteous.

The reading is from St. Paul's Letter to the Ephesians 4:7-13.

BRETHREN, grace was given to each of us according to the measure of Christ's gift. Therefore it is said, "When he ascended on high he led a host of captives, and he gave gifts to men." (in saying, "He ascended," what does it mean but that he had also descended into the lower parts of the earth? He who descended is he who also ascended far above all the heavens, that he might fill all things.) And his gifts were that some should be apostles, some prophets, some evangelists, some pastors and teachers, to equip the saints for the work of ministry, for building up the body of Christ, until we all attain to the unity of the faith and of the knowledge of the Son of God, to mature manhood, to the measure of the stature of the fullness of Christ.

Προκείμενον. 1st Tone. ΨΑΛΜΟΙ 32.22,1.
Γένοιτο, Κύριε, τὸ ἔλεός σου ἐφ' ἡμᾶς.
Στίχ. Ἀγαλλιᾶσθε δίκαιοι ἐν Κυρίῳ

τὸ Ἀνάγνωσμα Πρὸς Ἐφεσίους 4:7-13.

Ἀδελφοί, ἑνὶ ἑκάστῳ ἡμῶν ἐδόθη ἡ χάρις κατὰ τὸ μέτρον τῆς δωρεᾶς τοῦ Χριστοῦ. Διὸ λέγει, Ἀναβὰς εἰς ὕψος ᾐχμαλώτευσεν αἰχμαλωσίαν, καὶ ἔδωκεν δόματα τοῖς ἀνθρώποις. Τὸ δέ, Ἀνέβη, τί ἐστιν εἰ μὴ ὅτι καὶ κατέβη πρῶτον εἰς τὰ κατώτερα μέρη τῆς γῆς; Ὁ καταβάς, αὐτός ἐστιν καὶ ὁ ἀναβὰς ὑπεράνω πάντων τῶν οὐρανῶν, ἵνα πληρώσῃ τὰ πάντα. Καὶ αὐτὸς ἔδωκεν τοὺς μὲν ἀποστόλους, τοὺς δὲ προφήτας, τοὺς δὲ εὐαγγελιστάς, τοὺς δὲ ποιμένας καὶ διδασκάλους, πρὸς τὸν καταρτισμὸν τῶν ἁγίων, εἰς ἔργον διακονίας, εἰς οἰκοδομὴν τοῦ σώματος τοῦ Χριστοῦ· μέχρι καταντήσωμεν οἱ πάντες εἰς τὴν ἑνότητα τῆς πίστεως καὶ τῆς ἐπιγνώσεως τοῦ υἱοῦ τοῦ θεοῦ, εἰς ἄνδρα τέλειον, εἰς μέτρον ἡλικίας τοῦ πληρώματος τοῦ Χριστοῦ.


Gospel Reading

Sunday after Epiphany
The Reading is from Matthew 4:12-17

At that time, when Jesus heard that John had been arrested, he withdrew into Galilee; and leaving Nazareth he went and dwelt in Capernaum by the sea, in the territory of Zebulun and Naphtali, that what was spoken by the prophet Isaiah might be fulfilled: "The land of Zebulun and the land of Naphtali, toward the sea, across the Jordan, Galilee of the Gentiles, the people who sat in darkness have seen a great light, and for those who sat in the region and shadow of death light has dawned." From that time Jesus began to preach, saying, "Repent, for the kingdom of heaven is at hand."

Sunday after Epiphany
Κατὰ Ματθαῖον 4:12-17

Τῷ καιρῷ ἐκείνῳ, ἀκούσας δὲ ὁ ᾿Ιησοῦς ὅτι ᾿Ιωάννης παρεδόθη, ἀνεχώρησεν εἰς τὴν Γαλιλαίαν, καὶ καταλιπὼν τὴν Ναζαρὲτ ἐλθὼν κατῴκησεν εἰς Καπερναοὺμ τὴν παραθαλασσίαν ἐν ὁρίοις Ζαβουλὼν καὶ Νεφθαλείμ, ἵνα πληρωθῇ τὸ ῥηθὲν διὰ ῾Ησαΐου τοῦ προφήτου λέγοντος· γῆ Ζαβουλὼν καὶ γῆ Νεφθαλείμ, ὁδὸν θαλάσσης, πέραν τοῦ ᾿Ιορδάνου, Γαλιλαία τῶν ἐθνῶν, ὁ λαὸς ὁ καθήμενος ἐν σκότειεἶδε φῶς μέγα, καὶ τοῖς καθημένοις ἐν χώρᾳ καὶ σκιᾷ θανάτουφῶς ἀνέτειλεν αὐτοῖς. ᾿Απὸ τότε ἤρξατο ὁ ᾿Ιησοῦς κηρύσσειν καὶ λέγειν· μετανοεῖτε· ἤγγικε γὰρ ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν.


BACK TO TOP

Saints and Feasts

Baptism
January 14

Leavetaking of the Theophany of Our Lord and Saviour Jesus Christ


Allsaint
January 14

The Holy Fathers slain at Sinai and Raitho

As for the holy Martyrs of Sinai and Raithu, those of Sinai contested during the reign of Diocletian, about the year 296; those of Raithu were slain about the middle of the fifth century. On both occasions, the perpetrators of these massacres were a barbarian tribe called Blemmyes, from the parts of Arabia and Egypt.

Because of the Apodosis of the Feast of Holy Theophany also on the 14th of January, the liturgical services to the Holy Fathers slain at Sinai and Raitho are transferred to January 13th.


Baptism
January 14

Leavetaking of the Theophany of Our Lord and Saviour Jesus Christ


Allsaint
January 14

Plato the Hieromartyr, Bishop of Tallini and all Estonia, and the Priest Martyrs Michael and Nicholas


Allsaint
January 14

Agnes the Virgin-martyr


Allsaint
January 14

Sabbas (Sava), Archbishop of Serbia

Saint Sabbas (Sava), the first Archbishop and teacher of the Serbs, and the most beloved of all the Saints of Serbia, was born in 1169, and was named Rastko by his parents. He was the son of Stephen Nemanja, the ruler of Serbia, who is better known as Saint Symeon the Myrrh-streamer (see Feb. 13). As a young man, Rastko fled secretly to the Holy Mountain, Athos, to the Monastery of Saint Panteleimon. When his father learned of his flight, he sent soldiers after him. Before they could seize him, he was tonsured a monk with the name of Sabbas, after Saint Sabbas the Sanctified (celebrated Dec. 5). Soon after, he entered the Monastery of Vatopedi, where his father joined him in 1197. Together they rebuilt the Monastery of Hilandar and made it a great spiritual center for their countrymen. In 1200 Saint Symeon reposed, and his body became a source of holy myrrh; in 1204 Saint Sabbas was compelled to return to Serbia with his father's relics, that he might restore peace between his two brothers, who were struggling over the rule of the kingdom. The grace of Saint Symeon's relics, and the mediations of Saint Sabbas, healed the division between his brethren. After persuading the Emperor in Constantinople and the Ecumenical Patriarch to grant autocephaly to the Serbian Church, the Saint against his will was ordained first Archbishop of his native land in 1219, where he labored diligently to establish the Orthodox Faith. In 1221 he crowned his brother Stephen first King of Serbia (the memory of Saint Stephen, First Crowned King of Serbia, is kept on September 24). In 1234, foreseeing by divine grace his coming departure to the Lord, he resigned the archiepiscopal throne, named his disciple Arsenius as his successor, and made a pilgrimage to Jerusalem and Mount Sinai; while returning through Bulgaria, he fell asleep in peace in 1236. Because he has been ever since the national hero of Serbia and an invincible bulwark strengthening the Orthodox Faith, the Moslem Turks burned his incorrupt relics in the year 1594. See also June 28.

Allsaint
January 14

Nina of Georgia

The holy virgin Nina was from Cappadocia. According to some, her father Zabulon was a friend of the holy Great Martyr George, whose father was a Cappadocian. The conversion of Georgia by Saint Nina is reported in the Church histories of Rufinus, Socrates, Sozomen, and Theodoret: Rufinus, writing less than a hundred years after Saint Nina, said that he heard the history in Jerusalem from a Georgian Prince named Bacurius. Saint Nina was taken captive by the Georgians (whom the Greek accounts call Iberians), and while in captivity she lived a very devout life of sobriety and virtue, praying unceasingly night and day; this drew the attention of the Georgians, and to all who asked her about her way of life, she preached the dispensation of Christ. When she healed by her prayer a certain woman's sick child, whom no one else had been able to help, the report of her came to the ears of the Queen of Georgia, who was herself gravely afflicted with an incurable malady. She asked that the captive women be brought to her, but Saint Nina declined out of modesty, so the Queen commanded them to carry her to Nina. Saint Nina healed her immediately, and the Queen returned home in joy. When she extolled Nina and her faith to the king, he gave her no heed, although she mentioned it to him often. But while hunting in the forest, he was shrouded with an impenetrable darkness in which he lost his way, became separated from his men, and fell into despair; he made a vow that if Christ should deliver him, he would worship him alone. The light of day straightway shone again, and the king fulfilled his vow. He and the Queen were instructed in the Faith by Saint Nina, and they with the whole Georgian nation became Christ's. The King also sent an embassy to Saint Constantine the Great, informing him of their conversion, and requesting that priests be sent to Georgia. Saint Nina reposed in peace in about the year 335. The above-mentioned Church historians speak of her without calling her Nina. She is celebrated in the Roman Martyrology on December 15 under the name Christina.

Because of the Apodosis of the Feast of Holy Theophany also on the 14th of January, the liturgical services to Saint Nina are transferred to January 13th.


Jkalyvitispaulthebes
January 15

Paul of Thebes

Saint Paul, first among hermits, was born about 227 in the Thebaid of Egypt. In 250 he fled into the wilderness because of the persecution raging at that time under Decius. Having lived a solitary life in a certain cave for ninety-one years, he reposed in 341, at the age of 114, and was buried by Anthony the Great, who had been directed thither by God several days before the Saint's repose.


Jkalyvitispaulthebes
January 15

Paul of Thebes

Saint Paul, first among hermits, was born about 227 in the Thebaid of Egypt. In 250 he fled into the wilderness because of the persecution raging at that time under Decius. Having lived a solitary life in a certain cave for ninety-one years, he reposed in 341, at the age of 114, and was buried by Anthony the Great, who had been directed thither by God several days before the Saint's repose.


Jkalyvitispaulthebes
January 15

John the Hut-Dweller

Saint John, who was from Constantinople, was the son of illustrious parents -- Eutropius the Senator and Theodora. At twelve years of age he departed secretly from his home and went to the Monastery of the Unsleeping (see Dec. 29). Aflame with longing for his parents, he returned after six years to his father's home in the guise of a pauper and beggar. Living in a small hut at the gates of his parents' house (wherefrom he is called "hut-dweller"), he remained unknown therein for many years, and suffered mockery at the hands of those who had been his own servants. Foreknowing his death, he revealed himself to his parents, and within a few moments reposed, about the year 450.


BACK TO TOP

Wisdom of the Fathers

Take heed, then, often to come together to give thanks to God, and show forth His praise. For when ye assemble frequently in the same place, the powers of Satan are destroyed, and the destruction at which he aims is prevented by the unity of your faith.
St. Ignatius of Antioch
Epistle to the Ephesians Ch. 13, 2nd century

For as persons not even knowing where to put a step forward, so they sat, overtaken by the darkness.
St. John Chrysostom
Homily 14 on Matthew 4, 4th Century

BACK TO TOP