Sat. Vespers 5:00 PM
Matins 8:50 AM
Divine Liturgy 10:00 AM
The translations of hymns are under copyright and used by permission. All rights reserved. These works may not be further reproduced, in print or on other websites or in any other form, without the prior written authorization of the copyright holder:
Prokeimenon. Third Mode. Luke 1: 46-48.
My soul magnifies the Lord, and my spirit rejoices in God my Savior.
Verse: For he has regarded the humility of his servant.
The reading is from St. Paul's Letter to the Hebrews 7:7-17.
BRETHREN, it is beyond dispute that the inferior is blessed by the superior. Here tithes are received by mortal men; there, by one whom it is testified that he lives. One might even say that Levi himself, who receives tithes, paid tithes through Abraham, for he was still in the loins of his ancestor when Melchizedek met him. Now if perfection had been attainable through the Levitical priesthood (for under it the people received the law), what further need would there have been for another priest to arise after the order of Melchizedek, rather than one named after the order of Aaron? For when there is a change in the priesthood, there is necessarily a change in the law as well. For the one of whom these things are spoken belonged to another tribe, from which no one has ever served at the altar. For it is evident that our Lord was descended from Judah, and in connection with that tribe Moses said nothing about priests. This becomes even more evident when another priest arises in the likeness of Melchizedek, who has become a priest, not according to a legal requirement concerning bodily descent but by the power of an indestructible life. For it is witnessed of him, "Thou art a priest for ever, after the order of Melchizedek."
Προκείμενον. Third Mode. Λουκάν 1:46-48.
Μεγαλύνει ἡ ψυχή μου τὸν Κύριον, καὶ ἠγαλλίασε τὸ πνεῦμά μου ἐπὶ τῷ Θεῷ τῷ σωτῆρί μου.
Στίχ. Ὅτι ἐπέβλεψεν ἐπὶ τὴν ταπείνωσιν τῆς δούλης αὐτοῦ.
τὸ Ἀνάγνωσμα Πρὸς Ἑβραίους 7:7-17.
Ἀδελφοί, χωρὶς δὲ πάσης ἀντιλογίας, τὸ ἔλαττον ὑπὸ τοῦ κρείττονος εὐλογεῖται. Καὶ ὧδε μὲν δεκάτας ἀποθνῄσκοντες ἄνθρωποι λαμβάνουσιν· ἐκεῖ δέ, μαρτυρούμενος ὅτι ζῇ. Καί, ὡς ἔπος εἰπεῖν, διὰ Ἀβραὰμ καὶ Λευῒ ὁ δεκάτας λαμβάνων δεδεκάτωται· ἔτι γὰρ ἐν τῇ ὀσφύϊ τοῦ πατρὸς ἦν, ὅτε συνήντησεν αὐτῷ ὁ Μελχισεδέκ. Εἰ μὲν οὖν τελείωσις διὰ τῆς Λευϊτικῆς ἱερωσύνης ἦν - ὁ λαὸς γὰρ ἐπʼ αὐτῇ νενομοθέτητο - τίς ἔτι χρεία, κατὰ τὴν τάξιν Μελχισεδὲκ ἕτερον ἀνίστασθαι ἱερέα, καὶ οὐ κατὰ τὴν τάξιν Ἀαρὼν λέγεσθαι; Μετατιθεμένης γὰρ τῆς ἱερωσύνης, ἐξ ἀνάγκης καὶ νόμου μετάθεσις γίνεται. Ἐφʼ ὃν γὰρ λέγεται ταῦτα, φυλῆς ἑτέρας μετέσχηκεν, ἀφʼ ἧς οὐδεὶς προσέσχηκεν τῷ θυσιαστηρίῳ. Πρόδηλον γὰρ ὅτι ἐξ Ἰούδα ἀνατέταλκεν ὁ κύριος ἡμῶν, εἰς ἣν φυλὴν οὐδὲν περὶ ἱερωσύνης Μωϋσῆς ἐλάλησεν. Καὶ περισσότερον ἔτι κατάδηλόν ἐστιν, εἰ κατὰ τὴν ὁμοιότητα Μελχισεδὲκ ἀνίσταται ἱερεὺς ἕτερος, ὃς οὐ κατὰ νόμον ἐντολῆς σαρκικῆς γέγονεν, ἀλλὰ κατὰ δύναμιν ζωῆς ἀκαταλύτου· μαρτυρεῖ γὰρ ὅτι Σὺ ἱερεὺς εἰς τὸν αἰῶνα κατὰ τὴν τάξιν Μελχισεδέκ.
The Presentation of Our Lord and Savior in the Temple
The Reading is from Luke 2:22-40
At that time, the parents brought the child Jesus up to Jerusalem to present him to the Lord (as it is written in the law of the Lord, "Every male that opens the womb shall be called holy to the Lord") and to offer a sacrifice according to what is said in the law of the Lord, "a pair of turtle doves, or two young pigeons." Now there was a man in Jerusalem, whose name was Symeon, and this man was righteous and devout, looking for the consolation of Israel, and the Holy Spirit was upon him. And it had been revealed to him by the Holy Spirit that he should not see death before he had seen the Lord's Christ. And inspired by the Spirit he came into the temple; and when the parents brought in the child Jesus, to do for him according to the custom of the law, he took him up in his arms and blessed God and said,
"Lord, now let your servant depart in peace, according to your word; for my eyes have seen your salvation which you have prepared in the presence of all peoples, a light for revelation to the Gentiles, and for glory to your people Israel."
And his father and his mother marveled at what was said about him; and Symeon blessed them and said to Mary his mother, "Behold, this child is set for the fall and rising of many in Israel, and for a sign that is spoken against (and a sword will pierce through your own soul also), that thoughts of many hearts may be revealed." And there was a prophetess, Anna, the daughter of Phanuel, of the tribe of Asher; she was of a great age, having lived with her husband seven years from her virginity, and as a widow till she was eighty-four. She did not depart from the temple, worshiping with fasting and prayer night and day. And coming up at that very hour she gave thanks to God, and spoke of him to all who were looking for the redemption of Jerusalem. And when they had performed everything according to the law of the Lord, they returned into Galilee, to their own city, Nazareth. And the child grew and became strong, filled with wisdom; and the favor of God was upon him.
The Presentation of Our Lord and Savior in the Temple
Κατὰ Λουκᾶν 2:22-40
Τῷ καιρῷ ἐκείνῳ, ἀνήγαγον αὐτὸν εἰς ῾Ιεροσόλυμα παραστῆσαι τῷ Κυρίῳ, καθὼς γέγραπται ἐν νόμῳ Κυρίου ὅτι πᾶν ἄρσεν διανοῖγον μήτραν ἅγιον τῷ Κυρίῳ κληθήσεται, καὶ τοῦ δοῦναι θυσίαν κατὰ τὸ εἰρημένον ἐν νόμῳ Κυρίου, ζεῦγος τρυγόνων ἢ δύο νεοσσοὺς περιστερῶν. Καὶ ἰδοὺ ἦν ἄνθρωπος ἐν ῾Ιεροσολύμοις ᾧ ὄνομα Συμεών, καὶ ὁ ἄνθρωπος οὗτος δίκαιος καὶ εὐλαβής, προσδεχόμενος παράκλησιν τοῦ ᾿Ισραήλ, καὶ Πνεῦμα ἦν ῞Αγιον ἐπ᾿ αὐτόν· καὶ ἦν αὐτῷ κεχρηματισμένον ὑπὸ τοῦ Πνεύματος τοῦ ῾Αγίου μὴ ἰδεῖν θάνατον πρὶν ἢ ἴδῃ τὸν Χριστὸν Κυρίου. καὶ ἦλθεν ἐν τῷ Πνεύματι εἰς τὸ ἱερόν· καὶ ἐν τῷ εἰσαγαγεῖν τοὺς γονεῖς τὸ παιδίον ᾿Ιησοῦν τοῦ ποιῆσαι αὐτοὺς κατὰ τὸ εἰθισμένον τοῦ νόμου περὶ αὐτοῦ, καὶ αὐτὸς ἐδέξατο αὐτὸν εἰς τὰς ἀγκάλας αὐτοῦ καὶ εὐλόγησε τὸν Θεὸν καὶ εἶπε·
νῦν ἀπολύεις τὸν δοῦλόν σου, δέσποτα, κατὰ τὸ ῥῆμά σου ἐν εἰρήνῃ, ὅτι εἶδον οἱ ὀφθαλμοί μου τὸ σωτήριόν σου, ὃ ἡτοίμασας κατὰ πρόσωπον πάντων τῶν λαῶν, φῶς εἰς ἀποκάλυψιν ἐθνῶν καὶ δόξαν λαοῦ σου ᾿Ισραήλ.
καὶ ἦν ᾿Ιωσὴφ καὶ ἡ μήτηρ αὐτοῦ θαυμάζοντες ἐπὶ τοῖς λαλουμένοις περὶ αὐτοῦ. καὶ εὐλόγησεν αὐτοὺς Συμεὼν καὶ εἶπε πρὸς Μαριὰμ τὴν μητέρα αὐτοῦ· ἰδοὺ οὗτος κεῖται εἰς πτῶσιν καὶ ἀνάστασιν πολλῶν ἐν τῷ ᾿Ισραὴλ καὶ εἰς σημεῖον ἀντιλεγόμενον. καὶ σοῦ δὲ αὐτῆς τὴν ψυχὴν διελεύσεται ῥομφαία, ὅπως ἂν ἀποκαλυφθῶσιν ἐκ πολλῶν καρδιῶν διαλογισμοί. Καὶ ἦν ῎Αννα προφῆτις, θυγάτηρ Φανουήλ, ἐκ φυλῆς ᾿Ασήρ· αὕτη προβεβηκυῖα ἐν ἡμέραις πολλαῖς, ζήσασα ἔτη μετὰ ἀνδρὸς ἑπτὰ ἀπὸ τῆς παρθενίας αὐτῆς, καὶ αὐτὴ χήρα ὡς ἐτῶν ὀγδοήκοντα τεσσάρων, ἣ οὐκ ἀφίστατο ἀπὸ τοῦ ἱεροῦ νηστείαις καὶ δεήσεσι λατρεύουσα νύκτα καὶ ἡμέραν· καὶ αὕτη αὐτῇ τῇ ὥρᾳ ἐπιστᾶσα ἀνθωμολογεῖτο τῷ Κυρίῳ καὶ ἐλάλει περὶ αὐτοῦ πᾶσι τοῖς προσδεχομένοις λύτρωσιν ἐν ῾Ιερουσαλήμ. Καὶ ὡς ἐτέλεσαν ἅπαντα τὰ κατὰ τὸν νόμον Κυρίου, ὑπέστρεψαν εἰς τὴν Γαλιλαίαν εἰς τὴν πόλιν ἑαυτῶν Ναζαρέτ. Τὸ δὲ παιδίον ηὔξανε καὶ ἐκραταιοῦτο πνεύματι πληρούμενον σοφίας, καὶ χάρις Θεοῦ ἦν ἐπ᾿ αὐτό.
When the most pure Mother and Ever-Virgin Mary's forty days of purification had been fulfilled, she took her first-born Son to Jerusalem on this, the fortieth day after His birth, that she might present Him in the temple according to the Law of Moses, which teaches that every first-born male child be dedicated to God, and also that she might offer the sacrifice of a pair of turtle-doves or two young pigeons, as required by the Law (Luke 2:22-24; Exod. 13:2; Lev. 12:6-8). On this same day, a just and devout man, the greatly aged Symeon, was also present in the temple, being guided by the Holy Spirit. For a long time, this man had been awaiting the salvation of God, and he had been informed by divine revelation that he would not die until he beheld the Lord's Christ. Thus, when he beheld Him at that time and took Him up into his aged arms, he gave glory to God, singing: "Now lettest Thou Thy servant depart in peace, O Master. . ." And he confessed that he would close his eyes joyfully, since he had seen the Light of revelation for the nations and the Glory of Israel (Luke 2:25-32). From ancient times, the Holy Church has retained this tradition of the churching of the mother and new-born child on the fortieth day and of the reading of prayers of purification.
The Apodosis of the Feast of the Meeting in the Temple is usually on the 9th of February. This, however, may vary if the Feast falls within the period of the Triodion. Should this occur, the Typicon should be consulted for specific information concerning the Apodosis of the Feast.
Presentation of the Lord
8:50AM Matins
10:00AM Divine Liturgy
11:30AM IOCC Souper Bowl Chili Cook-off
6:00PM Akathist to the Inexhaustible Cup for those Suffering from Addictions
8:00AM St. Sampson Clinic
5:00PM Vespers
Triodion Begins
Sunday of the Publican and the Pharisee
8:50AM Matins
10:00AM Divine Liturgy
11:15AM Memorials
12:00PM GOYA Meeting
1:00PM JOY Skating
Altar Team: Stephen
Parish Council Members on Duty: Jim Gaddis, Elena Rollins & Tim Weeks
2020 Parish Council Members: Jim Gaddis (President), Tim Weeks (Vice President), Helen Bellos (Treasurer), Elena Rollins (Secretary), Gregory Herron (Communications Secretary), David Changas, Mark Davis, Mike Delvizis & John Miller
Fr. Michael will be leaving on Sunday, February 2nd for a trip to Puerto Rico with IOCC and will be returning on Friday, February 7th. Should any serious issues arise while he is away, please feel free to contact the Church office at (615) 333-1047.
We will be having our annual Souper Bowl Chili Cook-off today during coffee hour to benefit IOCC (International Orthodox Christian Charities). Desserts are being provided in memory of George Pierides of Keswick, Virginia. May his memory be eternal!
A new Book Group book has arrived in the bookstore! “Courage to Pray” by Metropolitan Anthony Bloom is available for $14. Stop by the bookstore and pick up your copy today! The Book group will be meeting on Sunday, March 1st, at 7:00 pm at the home of Larry Kamm and Helen Rogers (4045 Vailwood Dr., Nashville, TN, 37215) to discuss. All are welcome to attend!
All healthcare and mental healthcare providers are invited to participate in the St. Panteleimon Healthcare Society! With the blessing of His Eminence Metropolitan Nicholas, this society for health care and mental health care providers of the Metropolis of Detroit will endeavor to increase medical outreach in our communities. Holy Trinity is one of the charter parishes. The society is web-based, offering live lectures on ethical issues from an Orthodox perspective as well as forums to share ideas with parishioners throughout the Metropolis. For more information, including how to join, please visit www.stpanteleimonsociety.org.
Seeking Volunteer Ushers to help on Sundays. As our community continues to grow, we need 2 volunteers each Sunday who would help maintain the candles in the Narthex, help parishioners find seats, help guide Communion lines, and help monitor the ingress and egress into the Sanctuary. Parish Council members will be available each Sunday to offer guidance and facilitate the process. Please consider volunteering one Sunday a month to help our parish. It is a great way to meet members of our community. For more information, please contact Elena Rollins @ rollins_family@mac.com or 615-347-1240. Thank you!
We are very grateful to all those who have hosted coffee hour on Sundays after Liturgy and we encourage and invite people to sign up to host so that we can continue to offer hospitality to others. If you are interested in hosting a coffee hour, please contact the Church office at 615-333-1047 or htgocoffice@gmail.com.
PARISH PRAYER LIST
Anatoliy (Tony); Dimitri; Judson Phillips; Joel Rivera; Malcolm; Evan Parhas; Alyssa; Keith Singley; Evie; Ann; David Ward; Fr. George Vaporis; Eleni Taylor; Isabella Marie Fuller; Bryan; Jeff; Gary; Dorothy Nicklas; Mary Beth; Mick Elias Kuttab; Byron Dwight Wallace; Michael; Nicholas; Patrick; Elli; Eleni; Rhea & Juan Carlos; Lazarus; Subdeacon Victor & Robin Poletajev; Rod Caulkins; Christos Tsiodras; Marie; Christina; George S.; Anastasia; Christoforos; Ekaterina; Emily; Jacob Sotiriadis; Twila; Teresa; George; Basil; Heather Ritscher; Matt, Ali, Lucas & Olivia Ritscher; James & Wesley Austin; Gary Andrew; Andreas; Klitos; Kleo; Erica; Anna; Antonia; Glenda; Maggi; Dorcas; John Timothy; Abigail; Lisa; John; Olivia; Anastasia; Steve Turner; Timothy; Mark Santana; Tyler Dugas; Kalliopi; Angelyn; Tillie; Dale; Amanda; Freeman family; Rose, Scott; Ben, Jessica, Addison & Rogan; Siharya Siloman; Chrysoula; David; Charlie; Balsa; Nicholas; Anastasia; Noah Evans and family; Alexandra; Eleni; Kiki
To add names to the Parish Prayer List, please contact the Church office at 615-333-1047 or htgocoffice@gmail.com
CHURCH ETIQUETTE FAQs
Who may receive Holy Communion in the Orthodox Church?
Holy Communion is a Sacrament within the Orthodox Church and therefore is offered to Baptized and/or Chrismated Orthodox Christians who have prepared themselves to receive the Body and Blood of our Lord and Savior Jesus Christ. Everyone is welcome to receive the Blessed Bread (Antidoron) at the end of the Divine Liturgy.
How should I dress in the Orthodox Church?
Wear modest and appropriate attire. Common sense and good judgment should prevail. Avoid wearing lipstick when venerating the icons and receiving Holy Communion. Also, please refrain from chewing gum.
Why do the Ushers/Parish Council ask us to wait before entering at certain times of the service?
There are several parts of the Liturgy where all movement within the Sanctuary should be restricted, including entering the Nave from the Narthex. These parts are:
1) Procession of the Priest and Acolytes with the Gospel
2) The reading of the Epistle and Gospel
3) The priest’s homily (sermon)
4) The Great Procession of the Priest and Altar Boys with the Holy Gifts
5) The recitation of the Nicene Creed
6) The prayers of offering and consecration (From “Thine own of thine own…” until “Especially for our most Holy Lady….”
7) The recitation of the Lord’s Prayer
8) Special services (40-day blessings, memorials, processions…)
My child is being noisy. What should I do?
Children are a great blessing in Church. It is very special to hear our young people begin to participate in the Liturgy, by reciting the Creed, the Lord’s Prayer and singing along with our hymns. It is also important that children are present from a very young age to absorb the holy atmosphere of the Divine Liturgy. But sometimes, children have a hard time being quiet or sitting still. Little noises here and there are not worrisome, but in those times when the situation becomes very boisterous, there is a cry room located in the back of the Sanctuary in addition to a foyer with a monitor to watch the Liturgy while the child calms down.
Friends of the Metropolis
Cyber Security Watch Message from the Departments of Internet Ministries and Information Technology