Saturday 7pm - Great Vespers
Sunday 9am - Orthros
Sunday 10 am - Divine Liturgy
The holy Martyr Eustathius before his baptism was an illustrious Roman general named Placidas in the days of the Emperor Trajan. While hunting in the country one day, he was converted to the Faith of Christ through the apparition of an uncommonly majestic stag, between whose antlers he saw the Cross of Christ, and through which the Lord spoke to him with a human voice. Upon returning home, he learned that his wife Tatiana had also had a vision in which she was instructed to become a Christian. They sought out the Bishop of the Christians and were baptized, Placidas receiving the name Eustathius, and Tatiana the name Theopiste; their two sons were baptized Agapius and Theopistus. The family was then subjected to such trials as Job endured. Their servants died, all their goods were stolen, and on a pilgrimage to Jerusalem they were scattered abroad, each not even knowing if the others were still alive. By the providence of God, they were united again after many years, and returned to Rome in glory. Nevertheless, when they refused to sacrifice to the idols-a public sacrifice from which no Roman general could be absent-the Emperor Hadrian, who had succeeded Trajan, had them put into a large bronze device in the shape of a bull, which was heated with fire until they died. When their holy bodies were removed, they were found to be without harm. They suffered martyrdom about the year 126.
The Prophet Jonah, the son of Amathi, of the town of Geth-hopher (IV Kings 14:25), was of the tribe of Zabulon; he prophesied during the years 838-810 before Christ. God commanded him to go to Nineveh, the great city of the Assyrians, and to proclaim that its destruction was nigh at hand because of the sins of its people. But he, as a Prophet who knew the great compassion of God, feared that at his preaching the Ninevites would repent; that God, accepting their repentance in His love for man, would not fulfill Jonah' threats; and that he would be branded a false prophet. So he disobeyed the divine command, and boarded a ship and departed elsewhere. Yet, the sudden and fearful sea-storm and the revelation of Jonah' disbedience caused the sailors to cast him into the sea. A great sea-monster appeared straightway by divine providence, and swallowed him up. For three days and nights he was found in its belly and he prayed, saying the words, "I cried aloud in my affliction unto the Lord my God..." (Jonah 2:3, the Sixth ode of the Holy Psalter). The sea-monster then vomited him up on dry land and he again heard God's command. Wherefore, he went and preached, saying, "In three days, Nineveh shall be destroyed." The people became terrified and all repented. The great, the small, babes at the breast, and even the irrational beasts themselves fasted, and thus, having found mercy from God, they were spared His wrath. Jonah' book of prophecy is divided into four chapters, and is placed fifth in order among the twelve minor Prophets. His three-day sojourn in the sea-monster's belly is an image of our Saviour's three-day burial and His life-bringing Resurrection (Matt. 12:39-40). His name means "dove."
This came to pass fifteen months before the birth of Christ, after the vision of the Angel that Zacharias, the father of the Forerunner, saw in the Temple while he executed the priest's office in the order of his course during the feast of the Tabernacles, as tradition bears witness. In this vision, the Archangel Gabriel appeared to Zacharias and said to him, "Thy prayer is heard; and thy wife Elizabeth shall bear thee a son, and thou shalt call his name John" (Luke 1:13). Knowing that Elizabeth was barren, and that both he and she were elderly, Zacharias did not believe what the Angel told him, although he had before him the example of Abraham and Sarah, of Hannah, mother of the Prophet Samuel, and of other barren women in Israel who gave birth by the power of God. Hence, he was condemned by the Archangel to remain speechless until the fulfilment of these words in their season, which also came to pass (Luke 1:7-24).
Our righteous Father Sergius was born in Rostov, north of Moscow, about the year 1314. Named Bartholomew in Baptism, he was brought up in Radonezh, and at the death of his parents he withdrew to the wilderness to become a monk. It is notable that without having been trained in a monastery, he was of such a spiritual stature as to be able to take up the perilous eremitical life from the beginning, without falling into delusion or despondency. When he had endured with courage the deprivations of the solitary life, other monks began to come to him, for whom he was made abbot against his will. On the counsel of Philotheus, Patriarch of Constantinople, he organized his monks according to the cenobitic life, appointing duties to each. While Anthony and Theodosius of Kiev, and the other righteous Fathers before Sergius, had established their monasteries near to cities, Sergius was the leader and light of those who went far into the wilderness, and after his example the untrodden forests of northern Russia were settled with monks. When Grand Duke Demetrius Donskoy was about to go to battle against the invading Tartars, he first sought the blessing of Saint Sergius, through whose prayers he was triumphant. Saint Sergius was adorned with the highest virtues of Christ-like humility and burning love for God and neighbour, and received the gift of working wonders, of casting out demons, and of discretion for leading souls to salvation. When he served the Divine Liturgy, an Angel served with him visibly; he was also vouchsafed the visitation of the most holy Theotokos with the Apostles Peter and John. He was gathered to his Fathers on September 25, 1392. At the recovery of his holy relics on July 5, 1422, his body and garments were found fragrant and incorrupt. His life was written by the monks of Epiphanius, who knew him.
Prokeimenon. Fourth Mode. Psalm 103.24,1.
O Lord, how manifold are your works. You have made all things in wisdom.
Verse: Bless the Lord, O my soul.
The reading is from St. Paul's Letter to the Galatians 2:16-20.
Brethren, knowing that a man is not justified by works of the law but through faith in Jesus Christ, even we have believed in Christ Jesus, in order to be justified by faith in Christ, and not by works of the law, because by works of the law shall no one be justified. But if, in our endeavor to be justified in Christ, we ourselves were found to be sinners, is Christ then an agent of sin? Certainly not! But if I build up again those things which I tore down, then I prove myself a transgressor. For I through the law died to the law, that I might live to God. I have been crucified with Christ; it is no longer I who live, but Christ who lives in me; and the life I now live in the flesh I live by faith in the Son of God, who loved me and gave himself for me.
Προκείμενον. Fourth Mode. ΨΑΛΜΟΙ 103.24,1.
Ὡς ἐμεγαλύνθη τὰ ἔργα σου Κύριε, πάντα ἐν σοφίᾳ ἐποίησας.
Στίχ. Εὐλόγει ἡ ψυχή μου τὸν Κύριον.
τὸ Ἀνάγνωσμα Πρὸς Γαλάτας 2:16-20.
Ἀδελφοί, εἰδότες ὅτι οὐ δικαιοῦται ἄνθρωπος ἐξ ἔργων νόμου, ἐὰν μὴ διὰ πίστεως Ἰησοῦ Χριστοῦ, καὶ ἡμεῖς εἰς Χριστὸν Ἰησοῦν ἐπιστεύσαμεν, ἵνα δικαιωθῶμεν ἐκ πίστεως Χριστοῦ, καὶ οὐκ ἐξ ἔργων νόμου· διότι οὐ δικαιωθήσεται ἐξ ἔργων νόμου πᾶσα σάρξ. Εἰ δέ, ζητοῦντες δικαιωθῆναι ἐν Χριστῷ, εὑρέθημεν καὶ αὐτοὶ ἁμαρτωλοί, ἆρα Χριστὸς ἁμαρτίας διάκονος; Μὴ γένοιτο. Εἰ γὰρ ἃ κατέλυσα, ταῦτα πάλιν οἰκοδομῶ, παραβάτην ἐμαυτὸν συνίστημι. Ἐγὼ γὰρ διὰ νόμου νόμῳ ἀπέθανον, ἵνα θεῷ ζήσω. Χριστῷ συνεσταύρωμαι· ζῶ δέ, οὐκέτι ἐγώ, ζῇ δὲ ἐν ἐμοὶ Χριστός· ὃ δὲ νῦν ζῶ ἐν σαρκί, ἐν πίστει ζῶ τῇ τοῦ υἱοῦ τοῦ θεοῦ, τοῦ ἀγαπήσαντός με καὶ παραδόντος ἑαυτὸν ὑπὲρ ἐμοῦ.
Sunday after Holy Cross
The Reading is from Mark 8:34-38; 9:1
The Lord said: "If anyone wishes to come after me, let him deny himself and take up his cross and follow me. For whoever would save his life will lose it; and whoever loses his life for my sake and the gospel's will save it. For what does it profit a man, to gain the whole world and forfeit his life? For what can a man give in return for his life? For whoever is ashamed of me and my words in this adulterous and sinful generation, of him will the Son of man also be ashamed, when he comes in the glory of his Father with the holy angels." And he said to them, "Truly, I say to you, there are some standing here who will not taste death before they see the kingdom of God come with power."
Sunday after Holy Cross
Κατὰ Μᾶρκον 8:34-38, 9:1
Εἶπεν ὁ Κύριος· Εἴ τις θέλει ὀπίσω μου ἐλθεῖν, ἀπαρνησάσθω ἑαυτὸν καὶ ἀράτω τὸν σταυρὸν αὐτοῦ, καὶ ἀκολουθείτω μοι. ὃς γὰρ ἂν θέλῃ τὴν ψυχὴν αὐτοῦ σῶσαι, ἀπολέσει αὐτήν· ὃς δ᾿ ἂν ἀπολέσῃ τὴν ἑαυτοῦ ψυχὴν ἕνεκεν ἐμοῦ καὶ τοῦ εὐαγγελίου, οὗτος σώσει αὐτήν. τί γὰρ ὠφελήσει ἄνθρωπον ἐὰν κερδήσῃ τὸν κόσμον ὅλον, καὶ ζημιωθῇ τὴν ψυχὴν αὐτοῦ; ἢ τί δώσει ἄνθρωπος ἀντάλλαγμα τῆς ψυχῆς αὐτοῦ; ὃς γὰρ ἐὰν ἐπαισχυνθῇ με καὶ τοὺς ἐμοὺς λόγους ἐν τῇ γενεᾷ ταύτῃ τῇ μοιχαλίδι καὶ ἁμαρτωλῷ, καὶ ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ἐπαισχυνθήσεται αὐτὸν ὅταν ἔλθῃ ἐν τῇ δόξῃ τοῦ πατρὸς αὐτοῦ μετὰ τῶν ἀγγέλων τῶν ἁγίων. Καὶ ἔλεγεν αὐτοῖς· ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι εἰσί τινες τῶν ὧδε ἑστηκότων, οἵτινες οὐ μὴ γεύσωνται θανάτου ἕως ἂν ἴδωσι τὴν βασιλείαν τοῦ Θεοῦ ἐληλυθυῖαν ἐν δυνάμει.
Today is the first day of Sunday School! We have two classrooms: children, ages 3 to 2nd Grade will be with Dionysia in the Cry Room/Sunday School room; children in 3rd-5th Grade will be with Savannah in the large classroom over in the Old Building. When it is time for Holy Communion, all of the children will recieve the Holy Mysteries first so that they can go directly to their classroom, and then everyone else will recieve one row at a time from the front to the back, as usual.
The next young adult gathering (Club Mythos) is this coming Tuesday at the home of Mike and Ella Jordan. All young adults and families are welcome and encouraged to attend. Mike has promised a bonfire and s’mores for the kids-and kids at heart! Start time is 6 pm, address: 5940 Jan Marie Dr. Please bring something to share!
We are instructed by St Paul that all things in the Church are to be done in order, and that it is important to preserve unity in the Body of Christ - of which we are all members. I have noticed recently that there is some confusion about when we are supposed to chant "Amen", and when we should instead pronounce it "Amin" (ah-meen) in response to the prayer offered by the priest. It is actually quite simple: when the petition is done in English, we chant "Amen" (ah-men), and when the petition is done in Greek, we chant "Amin". Though our Divine Liturgy is translated from the original Greek, the word Amen is not actually a Greek word, it is a Hebrew word that is a declaration of affirmation, and it is pronounced the way that we pronounce it in English, (ah-men). In Greek, Slavonic, and Arabic, it is prounounced, "Amin", and we can chant it this way anytime the priestly proclamation is not done in English. Please follow this simple guideline so that we can offer our liturgical sacrifice to God in a unified way and in good order. Thank you!
Our Basics of Orthodox Class began last night with an examination of Holy Tradition. This coming Saturday we will cover the historical development of the New Testament canon from the time of the Apostles until is full acceptance by the entire Church several hundred years later.
Our first Men's Ministry Dinner will take place on September 28th - It is a potluck meal, so please bring something to share! Fr Vasili will give a short teaching followed by discussion.