Publish-header
St. Nicholas Church
Publish Date: 2019-09-01
Bulletin Contents
Creation_adam
Organization Icon
St. Nicholas Church

General Information

  • Phone:
  • (361) 883-9843
  • Street Address:

  • 502 S. Chaparral Street

  • Corpus Christi, TX 78401
  • Mailing Address:

  • PO Box 343

  • Corpus Christi, TX 78403-0343


Contact Information



Services Schedule

Sunday / Saturday Services:

     Orthros:  9:00 am.

      Divine Liturgy 10:00 a.m.

Weekday Holy Day Divine Liturgy

       Orthros:  8:30 a.m

Divine Liturgy 9:30a.m.

Paraklesis Services:

       Wednesday evenings -  6:00 p.m.

Great Vespers:

       Saturday evenings -  5:00 p.m.


Past Bulletins


Hymns of the Day

Resurrectional Apolytikion in the Second Mode

When you descended to the realm of death You as life immortal rendered to Hades a mortal blow by Your all radiant divinity. And when You from infernal depths and the darkness below did raise the dead. All the hosts of heaven's powers did proclaim and cry out, O life giving Christ and our God we give glory.
Ὅτε κατῆλθες πρὸς τὸν θάνατον, ἡ Ζωὴ ἡ ἀθάνατος, τότε τὸν ᾅδην ἐνέκρωσας τῇ ἀστραπῇ τῆς Θεότητος, ὅτε δὲ καὶ τοὺς τεθνεῶτας ἐκ τῶν καταχθονίων ἀνέστησας, πᾶσαι αἱ Δυνάμεις τῶν ἐπουρανίων ἐκραύγαζον·Ζωοδότα Χριστὲ ὁ Θεὸς ἡμῶν δόξα σοι.

Apolytikion for Beginning of the Indiction in the Second Mode

Creator of the universe, setting times and seasons by Your sole authority, bless the cycle of the year of Your grace, O Lord, guarding our rulers and Your nation in peace, at the intercession of the Theotokos, and save us.
Ὁ πάσης δημιουργὸς τῆς κτίσεως, ὁ καιροὺς καὶ χρόνους ἐν τῇ ἰδία ἐξουσία θέμενος, εὐλόγησον τὸν στέφανον τοῦ ἐνιαυτοῦ τῆς χρηστότητός σου Κύριε, φυλάττων ἐν εἰρήνῃ τοὺς Βασιλεῖς καὶ τὴν πόλιν σου, πρεσβείαις τῆς Θεοτόκου, καὶ σῶσον ἡμᾶς.

Apolytikion for Synaxis of the Recovery of the Icon of the Most Holy Theotokos in the Grave Mode

Rejoice, thou who art full of grace, O Virgin Theotokos, haven and protection of the race of man; for the Redeemer of the world became incarnate of thee; for thou alone art both mother and virgin, ever blessed and glorified. Intercede with Christ God that peace be granted unto all the world.
Χαίρε Κεχαριτωμένη, Θεοτόκε Παρθένε, λιμήν καίπροστασία τού γένους τών ανθρώπων, εκ σού γάρ εσαρκώθη ο Λυτρωτής τού κόσμου. Οθεν καί χαρίτων ηγλάϊσας τώ φέγγει, τήν σήν λαμπράν Εικόνα Μιασηνών τή Μάνδρα, ταύτην γάρ θαυμασίως, εξ υδάτων βυθού καί αύθις ημίν δεδώρησαι.

Apolytikion for Righteous Symeon the Stylite in the First Mode

Thou becamest a pillar of patience and didst emulate the Forefathers, O righteous one: Job in his sufferings, Joseph in temptations, and the life of the bodiless while in the body, O Symeon, our righteous Father, intercede with Christ God that our souls be saved.
Υπομονής στύλος γέγονας, ζηλώσας τούς προπάτορας Όσιε, τόν Ιώβ εν τοίς πάθεσι, τόν Ιωσήφ εν τοίς πειρασμοίς, καί τήν τών Ασωμάτων πολιτείαν, υπάρχων εν σώματι, Συμεών Πατήρ ημών Όσιε, πρέσβευε Χριστώ τώ Θεώ, σωθήναι τάς ψυχάς ημών.

Apolytikion for the Church in the Fourth Mode

Kanona Pisteos (A Canon of the Faith) - You revealed the holiness of your life to your flock as a canon of faith, an example of meekness and a teaching of temperance; wherefore you acquired greatness through humility and spiritual wealth through poverty. Father and Hierarch Nicholas intercede to Christ God that He may save our souls.
Κανόνα πίστεως και εικόνα πραότητος εγκρατείας διδάσκαλον ανέδειξέ σε τη ποίμνη σου η των πραγμάτων αλήθεια δια τούτω εκτείσω τη ταπεινώσει τα υψηλά τη πτωχεία τα πλούσια. Πάτερ ιεράρχα Νικόλαε, πρέσβευε Χριστώ τω Θεώ σωθήναι τας ψυχάς ημών.

Seasonal Kontakion in the Fourth Mode

You who created all things in Your infinite wisdom, and set the times by Your own authority, grant Your Christian people victories. Blessing our comings and goings throughout this year, guide our works according to Your divine will.
Ὁ τῶν αἰώνων Ποιητὴς καὶ Δεσπότης, θεέ τῶν ὅλων, ὑπερούσιε ὄντως, τὴν ἐνιαύσιον εὐλόγησον περίοδον, σώζων τῷ ἐλέει σου τῷ ἀπείρῷ, οἰκτίρμον, πάντας τοὺς λατρεύοντας σοὶ τῷ μόνῷ Δεσπότῃ, καὶ ἐκβοῶντας φόΒῷ λυτρωτά· Εὔφορον πᾶσι τὸ ἔτος χορήγησον.
BACK TO TOP

Saints and Feasts

Creation_adam
September 01

Ecclesiastical New Year

For the maintenance of their armed forces, the Roman emperors decreed that their subjects in every district should be taxed every year. This same decree was reissued every fifteen years, since the Roman soldiers were obliged to serve for fifteen years. At the end of each fifteen-year period, an assessment was made of what economic changes had taken place, and a new tax was decreed, which was to be paid over the span of the fifteen years. This imperial decree, which was issued before the season of winter, was named Indictio, that is, Definiton, or Order. This name was adopted by the emperors in Constantinople also. At other times, the latter also used the term Epinemisis, that is, Distribution (Dianome). It is commonly held that Saint Constantine the Great introduced the Indiction decrees in A.D. 312, after he beheld the sign of the Cross in heaven and vanquished Maxentius and was proclaimed Emperor in the West. Some, however (and this seems more likely), ascribe the institution of the Indiction to Augustus Caesar, three years before the birth of Christ. Those who hold this view offer as proof the papal bull issued in A.D. 781 which is dated thus: Anno IV, Indictionis LIII -that is, the fourth year of the fifty-third Indiction. From this, we can deduce the aforementioned year (3 B.C.) by multiplying the fifty-two complete Indictions by the number of years in each (15), and adding the three years of the fifty-third Indiction. There are three types of Indictions: 1) That which was introduced in the West, and which is called Imperial, or Caesarean, or Constantinian, and which begins on the 24th of September; 2) The so-called Papal Indiction, which begins on the 1st of January; and 3) The Constantinopolitan, which was adopted by the Patriarchs of that city after the fall of the Eastern Empire in 1453. This Indiction is indicated in their own hand on the decrees they issue, without the numeration of the fifteen years. This Indiction begins on the 1st of September and is observed with special ceremony in the Church. Since the completion of each year takes place, as it were, with the harvest and gathering of the crops into storehouses, and we begin anew from henceforth the sowing of seed in the earth for the production of future crops, September is considered the beginning of the New Year. The Church also keeps festival this day, beseeching God for fair weather, seasonable rains, and an abundance of the fruits of the earth. The Holy Scriptures (Lev. 23:24-5 and Num. 29:1-2) also testify that the people of Israel celebrated the feast of the Blowing of the Trumpets on this day, offering hymns of thanksgiving. In addition to all the aforesaid, on this feast we also commemorate our Saviour's entry into the synagogue in Nazareth, where He was given the book of the Prophet Esaias to read, and He opened it and found the place where it is written, "The Spirit of the Lord is upon Me, for which cause He hath anointed Me..." (Luke 4:16-30).

It should be noted that to the present day, the Church has always celebrated the beginning of the New Year on September 1. This was the custom in Constantinople until its fall in 1453 and in Russia until the reign of Peter I. September 1 is still festively celebrated as the New Year at the Patriarchate of Constantinople; among the Jews also the New Year, although reckoned according to a moveable calendar, usually falls in September. The service of the Menaion for January 1 is for our Lord's Circumcision and for the memorial of Saint Basil the Great, without any mention of its being the beginning of a new year.


Symstylt
September 01

Symeon the Stylite

Our righteous Father Symeon was born about the year 390 in a certain village named Sis, in the mountain region of Cilicia and Syria. Having first been a shepherd, he entered the monastic discipline at a young age. After trying various kinds of ascetical practices, both in the monastery and then in the wilderness, he began standing on pillars of progressively greater height, and heroically persevered in this for more than forty years; the greater part of this time he spent standing upright, even when one of his feet became gangrenous, and other parts of his body gave way under the strain. He did not adopt this strange way of life out of vainglory, a charge that some of his contemporaries made against him at the first: because he was already famous for his asceticism and holiness before ascending his first pillar (in Greek, style, whence he is called "Stylite"), many pious people came to him wishing to touch his garments, either for healing or for a blessing; to escape the continual vexation they caused, he made a pillar about ten feet high, and then higher and higher, until the fourth and last was about fifty feet high. The Church historian Theodoret of Cyrrhus, an eyewitness of his exploits who wrote of him while Symeon was yet alive, called him "the great wonder of the world." God gave him the grace to persevere in such an astonishing form of asceticism that multitudes came to see him from Persia, Armenia, South Arabia, Georgia, Thrace, Spain, Italy, Gaul, and the British Isles. Theodoret says that he became so famous in Rome that the Nomadic Arabs by the thousands believed in Christ and were baptized because of him; the King of Persia sent envoys to inquire into his way of life, and the Queen asked to be sent oil that he had blessed. He also was a great defender of sound doctrine, and confirmed the Orthodoxy of the Holy Council of Chalcedon for many who had been beguiled by the teachings of the Monophysites, including the Empress Eudocia, widow of Theodosius the Younger. After a life of unheard-of achievements and struggles, he reposed in peace at the age of sixty-nine, in the year 459.


Allsaint
September 01

Righteous Meletius, The Struggler of the Muioupolis Mountain


Allsaint
September 01

Synaxis of the Recovery of the Icon of the Most Holy Theotokos of Miasenae

The Synaxis of the Most Holy Theotokos of Miasenae is celebrated today because of the wonder that was wrought when her holy icon, which was cast into the lake call Zaguru in order to prevent it from being desecrated by the Iconoclast, miraculously arose intact from the depths of the lake after many years.

Fortyvirgins
September 01

The 40 Holy Ascetic Virgin Martyrs of Thrace and their Teacher Ammon the Deacon


Allsaint
September 01

Holy Martyrs Calliste and Siblings: Euodus and Hermogenes


Joshua
September 01

Jesus (Joshua) of Navi

Jesus (Joshua) of Navi was born of the tribe of Ephraim in Egypt, in the seventeenth century before Christ. When he was eighty-five years of age, he became Moses' successor. He restrained the River Jordan's flow and allowed the Israelites to cross on foot. He caused the sun to stop in its course when he was waging war against the Amorites. He divided the Promised Land among the Twelve Tribes of Israel and governed them for twenty-five years. He wrote the Old Testament book that bears his name, and having lived 110 years in all, he reposed in the sixteenth century before Christ. His name means "God saves."


Allsaint
September 01

Nicholas of Kourtaliotis


BACK TO TOP

Weekly Announcements

Coffee Hour

09/01/2019

Everyone is invited to come downstairs for the coffee hour to follow.


St. Nicholas Pool Party

09/01/2019

Today, from 5:00 p.m. to 10:00 p.m., is the St. Nicholas Pool Party at Club Estates Recreation Center located at 4920 Snow Goose.  Hot dogs and beverages will be provided. A children’s movie will be shown from 8:00 p.m. to 10:00 p.m. Everyone is welcome to bring a food item to accompany the hot dog meal.


Greek Festival

09/01/2019

Koulouria will be made today during the coffee hour and will continue this week on Tuesday and Thursday at 9:00 a.m. 
Presale Festival dinner tickets are going on sale beginning today, September 1st through the month of October.


Services This Week

09/01/2019

Services This Week:

       Sunday,                 September 1, 2019    Orthros              9:00 a.m.
      Sunday,                September 1, 2019    Divine Liturgy     10:00 a.m.
      Wednesday,           September 4, 2019   Great Vespers     6:00 p.m.
      Saturday,              September 7, 2019    Great Vespers     5:00 p.m.
      Sunday,                 September 8, 2019   Orthros             9:00 a.m.
      Sunday,                 September 8, 2019   Divine Liturgy   10:00 a.m.


Children’s Sermon

09/01/2019

 The next Children's Sermon will be September 8th.

Choir Practice

09/01/2019

Choir practices are held on Wednesday evenings at 7:00 p.m.


Church Etiquette

09/01/2019

Please be reminded that out of respect for what goes on during the Divine Liturgy, there are certain time when not to enter the Nave. These times are: 1) between the readings of the Epistle and Gospel; 2) when the priest censes the icons and the congregation; and 3) whenever the priest faces the congregation to bless them.  When entering the Nave, please enter by the side aisles and not by the middle isle.  Stanchions will be placed by the Narthex door in order to prevent anyone from entering the Nave at inappropriate time. When the Parish Council Members ask that no one enter at a particular time, please heed their request.  It is disruptive to the other worshipers when someone enters the Nave at an inappropriate time.  Everyone’s cooperation is appreciated.


Respectful Worship Environment

09/01/2019

The worship experience is enhanced by having your children participate. Please help them learn proper behavior and reverence while in the Church. Teach them to cross themselves, venerate the Icons, & respond prayerfully “Lord have mercy.” If they become too loud, please take them to the Narthex for a brief stay and return as soon as they have calmed. More Church etiquette may be found at http://stnicholasgoc.net/our-parish/church-etiquette.


Recitation of the Lord's Prayer

09/01/2019

Please remember that everyone has the opportunity to say the Lord’s Prayer in their first language. The order of languages is: Greek, English, Spanish, Russian, Romanian, and Arabic.


Welcome to our Guests

09/01/2019

Father John and the members of St. Nicholas Greek Orthodox Church offer warm greetings to all our guests. We are happy to have you worshiping with us and we hope that you will make this your spiritual home in the future. You are invited to receive blessed bread (antidoron) which will be given out at the end of today’s services.  Please join us downstairs for refreshments so we can visit with you.


Holy Communion

09/01/2019

The Holy Communion of the Orthodox is the Holy Body and Blood of our Lord Jesus Christ.  It is with awe and love that we approach the Divine Mysteries.  Therefore, the Communion of the Orthodox is reserved only for those baptized and chrismated Orthodox Christians who have prepared themselves by prayer and fasting, as prescribed by the Canons of the Holy Church.  Women, in respect of our Lord, please remove lipstick before you approach to receive, in order that no oils contact the Holy Spoon or the Holy Chalice.


BACK TO TOP

Gospel and Epistle Readings

Matins Gospel Reading

Eleventh Orthros Gospel
The Reading is from John 21:14-25

At that time, Jesus revealed himself to his disciples after he was raised from the dead, and he said to Simon Peter, "Simon, son of John, do you love me more than these?" He said to him "Yes, Lord; you know that I love you." He said to him, "Feed my lambs." A second time he said to him, "Simon, son of John, do you love me?" He said to him, "Yes, Lord; you know that I love you." He said to him, "Tend my sheep." He said to him the third time, "Simon, son of John, do you love me?" Peter was grieved because he said to him the third time, "Do you love me?" And he said to him, "Lord, you know everything; you know that I love you." Jesus said to him, "Feed my sheep. Truly, truly, I say to you, when you were young, you girded yourself and walked where you would; but when you are old, you will stretch out your hands, and another will gird you and carry you where you do not wish to go." (This he said to show by what death he was to glorify God.) And after this he said to him, "Follow me."

Peter turned and saw following them the disciple whom Jesus loved, who had lain close to his breast at the supper and had said, "Lord, who is it that is going to betray you?" When Peter saw him, he said to Jesus, "Lord, what about this man?" Jesus said to him, "If it is my will that he remain until I come, what is that to you? Follow me!" So, the word went out among the brethren that this disciple would not die; but Jesus did not say to him that he would not die, but, "If it is my will that he remain until I come, what is that to you?" This is the disciple who is bearing witness to these things, and who has written these things; and we know that his testimony is true. But there are also many other things which Jesus did; were every one of them to be written, I suppose that the world itself could not contain the books that would be written. Amen.

Eleventh Orthros Gospel
Κατὰ Ἰωάννην 21:14-25

Τῷ καιρῷ ἐκείνῳ, ἐφανερώθη ὁ ᾿Ιησοῦς τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦ ἐγερθεὶς ἐκ νεκρῶν, καὶ λέγει τῷ Σίμωνι Πέτρῳ· Σίμων ᾿Ιωνᾶ, ἀγαπᾷς με πλεῖον τούτων; λέγει αὐτῷ· ναί, Κύριε, σὺ οἶδας ὅτι φιλῶ σε. λέγει αὐτῷ· βόσκε τὰ ἀρνία μου. λέγει αὐτῷ πάλιν δεύτερον· Σίμων ᾿Ιωνᾶ, ἀγαπᾷς με; λέγει αὐτῷ· ναί, Κύριε, σὺ οἶδας ὅτι φιλῶ σε. λέγει αὐτῷ· ποίμαινε τὰ πρόβατά μου. λέγει αὐτῷ τὸ τρίτον· Σίμων ᾿Ιωνᾶ, φιλεῖς με; ἐλυπήθη ὁ Πέτρος ὅτι εἶπεν αὐτῷ τὸ τρίτον, φιλεῖς με, καὶ εἶπεν αὐτῷ· Κύριε, σὺ πάντα οἶδας, σὺ γινώσκεις ὅτι φιλῶ σε. λέγει αὐτῷ ὁ ᾿Ιησοῦς· βόσκε τὰ πρόβατά μου. ἀμὴν ἀμὴν λέγω σοι, ὅτε ἦς νεώτερος, ἐζώννυες σεαυτὸν καὶ περιεπάτεις ὅπου ἤθελες· ὅταν δὲ γηράσῃς, ἐκτενεῖς τὰς χεῖράς σου, καὶ ἄλλος σε ζώσει, καὶ οἴσει ὅπου οὐ θέλεις. τοῦτο δὲ εἶπε σημαίνων ποίῳ θανάτῳ δοξάσει τὸν Θεόν. καὶ τοῦτο εἰπὼν λέγει αὐτῷ· ἀκολούθει μοι. ἐπιστραφεὶς δὲ ὁ Πέτρος βλέπει τὸν μαθητὴν ὃν ἠγάπα ὁ ᾿Ιησοῦς ἀκολουθοῦντα, ὃς καὶ ἀνέπεσεν ἐν τῷ δείπνῳ ἐπὶ τὸ στῆθος αὐτοῦ καὶ εἶπε· Κύριε, τίς ἐστιν ὁ παραδιδούς σε; τοῦτον ἰδὼν ὁ Πέτρος λέγει τῷ ᾿Ιησοῦ· Κύριε, οὗτος δὲ τί; λέγει αὐτῷ ὁ ᾿Ιησοῦς· ἐὰν αὐτὸν θέλω μένειν ἕως ἔρχομαι, τί πρὸς σέ; σὺ ἀκολούθει μοι. ἐξῆλθεν οὖν ὁ λόγος οὗτος εἰς τοὺς ἀδελφοὺς ὅτι ὁ μαθητὴς ἐκεῖνος οὐκ ἀποθνήσκει· καὶ οὐκ εἶπεν αὐτῷ ὁ ᾿Ιησοῦς ὅτι οὐκ ἀποθνήσκει, ἀλλ᾽ ἐὰν αὐτὸν θέλω μένειν ἕως ἔρχομαι, τί πρὸς σέ; Οὗτός ἐστιν ὁ μαθητὴς ὁ μαρτυρῶν περὶ τούτων καὶ γράψας ταῦτα, καὶ οἴδαμεν ὅτι ἀληθής ἐστιν ἡ μαρτυρία αὐτοῦ. ἔστι δὲ καὶ ἄλλα πολλὰ ὅσα ἐποίησεν ὁ ᾿Ιησοῦς, ἅτινα ἐὰν γράφηται καθ᾽ ἕν, οὐδὲ αὐτὸν οἶμαι τὸν κόσμον χωρῆσαι τὰ γραφόμενα βιβλία. ἀμήν.


Epistle Reading

Prokeimenon. Fourth Mode. Psalm 146.5;134.3.
Great is our Lord, and great is his power.
Verse: Praise the Lord, for the Lord is good.

The reading is from St. Paul's First Letter to Timothy 2:1-7.

Timothy, my son, first of all, I urge that supplications, prayers, intercessions, and thanksgivings be made for all men, for kings and all who are in high positions, that we may lead a quiet and peaceable life, godly and respectful in every way. This is good, and it is acceptable in the sight of God our Savior, who desires all men to be saved and to come to the knowledge of the truth. For there is one God, and there is one mediator between God and men, the man Christ Jesus, who gave himself as a ransom for all, the testimony to which was borne at the proper time. For this I was appointed a preacher and apostle (I am telling the truth, I am not lying), a teacher of the Gentiles in faith and truth.

Ecclesiastical New Year
Πρὸς Τιμόθεον α' 2:1-7

Τέκνον Τιμόθεε, παρακαλῶ οὖν πρῶτον πάντων ποιεῖσθαι δεήσεις, προσευχάς, ἐντεύξεις, εὐχαριστίας, ὑπὲρ πάντων ἀνθρώπων, ὑπὲρ βασιλέων καὶ πάντων τῶν ἐν ὑπεροχῇ ὄντων, ἵνα ἤρεμον καὶ ἡσύχιον βίον διάγωμεν ἐν πάσῃ εὐσεβείᾳ καὶ σεμνότητι. Τοῦτο γὰρ καλὸν καὶ ἀπόδεκτον ἐνώπιον τοῦ σωτῆρος ἡμῶν Θεοῦ, ὃς πάντας ἀνθρώπους θέλει σωθῆναι καὶ εἰς ἐπίγνωσιν ἀληθείας ἐλθεῖν. Εἷς γὰρ Θεός, εἷς καὶ μεσίτης Θεοῦ καὶ ἀνθρώπων, ἄνθρωπος Χριστὸς ᾿Ιησοῦς, ὁ δοὺς ἑαυτὸν ἀντίλυτρον ὑπὲρ πάντων, τὸ μαρτύριον καιροῖς ἰδίοις, εἰς ὃ ἐτέθην ἐγὼ κήρυξ καὶ ἀπόστολος,- ἀλήθειαν λέγω ἐν Χριστῷ, οὐ ψεύδομαι,- διδάσκαλος ἐθνῶν ἐν πίστει καὶ ἀληθεία.


Gospel Reading

Ecclesiastical New Year
The Reading is from Luke 4:16-22

At that time, Jesus came to Nazareth, where he had been brought up; and he went to the synagogue, as his custom was, on the sabbath day. And he stood up to read; and there was given to him the book of the prophet Isaiah. He opened the book and found the place where it was written, "The Spirit of the Lord is upon me, because he has anointed me to preach good news to the poor. He has sent me to proclaim release to the captives and recovering of sight to the blind, to set at liberty those who are oppressed, to proclaim the acceptable year of the Lord." And he closed the book, and gave it back to the attendant, and sat down; and the eyes of all in the synagogue were fixed on him. And he began to say to them, "Today this scripture has been fulfilled in your hearing." And all spoke well of him, and wondered at the gracious words which proceeded out of his mouth.

Ecclesiastical New Year
Κατὰ Λουκᾶν 4:16-22

Τῷ καιρῷ ἐκείνῳ, ἦλθεν ὁ Ἰησοῦς εἰς Ναζαρά, οὗ ἦν τεθραμμένος, καὶ εἰσῆλθε κατὰ τὸ εἰωθὸς αὐτῷ ἐν τῇ ἡμέρᾳ τῶν σαββάτων εἰς τὴν συναγωγήν, καὶ ἀνέστη ἀναγνῶναι. καὶ ἐπεδόθη αὐτῷ βιβλίον ῾Ησαΐου τοῦ προφήτου, καὶ ἀναπτύξας τὸ βιβλίον εὗρε τὸν τόπον οὗ ἦν γεγραμμένον· Πνεῦμα Κυρίου ἐπ᾿ ἐμέ, οὗ εἵνεκεν ἔχρισέ με, εὐαγγελίσασθαι πτωχοῖς ἀπέσταλκέ με, ἰάσασθαι τοὺς συντετριμμένους τὴν καρδίαν, κηρῦξαι αἰχμαλώτοις ἄφεσιν καὶ τυφλοῖς ἀνάβλεψιν, ἀποστεῖλαι τεθραυσμένους ἐν ἀφέσει, κηρῦξαι ἐνιαυτὸν Κυρίου δεκτόν. καὶ πτύξας τὸ βιβλίον ἀποδοὺς τῷ ὑπηρέτῃ ἐκάθισε· καὶ πάντων ἐν τῇ συναγωγῇ οἱ ὀφθαλμοὶ ἦσαν ἀτενίζοντες αὐτῷ. ἤρξατο δὲ λέγειν πρὸς αὐτοὺς ὅτι σήμερον πεπλήρωται ἡ γραφὴ αὕτη ἐν τοῖς ὠσὶν ὑμῶν. καὶ πάντες ἐμαρτύρουν αὐτῷ καὶ ἐθαύμαζον ἐπὶ τοῖς λόγοις τῆς χάριτος τοῖς ἐκπορευομένοις ἐκ τοῦ στόματος αὐτοῦ.


BACK TO TOP

Wisdom of the Fathers

And while one calls on Jerusalem, saying, "Rejoice greatly, O daughter of Sion, for lo! thy King cometh to thee meek, riding upon an ass, and a young colt;" another proclaims His second coming also, saying on this wise, "The Lord, whom ye seek, will come, and who will abide the day of His coming? Leap ye as calves set free from bonds." And another again, amazed at such things, said, "This is our God; there shall none other be accounted of in comparison of Him."
St. John Chrysostom
Homily 19 on Matthew 6, 4th Century

When Jesus had read this passage, He rolled up 'the scroll, gave it to the servant, and sat down. And the eyes of all in the synagogue were fixed on him.'... How much would I wish that this assembly gave such testimony. I wish that the eyes of all (of catechumens and faithful of women, men and children) - not the eyes of the body, but the eyes of the soul - would gaze upon Jesus. When you look to Him, your faces will be shining from the light of His gaze."
Origen of Alexandria
Homilies on the Gospel of Luke, 32.6. (Ancient Christian Commentary on Scripture. vol. 3: Luke, Intervarsity Press)

BACK TO TOP