Tόν συνάναρχον Λόγον Πατρί καί Πνεύματι, τόν εκ Παρθένου τεχθέντα εις σωτηρίαν ημών, ανημνήσωμεν πιστοί καί προσκυνήσωμεν· ότι ηυδόκησε σαρκί, ανελθείν εν τώ Σταυρώ καί θάνατον υπομείναι, καί εγείραι τούς τεθνεώτας, εν τή ενδόξω Αναστάσει αυτού.
Ton sinanarhon logon Patri ke Pnevmati, ton ek Parthenou tehthenta is sotiria imon, animnisomen pisti ke proskinisomen. Oti ivdokise sarki, anelthin en to Stavro ke thanaton ipomine, ke egire tous tethneotas, en ti endoxo Anastasi aftou.
Let us the faithful give praise and worship to the Logos, coeternal with the Father and the Spirit, born of the Virgin for our salvation; for of His own goodwill He consented to ascend the cross in the flesh and endured death and raised the dead by His glorious resurrection.
Soson Kyrie ton laon sou | ke evlogison tin klironomia sou | nikas tis vasilefsi | kata varvaron doroumenos | ke ton son filaton | dia tou stavrou sou politevma.
Save, O Lord, Your people and bless Your inheritance, granting victory to the faithful over the enemy, and by Your Cross protecting Your commonwealth.
Ethnon se kirika ke fostira trismegiston, | Athineon didaskalon ekoumenis aglaisma, | efrosinos gereromen | tous agonas timomen ke tas vasanous thia Christon, | to septon sou martirion, | Agie Pavle Apostole, | presveve Christo to Theo, | sothine tas psichas imon.
O preacher to the gentiles and thrice grandest shining star, | the Athenians’ teacher and the universe’s ornament, | we joyously honor you. | We pay homage to the struggles that you had | for the sake of Christ, | and your dignified martyrdom, | Holy and glorious Apostle Paul, | intercede with Christ our God, | entreating Him to save our souls.
Lifted up on the Cross by Your free will, Christ God, grant mercies to the new commonwealth that bears Your name. Gladden our faithful rulers by Your power, giving them victories over their adversaries. May Your alliance be for them a weapon for peace, an invincible standard.