Publish-header
St. John The Baptist Greek Orthodox Church
Publish Date: 2020-03-08
Bulletin Contents
01_firstlent1cp
Organization Icon
St. John The Baptist Greek Orthodox Church

General Information

  • Phone:
  • (212) 473-0648
  • Street Address:

  • 143 East 17th Street

  • New York, NY 10003
  • Mailing Address:

  • 143 East 17th Street

  • New York, NY 10003


Past Bulletins


Greek Orthodox Archdiocese News

Archbishop Elpidophoros of America and the Holy Eparchial Synod issue Guidelines on Covid-19 (Coronavirus)

03/06/2020

His Eminence Archbishop Elpidophoros of America and the Most Reverend Members of the Holy Eparchial Synod of the Greek Orthodox Archdiocese of America, have issued guidelines to the Clergy and Laity of the Archdiocese to face the outbreak of the Coronavirus, Covid-19, that has spread throughout the world.

Encyclical of His Eminence Archbishop Elpidophoros of America and the Eparchial Synod on the Covid-19 Pandemic (Coronavirus)

03/06/2020

The appearance of the Covid-19 Pandemic (Coronavirus) throughout the world and in the United States has created fear, anxiety, and genuine concern. All of these need to be taken seriously and no one’s fears should be dismissed out of hand. Already, religious bodies are responding in similar ways, but ways that are not necessarily consistent. In order to assist the Faithful in their own response, this statement is meant to guide and inform us all.

IONIAN VILLAGE 2020 Summer Session Registration opens

03/05/2020

NEW YORK – The summer of 2020 marks the 50th Anniversary of the extraordinary travel abroad Summer Program of the Greek Orthodox Archdiocese of America, Ionian Village. IV 2020, has opened registration for summer 2020. All are encouraged to visit www.ionianvillage.org for more information and to register.

Visit of His Beatitude, Patriarch Irinej of Serbia at the Archdiocese Headquarters

03/04/2020

NEW YORK – On Wednesday, March 4, 2020, His Beatitude, Patriarch Irinej of Serbia visited the Archdiocese Headquarters. In his welcoming remarks, His Eminence Archbishop Elpidophoros of America expressed his joy in welcoming the Primate of the Orthodox Church of Serbia and highlighted the spirit of cooperation between the Churches, especially in the United States.
BACK TO TOP

Archepiscopal Message

Encyclical of His Eminence Archbishop Elpidophoros of America and the Eparchial Synod on the Covid-19 Pandemic (Coronavirus)

03/06/2020

The appearance of the Covid-19 Pandemic (Coronavirus) throughout the world and in the United States has created fear, anxiety, and genuine concern. All of these need to be taken seriously and no one’s fears should be dismissed out of hand. Already, religious bodies are responding in similar ways, but ways that are not necessarily consistent. In order to assist the Faithful in their own response, this statement is meant to guide and inform us all.
BACK TO TOP

Fr. Vasilios' Message

WE ARE COMING TO THE END OF OUR JOURNAL ENTRIES, SO PLEASE IF YOU WISH TO BE PART OF THIS HISTORICAL JOURNAL PLEASE SEND YOURS IN BEFORE THE END OF THE YEAR!

THANK YOU FOR YOUR INTEREST AND BLESSINGS!

WE ARE STILL IN NEED OF DONATIONS FOR THE RENOVATIONS. SO PLEASE TAKE THE TIME AND BE AS GENEROUS AS YOU CAN TO HELP KEEP ST. JOHN'S A VIABLE COMMUNITY FOR TODAY AND THE FUTURE.

IF YOU HAVE NOT SENT IN THIS YEAR'S STEWARDSHIP 2020 PLEASE DO THAT TODAY.

THANK YOU FOR YOUR GENEROSITY!

_____________________________________

THE STOMACH RULES!

As you know by now Great Lent has begun. It is a time for fasting, reflection, prayer, and self-analysis, to prod our minds away from the daily and mundane life we have created for ourselves. The opportunities that awaits each of us during Great Lent go beyond our imagination if we let them. Spiritual growth during this period takes on many different forms and as a result, we must make a conscious effort to look past the mechanical aspects of fasting to see the deeper implications it provides. Also during Great Lent, we have the blessing of attending Church services three or four times a week, and this forces us to focus our attention away from our hectic daily lives on Him who gives us life. Is that all, or are there steps one must take to reach the goal of all spiritual exercises as a Christian, which is Theosis. 

The goal of Great Lent is to become a more authentic Christian. Most people think that Great Lent is a time to deprive oneself of food that they normally eat. This is not far from the truth, and it can be better understood with an example from Greece. After the Resurrection Service on Saturday night, more than half the hospitals in Greece are full of people who filled themselves with lamb and Magiritsa. What purpose is Great Lent if we gorge ourselves with food once it is over? The purpose and idea of Great Lent are that we should become more attentive to the needs of the soul over the needs of the body as a permanent lifestyle.

Moreover, fasting periods in Orthodoxy consume more than half the year if you combine all the holidays and weekly fasts on Wednesday and Friday. There is a reason for all this fasting, and most people ignore it since it presents them with a dilemma of depriving them of something they want. Our stomachs get bigger while our souls become more and more irrelevant. Listen to what my friend Fr. Peter, who wrote many books on spiritual growth, says about fasting. 

“Fasting is a physical discipline that strengthens our spiritual self. It is highly significant to notice the first statement Christ makes about fasting. He emphasizes the question of motive. He does not say, 'if you fast,' but rather, 'whenever you fast' . . . Travelers, chronically ill people, and young children are not expected to follow the practice of fasting. It is interesting to note that fasting is one of the oldest health rules found in many philosophies and in all religions, including the Christian faith. It has generally been considered a spiritual exercise . . . To use religious practices for ulterior motives is always the sign of faulty faith. Some of us are tempted to believe that if we endure a period of strict fasting, God will listen and do our bidding.” This is a definite delusion and misuse of fasting. 

“Fasting must forever center on Christ. It must be Christ-initiated and scripture-ordained. Like the prophetess Anna, we need to be worshipping and fasting (Luke 2:37) . . . Fasting provides wonderful benefits for those who wish to be spiritual people. It is a reminder that when we walk in the path of Christ, we are transformed in his image. If we are tempted to feel anger, bitterness, conflict, fear, depression, jealousy, judgmental – if these negatives nag our minds – a period of reasonable fasting will strengthen our spirit to combat them effectively.”

As you can see from Fr. Peter’s understanding of fasting it is not just about food alone. However, food is the doorway to many of the other vices, but it is the one we cannot live without. Total abstinence from food will kill you, but on the other hand, not letting the stomach rule over the entire body is a goal that each of us can manage to do with prayer and fasting. “It is not simply food from which we abstain. We withdraw from worldly involvements, enticements, and cravings. Fasting is a serious catharsis of the mind. As we cleanse our bodies for appearance and health reasons, it is imperative to refrain from evil thoughts, lustful desires, sexual fantasies, greed, hate, and revenge. We would feel a sense of relief if we loosened every knot of iniquity, tore up every unrighteous bond, and rid ourselves of unjust accusations against our neighbors. It is the only way to increase the grace of God and maintain peace in our souls.” 

Finally, “Fasting enlightens the mind, strengthens the spirit, controls emotions, and tames the passions.” How does it do this? By allowing the person to realize what is important in one's life, and by fasting we shift gears, as it were, in our thinking to the purpose of our existence. Which is to be united to Christ through hard work and determination of leaving this fallen world behind and reaching Theosis. This is the true calling of our true nature here on earth and in Paradise. Amen!

BACK TO TOP

Church Schedule

Service Schedule     

Saturday, March 7, 2020

3rd. Last Saturday of Souls

9:00 a.m. Orthros/10 a.m. Divine Liturgy

 

Sunday, March 8, 2020

Sunday of Orthodoxy

9:15 a.m. Orthros/10:15 a.m. Divine Liturgy

 

Wednesday, March 11, 2020

6:30 p.m. Pre-Sanctified Liturgy

7:30 p.m. Greek Dance Class

 

Thursday, March 12, 2020

6:30 p.m. Bible Study

 

Friday, March 13, 2020

7:00 p.m. 2nd. Salutations to the Theotokos

 

Sunday, March 15, 2020

Sunday of St. Gregory Palamas

9:15 a.m. Orthros/10:15 a.m. Divine Liturgy

 

Wednesday, March 18, 2020

6:30 p.m. Pre-Sanctified Liturgy

7:30 p.m. Greek Dancing Class

 

Thursday, March 19, 2020

6:30 p.m. Bible Study

 

Friday, March 20, 2020

7:00 p.m. 3rd. Salutations to the Theotokos

 

Sunday, March 22, 2020

Sunday of Holy Cross

9:15 a.m. Orthros/10:15 a.m. Divine Liturgy

 

Wednesday, March 25, 2020

Annunciation & Greek Independence Day

9:00 a.m. Orthros/10 a.m. Divine Liturgy

NO DANCE CLASS

 

Thursday, March 26, 2020

6:30 p.m. Bible Study

 

Friday, March 27, 2020

7:00 p.m. 4th. Salutations to the Theotokos

 

Sunday, March 29, 2020

Sunday of St. John Climacus

9:15 a.m. Orthros/10:15 a.m. Divine Liturgy

GREEK INDEPENDENCE DAY PARADE

 

Wednesday, April 1, 2020

6:30 p.m. Pre-Sanctified Liturgy

7:30 p.m. Greek Dance Class

 

Thursday, April 2, 2020

6:30 p.m. Bible Study (Last Bible Study till after Easter)

 

Friday, April 3, 2020

7:00 p.m. Akathist Hymn (Final Friday Service)

 

Sunday, April 5, 2020

Sunday of St. Mary of Egypt

9:15 a.m. Orthros/10:15 a.m. Divine Liturgy

 

Wednesday, April 8, 2020

6:30 p.m. Pre-Sanctified Liturgy

7:30 p.m. Greek Dance Class

 

Thursday, April 9, 2020

NO BIBLE STUDY

 

Saturday, April 11, 2020

Saturday of Lazarus

9:00 a.m. Orthros/10 a.m. Divine Liturgy

 

Great and Holy Week Schedule – ΜΕΓΑΛΗ ΕΒΔΟΜΑΣ ΠΑΣΧΑ

Sunday, April 12  - Palm Sunday - ΤΩΝ ΒΑÏΩΝ

9:00 Orthros/10:00 a.m. Divine Liturgy -  ΘΕΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ

7:00 p.m. Service of the Bridegroom (Nymphios) – ΑΚΟΛΟΥΘΙΑ ΝΥΜΦΙΟΥ

 

Holy Monday, April 13 – ΜΕΓΑΛΗ ΔΕΥΤΕΡΑ

7:00 p.m. Service of the Bridegroom (Nymphios) - ΑΚΟΛΟΥΘΙΑ ΝΥΜΦΙΟΥ

 

Holy Tuesday, April 14 – ΜΕΓΑΛΗ ΤΡΙΤΗ

7:00 p.m. Service of the Bridegroom - ΑΚΟΛΟΥΘΙΑ ΝΥΜΦΙΟΥ

Hymn of Kassiani – ΤΟ ΤΡΟΠΑΡΙΟΝ ΤΗΣ ΚΑΣΣΙΑΝΗΣ

 

Holy Wednesday, April 15 – ΜΕΓΑΛΗ ΤΕΤΑΡΤΗ

7:00 p.m. Sacrament of Holy Unction – ΜΥΣΤΗΡΙΟΝ ΑΓΙΟΥ ΕΥΧΕΛΑΙΟΥ

 

Holy Thursday, April 16 – ΜΕΓΑΛΗ ΠΕΜΠΤΗ

9:00 a.m. Vesperial Liturgy of St. Basil the Great – ΕΣΠΕΡΙΝΟΣ ΚΑΙ Θ. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΜΕΓ. ΒΑΣΙΛΕΙΟΥ

7:00 p.m. Service of the Holy Passion of our Lord (Twelve Gospels) – 12 ΙΕΡΑ ΕΥΑΓΓΕΛΙΑ

 

Holy and Good Friday, April 17 – ΜΕΓΑΛΗ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ

3:30 p.m. The Royal Hours and Great Vespers (Apokathelosis) ΜΕΓΑΣ ΕΣΠΕΡΙΝΟΣ ΚΙΑ ΑΠΟΚΑΘΝΛΩΣΙΣ

7:00 p.m. Lamentations (Epitaphios) – ΕΠΙΤΑΦΙΟΥ ΘΡΗΝΟΥ

 

Holy Saturday, April 18 – ΜΕΓΑΛΗ  ΣΑΒΒΑΤΟΝ

9:00 a.m. Divine Liturgy of St. Basil the Great – ΜΕΓΑΣ ΕΣΠΕΡΙΝΟΣ ΚΙΑ Θ. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΜΕΓ. ΒΑΣΙΛΕΙΟΥ

11:00 - 11:50 p.m. Holy Resurrection Matins – ΜΕΣΟΝΥΚΤΙΚΟΝ ΑΝΑΣΤΑΣΩΣ

12:00 - 12:20 a.m. The Triumphant Resurrection – ΙΕΡΑ ΤΕΛΕΤΗ ΑΝΑΣΤΑΣΕΩΣ ΚΑΙ ΟΡΘΡΟΣ ΑΓΙΟΥ ΠΑΣΧΑ

12:20 – 2:00 a.m. Divine Liturgy of the Resurrection – ΘΕΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΑΓΙΟΥ ΠΑΣΧΑ

 

Great and Holy Pascha Sunday, April 19 – ΚΥΡΙΑΚΗ ΑΓΙΟΥ ΠΑΣΧΑ

12 noon - Agape Vesper of Easter – ΜΕΓΑΣ ΕΣΠΕΡΙΝΟΣ ΑΓΙΟΥ ΠΑΣΧΑ (ΑΓΑΠΗ)

BACK TO TOP

Gospel and Epistle Readings

Matins Gospel Reading

Fifth Orthros Gospel
The Reading is from Luke 24:13-35

At that time, two of them were going to a village named Emmaus, about seven miles from Jerusalem, and talking with each other about all these things that had happened. While they were talking and discussing together, Jesus himself drew near and went with them. But their eyes were kept from recognizing him. And he said to them, "What is this conversation which you are holding with each other as you walk?" And they stood still looking sad. Then one of them, named Cleopas, answered him, "Are you the only visitor to Jerusalem who does not know the things that have happened there in these days?" And he said to them, "What things?" And they said to him, "Concerning Jesus of Nazareth, who was a prophet mighty in deed and word before God and all the people, and how our chief priests and rulers delivered him up to be condemned to death, and crucified him. But we had hoped that he was the one to redeem Israel. Yes, and besides all this, it is now the third day since this happened. Moreover, some women of our company amazed us. They were at the tomb early in the morning and did not find his body; and they came back saying that they had even seen a vision of angels, who said that he was alive. Some of those who were with us went to the tomb, and found it just as the women had said; but him they did not see." And he said to them, "O foolish men, and slow of heart to believe all that the prophets have spoken! Was it not necessary that the Christ should suffer these things and enter into his glory?" And beginning with Moses and all the prophets, he interpreted to them in all the scriptures the things concerning himself.

So they drew near to the village to which they were going. He appeared to be going further, but they constrained him, saying, "Stay with us, for it is toward evening and the day is now far spent." So he went in to stay with them. When he was at table with them, he took the bread and blessed, and broke it, and gave it to them. And their eyes were opened and they recognized him; and he vanished out of their sight. They said to each other, "Did not our hearts burn within us while he talked to us on the road, while he opened to us the scriptures?" And they rose that same hour and returned to Jerusalem; and they found the eleven gathered together and those who were with them, who said, "The Lord has risen indeed, and has appeared to Simon!" Then they told what had happened on the road, and how he was known to them in the breaking of the bread.

Fifth Orthros Gospel
Κατὰ Λουκᾶν 24:13-35

Καὶ ἰδοὺ δύο ἐξ αὐτῶν ἦσαν πορευόμενοι ἐν αὐτῇ τῇ ἡμέρᾳ εἰς κώμην ἀπέχουσαν σταδίους ἑξήκοντα ἀπὸ ῾Ιερουσαλήμ, ᾗ ὄνομα ᾿Εμμαούς. καὶ αὐτοὶ ὡμίλουν πρὸς ἀλλήλους περὶ πάντων τῶν συμβεβηκότων τούτων. καὶ ἐγένετο ἐν τῷ ὁμιλεῖν αὐτοὺς καὶ συζητεῖν καὶ αὐτὸς ὁ ᾿Ιησοῦς ἐγγίσας συνεπορεύετο αὐτοῖς· οἱ δὲ ὀφθαλμοὶ αὐτῶν ἐκρατοῦντο τοῦ μὴ ἐπιγνῶναι αὐτόν.εἶπε δὲ πρὸς αὐτούς· τίνες οἱ λόγοι οὗτοι οὓς ἀντιβάλλετε πρὸς ἀλλήλους περιπατοῦντες καί ἐστε σκυθρωποί; ἀποκριθεὶς δὲ ὁ εἷς, ᾧ ὄνομα Κλεόπας, εἶπε πρὸς αὐτόν· σὺ μόνος παροικεῖς ἐν ῾Ιερουσαλὴμ καὶ οὐκ ἔγνως τὰ γενόμενα ἐν αὐτῇ ἐν ταῖς ἡμέραις ταύταις; καὶ εἶπεν αὐτοῖς· ποῖα; οἱ δὲ εἶπον αὐτῷ· τὰ περὶ ᾿Ιησοῦ τοῦ Ναζωραίου, ὃς ἐγένετο ἀνὴρ προφήτης δυνατὸς ἐν ἔργῳ καὶ λόγῳ ἐναντίον τοῦ Θεοῦ καὶ παντὸς τοῦ λαοῦ, ὅπως τε παρέδωκαν αὐτὸν οἱ ἀρχιερεῖς καὶ οἱ ἄρχοντες ἡμῶν εἰς κρῖμα θανάτου καὶ ἐσταύρωσαν αὐτόν. ἡμεῖς δὲ ἠλπίζομεν ὅτι αὐτός ἐστιν ὁ μέλλων λυτροῦσθαι τὸν ᾿Ισραήλ· ἀλλά γε σὺν πᾶσι τούτοις τρίτην ταύτην ἡμέραν ἄγει σήμερον ἀφ᾿ οὗ ταῦτα ἐγένετο. ἀλλὰ καὶ γυναῖκές τινες ἐξ ἡμῶν ἐξέστησαν ἡμᾶς γενόμεναι ὄρθριαι ἐπὶ τὸ μνημεῖον, καὶ μὴ εὑροῦσαι τὸ σῶμα αὐτοῦ ἦλθον λέγουσαι καὶ ὀπτασίαν ἀγγέλων ἑωρακέναι, οἳ λέγουσιν αὐτὸν ζῆν. καὶ ἀπῆλθόν τινες τῶν σὺν ἡμῖν ἐπὶ τὸ μνημεῖον, καὶ εὗρον οὕτω καθὼς καὶ αἱ γυναῖκες εἶπον, αὐτὸν δὲ οὐκ εἶδον. καὶ αὐτὸς εἶπε πρὸς αὐτούς· ὦ ἀνόητοι καὶ βραδεῖς τῇ καρδίᾳ τοῦ πιστεύειν ἐπὶ πᾶσιν οἷς ἐλάλησαν οἱ προφῆται! οὐχὶ ταῦτα ἔδει παθεῖν τὸν Χριστὸν καὶ εἰσελθεῖν εἰς τὴν δόξαν αὐτοῦ; καὶ ἀρξάμενος ἀπὸ Μωϋσέως καὶ ἀπὸ πάντων τῶν προφητῶν διηρμήνευεν αὐτοῖς ἐν πάσαις ταῖς γραφαῖς τὰ περὶ ἑαυτοῦ. Καὶ ἤγγισαν εἰς τὴν κώμην οὗ ἐπορεύοντο, καὶ αὐτὸς προσεποιεῖτο πορρωτέρω πορεύεσθαι· καὶ παρεβιάσαντο αὐτὸν λέγοντες· μεῖνον μεθ᾿ ἡμῶν, ὅτι πρὸς ἑσπέραν ἐστὶ καὶ κέκλικεν ἡ ἡμέρα. καὶ εἰσῆλθε τοῦ μεῖναι σὺν αὐτοῖς. καὶ ἐγένετο ἐν τῷ κατακλιθῆναι αὐτὸν μετ᾿ αὐτῶν λαβὼν τὸν ἄρτον εὐλόγησε, καὶ κλάσας ἐπεδίδου αὐτοῖς. αὐτῶν δὲ διηνοίχθησαν οἱ ὀφθαλμοί, καὶ ἐπέγνωσαν αὐτόν· καὶ αὐτὸς ἄφαντος ἐγένετο ἀπ᾿ αὐτῶν. καὶ εἶπον πρὸς ἀλλήλους· οὐχὶ ἡ καρδία ἡμῶν καιομένη ἦν ἐν ἡμῖν, ὡς ἐλάλει ἡμῖν ἐν τῇ ὁδῷ καὶ ὡς διήνοιγεν ἡμῖν τὰς γραφάς; Καὶ ἀναστάντες αὐτῇ τῇ ὥρᾳ ὑπέστρεψαν εἰς ῾Ιερουσαλήμ, καὶ εὗρον συνηθροισμένους τοὺς ἕνδεκα καὶ τοὺς σὺν αὐτοῖς, λέγοντας ὅτι ἠγέρθη ὁ Κύριος ὄντως καὶ ὤφθη Σίμωνι. καὶ αὐτοὶ ἐξηγοῦντο τὰ ἐν τῇ ὁδῷ καὶ ὡς ἐγνώσθη αὐτοῖς ἐν τῇ κλάσει τοῦ ἄρτου.


Epistle Reading

Prokeimenon. Fourth Mode. Daniel 3.26,27.
Blessed are you, O Lord, the God of our fathers.
Verse: For you are just in all you have done.

The reading is from St. Paul's Letter to the Hebrews 11:24-26, 32-40.

Brethren, by faith Moses, when he was grown up, refused to be called the son of Pharaoh's daughter, choosing rather to share ill-treatment with the people of God than to enjoy the fleeting pleasures of sin.

And what more shall I say? For time would fail me to tell of Gideon, Barak, Samson, Jephthah, of David and Samuel and the prophets -- who through faith conquered kingdoms, enforced justice, received promises, stopped the mouths of lions, quenched raging fire, escaped the edge of the sword, won strength out of weakness, became mighty in war, put foreign enemies to flight. Women received their dead by resurrection. Some were tortured, refusing to accept release, that they might rise again to a better life. Others suffered mocking and scourging, and even chains and imprisonment. They were stoned, they were sawn in two, they were killed with the sword; they went about in skins of sheep and goats, destitute, afflicted, ill-treated -- of whom the world was not worthy -- wandering over deserts and mountains, and in dens and caves of the earth.

And all these, though well attested by their faith, did not receive what was promised, since God had foreseen something better for us, that apart from us they should not be made perfect.

Προκείμενον. Fourth Mode. Δανιήλ 3.26-27.
Εὐλογητὸς εἶ, Κύριε, ὁ Θεὸς τῶν Πατέρων ἡμῶν.
Στίχ. Ὅτι δίκαιος εἶ ἐπὶ πᾶσιν, οἷς ἐποίησας ἡμῖν.

τὸ Ἀνάγνωσμα Πρὸς Ἑβραίους 11:24-26, 32-40.

Ἀδελφοί, πίστει Μωϋσῆς μέγας γενόμενος ἠρνήσατο λέγεσθαι υἱὸς θυγατρὸς Φαραώ, μᾶλλον ἑλόμενος συγκακουχεῖσθαι τῷ λαῷ τοῦ θεοῦ ἢ πρόσκαιρον ἔχειν ἁμαρτίας ἀπόλαυσιν· μείζονα πλοῦτον ἡγησάμενος τῶν Αἰγύπτου θησαυρῶν τὸν ὀνειδισμὸν τοῦ Χριστοῦ· ἀπέβλεπεν γὰρ εἰς τὴν μισθαποδοσίαν. Καὶ τί ἔτι λέγω; Ἐπιλείψει γὰρ με διηγούμενον ὁ χρόνος περὶ Γεδεών, Βαράκ τε καὶ Σαμψών καὶ Ἰεφθάε, Δαυίδ τε καὶ Σαμουὴλ καὶ τῶν προφητῶν· οἳ διὰ πίστεως κατηγωνίσαντο βασιλείας, εἰργάσαντο δικαιοσύνην, ἐπέτυχον ἐπαγγελιῶν, ἔφραξαν στόματα λεόντων, ἔσβεσαν δύναμιν πυρός, ἔφυγον στόματα μαχαίρας, ἐνεδυναμώθησαν ἀπὸ ἀσθενείας, ἐγενήθησαν ἰσχυροὶ ἐν πολέμῳ, παρεμβολὰς ἔκλιναν ἀλλοτρίων. Ἔλαβον γυναῖκες ἐξ ἀναστάσεως τοὺς νεκροὺς αὐτῶν· ἄλλοι δὲ ἐτυμπανίσθησαν, οὐ προσδεξάμενοι τὴν ἀπολύτρωσιν, ἵνα κρείττονος ἀναστάσεως τύχωσιν· ἕτεροι δὲ ἐμπαιγμῶν καὶ μαστίγων πεῖραν ἔλαβον, ἔτι δὲ δεσμῶν καὶ φυλακῆς· ἐλιθάσθησαν, ἐπρίσθησαν, ἐπειράσθησαν, ἐν φόνῳ μαχαίρας ἀπέθανον· περιῆλθον ἐν μηλωταῖς, ἐν αἰγείοις δέρμασιν, ὑστερούμενοι, θλιβόμενοι, κακουχούμενοι - ὧν οὐκ ἦν ἄξιος ὁ κόσμος - ἐν ἐρημίαις πλανώμενοι καὶ ὄρεσιν καὶ σπηλαίοις καὶ ταῖς ὀπαῖς τῆς γῆς. Καὶ οὗτοι πάντες, μαρτυρηθέντες διὰ τῆς πίστεως, οὐκ ἐκομίσαντο τὴν ἐπαγγελίαν, τοῦ θεοῦ περὶ ἡμῶν κρεῖττόν τι προβλεψαμένου, ἵνα μὴ χωρὶς ἡμῶν τελειωθῶσιν.


Gospel Reading

Sunday of Orthodoxy
The Reading is from John 1:43-51

At that time, Jesus decided to go to Galilee. And he found Philip and said to him, "Follow me." Now Philip was from Bethsaida, the city of Andrew and Peter. Philip found Nathanael, and he said to him, "We have found him of whom Moses in the law and also the prophets wrote, Jesus of Nazareth, the son of Joseph." Nathanael said to him, "Can anything good come out of Nazareth?" Philip said to him, "Come and see." Jesus saw Nathanael coming to him, and said of him, "Behold, an Israelite indeed, in whom is no guile!" Nathanael said to him, "How do you know me?" Jesus answered him, "Before Philip called you, when you were under the fig tree, I saw you." Nathanael answered him, "Rabbi, you are the Son of God! You are the King of Israel!" Jesus answered him, "Because I said to you, I saw you under the fig tree, do you believe? You shall see greater things than these." And he said to him, "Truly, truly, I say to you, you will see heaven opened, and the angels of God ascending and descending upon the Son of man."

Sunday of Orthodoxy
Κατὰ Ἰωάννην 1:44-52

Τῷ καιρῷ ἐκείνῳ, ἠθέλησεν ὁ ᾿Ιησοῦς ἐξελθεῖν εἰς τὴν Γαλιλαίαν· καὶ εὑρίσκει Φίλιππον καὶ λέγει αὐτῷ· ἀκολούθει μοι. ἦν δὲ ὁ Φίλιππος ἀπὸ Βηθσαϊδά, ἐκ τῆς πόλεως ᾿Ανδρέου καὶ Πέτρου. εὑρίσκει Φίλιππος τὸν Ναθαναὴλ καὶ λέγει αὐτῷ· ὃν ἔγραψε Μωϋσῆς ἐν τῷ νόμῳ καὶ οἱ προφῆται, εὑρήκαμεν, ᾿Ιησοῦν τὸν υἱὸν τοῦ ᾿Ιωσὴφ τὸν ἀπὸ Ναζαρέτ. καὶ εἶπεν αὐτῷ Ναθαναήλ· ἐκ Ναζαρὲτ δύναταί τι ἀγαθὸν εἶναι; λέγει αὐτῷ Φίλιππος· ἔρχου καὶ ἴδε. εἶδεν ὁ ᾿Ιησοῦς τὸν Ναθαναὴλ ἐρχόμενον πρὸς αὐτὸν καὶ λέγει περὶ αὐτοῦ· ἴδε ἀληθῶς ᾿Ισραηλίτης, ἐν ᾧ δόλος οὐκ ἔστι. λέγει αὐτῷ Ναθαναήλ· πόθεν με γινώσκεις; ἀπεκρίθη ᾿Ιησοῦς καὶ εἶπεν αὐτῷ· πρὸ τοῦ σε Φίλιππον φωνῆσαι, ὄντα ὑπὸ τὴν συκῆν εἶδόν σε. ἀπεκρίθη Ναθαναὴλ καὶ λέγει αὐτῷ· ῥαββί, σὺ εἶ ὁ υἱὸς τοῦ Θεοῦ, σὺ εἶ ὁ βασιλεὺς τοῦ ᾿Ισραήλ. ἀπεκρίθη ᾿Ιησοῦς καὶ εἶπεν αὐτῷ· ὅτι εἶπόν σοι, εἶδόν σε ὑποκάτω τῆς συκῆς, πιστεύεις; μείζω τούτων ὄψει. καὶ λέγει αὐτῷ· ἀμὴν ἀμὴν λέγω ὑμῖν, ἀπ᾽ ἄρτι ὄψεσθε τὸν οὐρανὸν ἀνεῳγότα, καὶ τοὺς ἀγγέλους τοῦ Θεοῦ ἀναβαίνοντας καὶ καταβαίνοντας ἐπὶ τὸν υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου.


BACK TO TOP

Saints and Feasts

01_firstlent1cp
March 08

Sunday of Orthodoxy

For more than one hundred years the Church of Christ was troubled by the persecution of the Iconoclasts of evil belief, beginning in the reign of Leo the Isaurian (717-741) and ending in the reign of Theophilus (829-842). After Theophilus's death, his widow the Empress Theodora (celebrated Feb. 11), together with the Patriarch Methodius (June 14), established Orthodoxy anew. This ever-memorable Queen venerated the icon of the Mother of God in the presence of the Patriarch Methodius and the other confessors and righteous men, and openly cried out these holy words: "If anyone does not offer relative worship to the holy icons, not adoring them as though they were gods, but venerating them out of love as images of the archetype, let him be anathema." Then with common prayer and fasting during the whole first week of the Forty-day Fast, she asked God's forgiveness for her husband. After this, on the first Sunday of the Fast, she and her son, Michael the Emperor, made a procession with all the clergy and people and restored the holy icons, and again adorned the Church of Christ with them. This is the holy deed that all we the Orthodox commemorate today, and we call this radiant and venerable day the Sunday of Orthodoxy, that is, the triumph of true doctrine over heresy.


Allsaint
March 08

Theophylact the Confessor, Bishop of Nicomedia

Theophylact was from the East; his native city is unknown. In Constantinople he became a close friend of Tarsius, who afterwards became Patriarch of Constantinople (see Feb. 25).Theophylact was made Bishop of Nicomedia. After the death of Saint Tarsius, his successor Nicephorus (see June 2) called together a number of Bishops to help him in fighting the iconoclasm of Emperor Leo the Armenian, who reigned from 813-820. Among them was Euthymius, Bishop of Sardis (celebrated Dec. 26), who had attended the holy Seventh Ecumenical Council in 787 - he was exiled three times for the sake of the holy icons, and for defying the Emperor Theophilus' command to renounce the veneration of the icons, was scourged from head to foot until his whole body was one great wound, from which he died eight days later, about the year 830; Joseph of Thessalonica (see July 14); Michael of Synnada (see May 23); Emilian, Bishop of Cyzicus (see Aug. 8); and Saint Theophylact, who boldly rebuked Leo to his face, telling him that because he despised the long-suffering of God, utter destruction was about to overtake him, and there would be none to deliver him. For this, Theophylact was exiled to the fortress of Strobilus in Karia of Asia Minor, where, after 30 years of imprisonment and hardship, he gave up his holy soul about the year 845. Leo the Armenian, according to the Saint's prophecy, was slain in church on the eve of our Lord's Nativity, in 820.


Allsaint
March 08

Felix of Burgundy, Enlightener of East Anglia


Allsaint
March 08

Hermas the Apostle of the 70


Allsaint
March 08

Dometios the Righteous


Allsaint
March 08

Paul the Confessor


BACK TO TOP

Hymns of the Day

Resurrectional Apolytikion in the Plagal First Mode

Let us worship the Word, O ye faithful, praising Him that with the Father and the Spirit is co-beginningless God, Who was born of a pure Virgin that we all be saved; for He was pleased to mount the Cross in the flesh that He assumed, accepting thus to endure death. And by His glorious rising, He also willed to resurrect the dead.
Τὸν συνάναρχον Λόγον Πατρὶ καὶ Πνεύματι, τὸν ἐκ Παρθένου τεχθέντα εἰς σωτηρίαν ἡμῶν, ἀνυμνήσωμεν πιστοὶ καὶ προσκυνήσωμεν, ὅτι ηὐδόκησε σαρκί, ἀνελθεῖν ἐν τῷ σταυρῷ, καὶ θάνατον ὑπομεῖναι, καὶ ἐγεῖραι τοὺς τεθνεῶτας, ἐν τῇ ἐνδόξῳ Ἀναστάσει αὐτοῦ.

Apolytikion for Sun. of Orthodoxy in the Second Mode

We worship Thine immaculate icon, O Good One, asking the forgiveness of our failings, O Christ our God; for of Thine own will Thou wast well-pleased to ascend the Cross in the flesh, that Thou mightest deliver from slavery to the enemy those whom Thou hadst fashioned. Wherefore, we cry to Thee thankfully: Thou didst fill all things with joy, O our Saviour, when Thou camest to save the world.
Τὴν ἄχραντον Εἰκόνα σου προσκυνοῦμεν Ἀγαθέ, αἰτούμενοι συγχώρησιν τῶν πταισμάτων ἡμῶν, Χριστὲ ὁ Θεός· βουλήσει γὰρ ηὐδόκησας σαρκὶ ἀνελθεῖν ἐν τῷ Σταυρῷ, ἵνα ῥύσῃ οὓς ἔπλασας ἐκ τῆς δουλείας τοῦ ἐχθροῦ· ὅθεν εὐχαρίστως βοῶμέν σοι· Χαρᾶς ἐπλήρωσας τὰ πάντα, ὁ Σωτὴρ ἡμῶν, παραγενόμενος εἰς τὸ σῶσαι τὸν Κόσμον.

Seasonal Kontakion in the Plagal Fourth Mode

To you, Theotokos, invincible Defender, having been delivered from peril, I, your city, dedicate the victory festival as a thank offering. In your irresistible might, keep me safe from all trials, that I may call out to you: "Hail, unwedded bride!"
Τὴ ὑπερμάχω στρατηγῶ τὰ νικητήρια, ὡς λυτρωθεῖσα τῶν δεινῶν εὐχαριστήρια, ἀναγράφω σοὶ ἡ Πόλις σου Θεοτόκε, Ἀλλ' ὡς ἔχουσα τὸ κράτος ἀπροσμάχητον, ἐκ παντοίων μὲ κινδύνων ἐλευθέρωσον, ἵνα κράζω σοί, Χαῖρε νύμφη ἀνύμφευτε.
BACK TO TOP

Wisdom of the Fathers

Moses... was himself saved by means of wood and water before the Law was given, when he was exposed to the Nile's currents, hidden away in an Ark (Exod. 2:3-10). And by means of wood and water he saved the people of Israel, revealing the Cross by the wood, Holy Baptism by water (Exod. 14:15-31). Paul, who had looked upon the mysteries, says openly, 'They were all baptized unto Moses in the cloud' (I Cor. 10:2). He also bears witness that, even before the events concerning the sea and his staff, Moses willingly endured Christ's Cross, 'Esteeming', he says, 'the reproach of Christ greater riches than the treasures of Egypt' (Heb. 11:26). For the Cross is the reproach of Christ from the standpoint of foolish men. As Paul himself says of Christ, 'He endured the cross, despising the shame' (Heb. 12:2).
St. Gregory Palamas
Homilies Vol. 1, Homily Eleven para. 14; Saint Tikhon's Seminary Press pg. 123, 14th century

Peter, when after so many miracles and such high doctrine he confessed that, "Thou art the Son of God" (Matt. xvi. 16), is called "blessed," as having received the revelation from the Father;
St. John Chrysostom
Homily 21 on John 1, 1. B#58, pp. 72, 73, 4th Century

... while Nathanael, though he said the very same thing before seeing or hearing either miracles or doctrine, had no such word addressed to him, but as though he had not said so much as he ought to have said, is brought to things greater still.
St. John Chrysostom
Homily 21 on John 1, 1. B#58, pp. 72, 73, 4th Century

Seest thou how He leads him up by little and little from the earth, and causes him no longer to imagine Him a man merely? for One to whom Angels minister, and on whom Angels ascend and descend, how could He be man?
St. John Chrysostom
Homily 21 on John 1, 1. B#58, pp. 72, 73, 4th Century

And whence does this appear? From what he said after these words; for after, "Thou art the Son of God," he adds, "Thou art the King of Israel." But the Son of God is not "King of Israel" only, but of all the world.
St. John Chrysostom
Homily 21 on John 1, 1. B#58, pp. 72, 73, 4th Century

What can be the reason of this? It is, that Peter and Nathanael both spoke the same words, but not both with the same intention. Peter confessed Him to be "The Son of God' but as being Very God; Nathanael, as being mere man.
St. John Chrysostom
Homily 21 on John 1, 1. B#58, pp. 72, 73, 4th Century

BACK TO TOP