Announcements
Sunday School immediately following Holy Communion
Saturday, February 26th – St. George Gyro Fest
Sunday, February 27th – Aprokriatiko Coffee Hour
Sunday Services:
8:15 a.m. Orthros
9:30 a.m. Divine Liturgy
Monday-Saturday Services:
8:30 a.m. Orthros & Divine Liturgy
Evening Services
6:00 p.m.
Sunday School immediately following Holy Communion
Saturday, February 26th – St. George Gyro Fest
Sunday, February 27th – Aprokriatiko Coffee Hour
Gyro Fest
Apokriatiko Coffee Hour
Online Giving
The Pharisees were an ancient and outstanding sect among the Jews known for their diligent observance of the outward matters of the Law. Although, according to the word of our Lord, they "did all their works to be seen of men" (Matt. 23:5), and were hypocrites (ibid. 23: 13, 14, 15, etc.), because of the apparent holiness of their lives they were thought by all to be righteous, and separate from others, which is what the name Pharisee means. On the other hand, Publicans, collectors of the royal taxes, committed many injustices and extortions for filthy lucre's sake, and all held them to be sinners and unjust. It was therefore according to common opinion that the Lord Jesus in His parable signified a virtuous person by a Pharisee, and a sinner by a Publican, to teach His disciples the harm of pride and the profit of humble-mindedness.
Since the chief weapon for virtue is humility, and the greatest hindrance to it is pride, the divine Fathers have set these three weeks before the Forty-day Fast as a preparation for the spiritual struggles of virtue. This present week they have called Harbinger, since it declares that the Fast is approaching; and they set humility as the foundation for all our spiritual labors by appointing that the parable of the Publican and the Pharisee be read today, even before the Fast begins, to teach, through the vaunting of the Pharisee, that the foul smoke of self-esteem and the stench of boasting drives away the grace of the Spirit, strips man of all his virtue, and casts him into the pits of Hades; and, through the repentance and contrite prayer of the Publican, that humility confers upon the sinner forgiveness of all his wicked deeds and raises him up to the greatest heights.
All foods are allowed the week that follows this Sunday.
Saint Martinian, who was from Caesarea of Palestine, flourished about the beginning of the fifth century. He struggled in the wilderness from his youth. After he had passed twenty-five years in asceticism, the devil brought a temptation upon him through a harlot, who when she heard the Saint praised for his virtue, determined to try his virtue, or rather, to undo it. Coming to his cell by night as it rained, and saying she had lost her way, she begged with pitiful cries to be admitted in for the night, lest she fall prey to wild beasts. Moved with compassion, and not wishing to be guilty of her death should anything befall her, he allowed her to enter. When she began to seduce him, and the fire of desire began to burn in his heart, he kindled a fire and stepped into it, burning his body, but saving his soul from the fire of Gehenna. And she, brought to her senses by this, repented, and, following his counsel, went to Bethlehem to a certain virgin named Paula, with whom she lived in fasting and prayer; before her death, she was deemed worthy of the gift of wonder-working. Saint Martinian, when he recovered from the burning, resolved to go to some more solitary place, and took a ship to a certain island, where he struggled in solitude for a number of years. Then a young maiden who had suffered a shipwreck came ashore on his island. Not wishing to fall into temptation again, he departed, and passed his remaining time as a wanderer, coming to the end of his life in Athens.
Saint Symeon (in the world, the ruler Stephen Nemanja), after capably governing Serbia in piety, wisdom, and justice for many years during the second half of the twelfth century, renounced all rule and earthly glory to become a monk, to struggle in fasting and prayer. Thereafter he went to the Holy Mountain Athos where, together with his son Saint Sabbas (see Jan. 14), he founded the Monastery of Hilandar. After his death, a fragrant and healing myrrh came forth from his holy relics. When Stephen Nemanja put on the monastic habit with the name of Symeon, his wife Anna followed his example, receiving the monastic name of Anastasia; she is commemorated as a Saint on June 21.
This Saint, who was from the East, lived during the reign of Saint Theodosius the Younger. In 442 he enlisted in the Fourth Military Company of the Scholarii, that is, the Imperial Guard. Afterwards, he became a monk on a certain mountain in Bithynia (which later took his name), not far from Chalcedon. On becoming the archimandrite of the monastics gathered there, and proving himself to be most enduring in asceticism and most Orthodox in his faith, he reposed during the reign of the Emperor Leo the Great of Thrace, who reigned from 457 to 474.
Saint Cyril was born in Thessaloniki in the early 9th century to pious parents. His family was one of only a few Byzantines in Thessaloniki at that time since it was largely populated by Slavs. Growing up in this situation, Cyril learned the Slavonic language, which later in life would serve him and the Church at large. He continued his education in Constantinople with his brother Methodios (see May 11th), each taking to their particular interests: Methodios in politics, and Cyril in philosophy and teaching.
The two brothers were approached in 850 by Saint Photios the Great (see February 6th) to lead a diplomatic mission to the Khazars, the people who inhabited the western shore of the Caspian Sea. Cyril and Methodios accepted this mission and departed to the North. After the success of this trip, the brothers lived for a time in a monastery on Mount Olympus where Methodios became a monk. At this time the brothers utilized their childhood Slavonic education to develop a written alphabet for the Slavonic language, which to this time had never existed. This alphabet became known as the Glagolithic Alphabet. On their own instigation, the brothers began translating the Gospels and liturgical service books into Slavonic.
Providentially, Cyril and Methodios were again called upon for a mission, this time to travel to Moravia to spread the Christian faith to King Rostislav (see May 11th) and his people. The brothers departed in 862, bringing with them their Slavonic alphabet and service books. After five years of service, the brothers made their way to Rome in 867 to have members of their company ordained to the priesthood to aid in the missionary journey. The group of missionaries celebrated the Divine Liturgy in Rome in the Slavonic language for the very first time with members of their party being ordained as they intended. While in Rome, Cyril fell deathly ill. He was tonsured a monk and died. His brother Methodios continued their missionary work, utilizing the Glagolthic Alphabet. Cyril and his brother Methodios are commemorated together on May 11th.
First Orthros Gospel
The Reading is from Matthew 28:16-20
At that time, the eleven disciples went to Galilee, to the mountain to which Jesus had directed them. And when they saw him they worshipped him; but some doubted. And Jesus came and said to them, "All authority in heaven and on earth has been given to me. Go therefore and make disciples of all nations, baptizing them in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit, teaching them to observe all that I have commanded you; and lo, I am with you always, to the close of the age. Amen."
First Orthros Gospel
Κατὰ Ματθαῖον 28:16-20
Οἱ δὲ ἕνδεκα μαθηταὶ ἐπορεύθησαν εἰς τὴν Γαλιλαίαν, εἰς τὸ ὄρος οὗ ἐτάξατο αὐτοῖς ὁ ᾿Ιησοῦς. καὶ ἰδόντες αὐτὸν προσεκύνησαν αὐτῷ, οἱ δὲ ἐδίστασαν. καὶ προσελθὼν ὁ ᾿Ιησοῦς ἐλάλησεν αὐτοῖς λέγων· ἐδόθη μοι πᾶσα ἐξουσία ἐν οὐρανῷ καὶ ἐπὶ γῆς. πορευθέντες μαθητεύσατε πάντα τὰ ἔθνη, βαπτίζοντες αὐτοὺς εἰς τὸ ὄνομα τοῦ Πατρὸς καὶ τοῦ Υἱοῦ καὶ τοῦ ῾Αγίου Πνεύματος, διδάσκοντες αὐτοὺς τηρεῖν πάντα ὅσα ἐνετειλάμην ὑμῖν· καὶ ἰδοὺ ἐγὼ μεθ᾿ ὑμῶν εἰμι πάσας τὰς ἡμέρας ἕως τῆς συντελείας τοῦ αἰῶνος. ἀμήν.
Prokeimenon. 1st Tone. Psalm 32.22,1.
Let your mercy, O Lord, be upon us.
Verse: Rejoice in the Lord, O ye righteous.
The reading is from St. Paul's Second Letter to Timothy 3:10-15.
TIMOTHY, my son, you have observed my teaching, my conduct, my aim in life, my faith, my patience, my love, my steadfastness, my persecutions, my sufferings, what befell me at Antioch, at lconion, and at Lystra, what persecutions I endured; yet from them all the Lord rescued me. Indeed all who desire to live a godly life in Christ Jesus will be persecuted, while evil men and impostors will go on from bad to worse, deceivers and deceived. But as for you, continue in what you have learned and have firmly believed, knowing from whom you learned it and how from childhood you have been acquainted with the sacred writings which are able to instruct you for salvation through faith in Christ Jesus.
Προκείμενον. 1st Tone. ΨΑΛΜΟΙ 32.22,1.
Γένοιτο, Κύριε, τὸ ἔλεός σου ἐφ' ἡμᾶς.
Στίχ. Ἀγαλλιᾶσθε δίκαιοι ἐν Κυρίῳ
τὸ Ἀνάγνωσμα Πρὸς Τιμόθεον β' 3:10-15.
Τέκνον Τιμόθεε, παρηκολούθηκάς μου τῇ διδασκαλίᾳ, τῇ ἀγωγῇ, τῇ προθέσει, τῇ πίστει, τῇ μακροθυμίᾳ, τῇ ἀγάπῃ, τῇ ὑπομονῇ, τοῖς διωγμοῖς, τοῖς παθήμασιν, οἷά μοι ἐγένετο ἐν Ἀντιοχείᾳ, ἐν Ἰκονίῳ, ἐν Λύστροις, οἵους διωγμοὺς ὑπήνεγκα· καὶ ἐκ πάντων με ἐρρύσατο ὁ κύριος. Καὶ πάντες δὲ οἱ θέλοντες εὐσεβῶς ζῇν ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ διωχθήσονται. Πονηροὶ δὲ ἄνθρωποι καὶ γόητες προκόψουσιν ἐπὶ τὸ χεῖρον, πλανῶντες καὶ πλανώμενοι. Σὺ δὲ μένε ἐν οἷς ἔμαθες καὶ ἐπιστώθης, εἰδὼς παρὰ τίνος ἔμαθες, καὶ ὅτι ἀπὸ βρέφους τὰ ἱερὰ γράμματα οἶδας, τὰ δυνάμενά σε σοφίσαι εἰς σωτηρίαν διὰ πίστεως τῆς ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ.
Sunday of the Publican and Pharisee: Triodion Begins Today
The Reading is from Luke 18:10-14
The Lord said this parable, "Two men went up into the temple to pray, one a Pharisee and the other a tax collector. The Pharisee stood and prayed thus with himself, 'God, I thank you that I am not like other men, extortioners, unjust, adulterers, or even like this tax collector. I fast twice a week, I give tithes of all that I get.' But the tax collector, standing far off, would not even lift up his eyes to heaven, but beat his breast, saying, 'God, be merciful to me a sinner!' I tell you, this man went down to his house justified rather than the other; for everyone who exalts himself will be humbled, but he who humbles himself will be exalted."
Sunday of the Publican and Pharisee: Triodion Begins Today
Κατὰ Λουκᾶν 18:10-14
Εἶπεν ὁ Κύριος τήν παραβολὴν ταύτην· Ἄνθρωποι δύο ἀνέβησαν εἰς τὸ ἱερὸν προσεύξασθαι, ὁ εἷς Φαρισαῖος καὶ ὁ ἕτερος τελώνης. ὁ Φαρισαῖος σταθεὶς πρὸς ἑαυτὸν ταῦτα προσηύχετο· ὁ Θεός, εὐχαριστῶ σοι ὅτι οὐκ εἰμὶ ὥσπερ οἱ λοιποὶ τῶν ἀνθρώπων, ἅρπαγες, ἄδικοι, μοιχοί, ἢ καὶ ὡς οὗτος ὁ τελώνης· νηστεύω δὶς τοῦ σαββάτου, ἀποδεκατῶ πάντα ὅσα κτῶμαι. καὶ ὁ τελώνης μακρόθεν ἑστὼς οὐκ ἤθελεν οὐδὲ τοὺς ὀφθαλμοὺς εἰς τὸν οὐρανὸν ἐπᾶραι, ἀλλ᾿ ἔτυπτεν εἰς τὸ στῆθος αὐτοῦ λέγων· ὁ Θεός, ἱλάσθητί μοι τῷ ἁμαρτωλῷ. λέγω ὑμῖν, κατέβη οὗτος δεδικαιωμένος εἰς τὸν οἶκον αὐτοῦ ἢ γὰρ ἐκεῖνος· ὅτι πᾶς ὁ ὑψῶν ἑαυτὸν ταπεινωθήσεται, ὁ δὲ ταπεινῶν ἑαυτὸν ὑψωθήσεται.