Publish-header
St. George Greek Orthodox Church
Publish Date: 2022-02-27
Bulletin Contents
Allsaint
Organization Icon
St. George Greek Orthodox Church

General Information

  • Phone:
  • (724) 654-8521
  • Street Address:

  • 315 West Englewood Avenue

  • New Castle, PA 16105


Contact Information



Services Schedule

Sunday Services:
8:15 a.m.   Orthros
9:30 a.m.   Divine Liturgy

Monday-Saturday Services:
8:30 a.m.   Orthros & Divine Liturgy

Evening Services
6:00 p.m.


 


Past Bulletins


Weekly Announcements

Announcements

Sunday School immediately following Holy Communion

 

TODAY – Aprokriatiko Coffee Hour

 

Lenten Book Study – Wednesday March 9th, 23rd, April 6th


Upcoming Services

Saturday March 5th – 8:30 a.m. Orthros, Divine Liturgy, Memorials (Saturday of Souls)

Sunday March 6th- 8:15 a.m. Orthros; 9:30 Divine Liturgy (Forgiveness Sunday)

Monday March 7th – 6:00 p.m. Great Compline

Wednesday March 9th – 5:45 p.m. 9th Hour & Presanctified Liturgy

Friday March 11th – 6:00 p.m. 1st Salutation to the Theotokos

Saturday March 12th – 8:30 a.m. Orthros, Divine Liturgy, Memorials (Saturday of Souls)

Sunday March 13th - 8:15 a.m. Orthros; 9:30 Divine Liturgy (Sunday of Orthodoxy)


BACK TO TOP

Flyers

BACK TO TOP

Saints and Feasts

Allsaint
February 27

Gelasios the Actor and Martyr of Heliopolis


Lastjudgement1
February 27

Judgment Sunday (Meatfare Sunday)

The foregoing two parables -- especially that of the Prodigal Son -- have presented to us God's extreme goodness and love for man. But lest certain persons, putting their confidence in this alone, live carelessly, squandering upon sin the time given them to work out their salvation, and death suddenly snatch them away, the most divine Fathers have appointed this day's feast commemorating Christ's impartial Second Coming, through which we bring to mind that God is not only the Friend of man, but also the most righteous Judge, Who recompenses to each according to his deeds.

It is the aim of the holy Fathers, through bringing to mind that fearful day, to rouse us from the slumber of carelessness unto the work of virtue, and to move us to love and compassion for our brethren. Besides this, even as on the coming Sunday of Cheese-fare we commemorate Adam's exile from the Paradise of delight -- which exile is the beginning of life as we know it now -- it is clear that today's is reckoned the last of all feasts, because on the last day of judgment, truly, everything of this world will come to an end.

All foods, except meat and meat products, are allowed during the week that follows this Sunday.


Allsaint
February 27

Procopius the Confessor of Decapolis

Saints Procopius and Basil, fellow ascetics, lived about the middle of the eighth century, during the reign of Leo the Isaurian (717-741), from whom they suffered many things for the sake of the veneration of the holy icons. They ended their lives in the ascetical discipline.


St-raphael-of-brooklyn-01
February 27

Raphael of Brooklyn

Saint Raphael Hawaweeny was born on November 8th, 1860 A.D., in Damascus, Syria, to pious Christian parents. He studied Arabic grammar and mathematics at the Antiochian Patriarchate parochial school where he was tonsured a reader in 1874. His strong academics served him well throughout his life, providing for him numerous opportunities to succeed and grow. He accepted a position in 1877 as an assistant teacher of Arabic and Turkish, which became full time in 1879. In 1889 he was tonsured a monk while working with Patriarch Hierotheos at the patriarchate, traveling with him on pastoral visits and serving as his personal assistant.

Longing to continue his theological studies, Raphael petitioned the Patriarch for permission to study at Halki Theological School, which was the only option for students of the Antiochian Patriarchate as the Balamand Seminary in Lebanon had been closed since 1840. After much persistence, Raphael received the blessing of the Patriarch and enrolled in Halki Seminary where he was ordained a deacon in 1885. After completing his degree at Halki, the young Deacon Raphael studied at the Kiev Theological Academy, working as a liaison between the Moscow and Antiochian patriarchates. Deacon Raphael was ordained to the holy priesthood in 1889 while in Kiev, continuing to serve that community for many years.

The opening of the Suez Canal in 1869 led to the subsequent collapse of the silk industry in the Middle East, causing many Syrians and others to immigrate to the United States. These new citizens desired to have their religion present in their new homeland and sent letters to their mother churches for pastoral help. A few priests were sent, but none lasted, and so the people asked for Father Raphael Hawaweeny to come to America and serve. Both the Antiochian and Moscow Patriarchs agreed to this idea, and Father Raphael left for America where the people greeted him with great love. Father Raphael then spent many years serving the Syrians in Brooklyn, New York, but he desired to scan the continent for Syrians and other Orthodox Christians who were without spiritual leadership. He traveled by train and carriage across the nation, finding Orthodox Christians, recording their location, and performing liturgies, baptisms, and weddings. Upon his return to Brooklyn, Father Raphael worked to find clergy to send to these dispersed communities, giving them a full time pastor to minister to their needs.

In 1909, by the hands of Bishops Tikhon and Innocent of the Moscow Patriarchate, he was the first bishop consecrated in the New World. The now Bishop Raphael continued his ministry to the Christians throughout America. Bishop Raphael worked tirelessly in Brooklyn to mediate disputes between the Orthodox Christians from Syria and Maronite Catholic Christians who often fought violently with one another. Despite numerous outbursts and setbacks, Bishop Raphael continued his ministry serving the Orthodox throughout his vast diocese. One such incident was when an influential leader of the Maronite group was killed and many people accused Bishop Raphael of ordering his murder. This led to many people attempting to harm the bishop, but he endured it all willingly. He was arrested under attempted murder charges, but was eventually cleared and let go after much time and money was spent in his defense.

 

Throughout his time in North America, Bishop Raphael founded 36 parishes to bring the Church to the faithful who were without a priest to guide them. Bishop Raphael truly lived out Gospel in all aspects of his life, striving tirelessly for the people in his care, even to the point of sacrificing his own physical health in order to maintain the spiritual health of his people. Bishop Raphael died on February 27th, 1915, at his home in Brooklyn. His funeral was attended by hundreds of people, including clergy from all ethnic backgrounds, illustrating his love for all of the people of God regardless of where they came from. The sacred relics of Saint Raphael, “the good shepherd of the lost sheep in North America,” were first interred in a crypt beneath the holy table at his Saint Nicholas Cathedral in Brooklyn on March 7th, 1915, before being moved to the Syrian section of Mount Olivet Cemetery in Brooklyn on April 2nd, 1922. They were finally translated to the Holy Resurrection Cemetery at the Antiochian Village near Ligonier, Pennsylvania, on August 15th, 1988. His sanctity was officially proclaimed by the Holy Synod of the Orthodox Church in America on March 29th, 2000, and his glorification was celebrated on May 29th of that year at the Monastery of Saint Tikhon in Pennsylvania.


Allsaint
February 27

Stephen the Monk


Allsaint
February 27

Nesios the Martyr


Allsaint
February 28

Righteous John Cassian the Confessor

Note: If it is not a leap year the hymns of Saint John are transferred to the 28th.

This Saint was born about the year 350, and was, according to some, from Rome, according to others, from Dacia Pontica (Dobrogea in present-day Romania). He was a learned man who had first served in the military. Later, he forsook this life and became a monk in Bethlehem with his friend and fellow-ascetic, Germanus of Dacia Pontica, whose memory is also celebrated today. Hearing the fame of the great Fathers of Scete, they went to Egypt about the year 390; their meetings with the famous monks of Scete are recorded in Saint John's Conferences. In the year 403 they went to Constantinople, where Cassian was ordained deacon by Saint John Chrysostom; after the exile of Saint Chrysostom, Saints Cassian and Germanus went to Rome with letters to Pope Innocent I in defence of the exiled Archbishop of Constantinople. There Saint Cassian was ordained priest, after which he went to Marseilles, where he established the famous monastery of Saint Victor. He reposed in peace about the year 433.

The last of his writings was On the Incarnation of the Lord, Against Nestorius, written in 430 at the request of Leo, the Archdeacon of Pope Celestine. In this work he was the first to show the spiritual kinship between Pelagianism, which taught that Christ was a mere man who without the help of God had avoided sin, and that it was possible for man to overcome sin by his own efforts; and Nestorianism, which taught that Christ was a mere man used as an instrument by the Son of God, but was not God become man; and indeed, when Nestorius first became Patriarch of Constantinople in 428, he made much show of persecuting the heretics, with the exception only of the Pelagians, whom he received into communion and interceded for them to the Emperor and to Pope Celestine.

The error opposed to Pelagianism but equally ruinous was Augustine's teaching that after the fall, man was so corrupt that he could do nothing for his own salvation, and that God simply predestined some men to salvation and others to damnation. Saint John Cassian refuted this blasphemy in the thirteenth of his Conferences, with Abbot Chairemon, which eloquently sets forth, at length and with many citations from the Holy Scriptures, the Orthodox teaching of the balance between the grace of God on one hand, and man's efforts on the other, necessary for our salvation.

Saint Benedict of Nursia, in Chapter 73 of his Rule, ranks Saint Cassian's Institutes and Conferences first among the writings of the monastic fathers, and commands that they be read in his monasteries; indeed, the Rule of Saint Benedict is greatly indebted to the Institutes of Saint John Cassian. Saint John Climacus also praises him highly in section 105 of Step 4 of the Ladder of Divine Ascent, on Obedience.


Allsaint
February 28

Kyranna the New Martyr of Thessaloniki


Allsaint
February 28

Basil the Confessor

Saints Procopius and Basil, fellow ascetics, lived about the middle of the eighth century, during the reign of Leo the Isaurian (717-741), from whom they suffered many things for the sake of the veneration of the holy icons. They ended their lives in the ascetical discipline.


Allsaint
February 28

Jonah the Righteous Martyr of Lerios


BACK TO TOP

Hymns of the Day

Resurrectional Apolytikion in the 3rd Tone

Let the heavens sing for joy, and let everything on earth be glad. * For with His Arm the Lord has worked power. * He trampled death under foot by means of death; * and He became the firstborn from the dead. * From the maw of Hades He delivered us; * and He granted the world His great mercy.
Εὐφραινέσθω τὰ οὐράνια, ἀγαλλιάσθω τὰ ἐπίγεια, ὅτι ἐποίησε κράτος, ἐν βραχίονι αὐτοῦ, ὁ Κύριος, ἐπάτησε τῷ θανάτῳ τὸν θάνατον, πρωτότοκος τῶν νεκρῶν ἐγένετο, ἐκ κοιλίας ᾅδου ἐρρύσατο ἡμᾶς, καὶ παρέσχε τῷ κόσμῳ τὸ μέγα ἔλεος.

Seasonal Kontakion in the 1st Tone

O God, when You come upon the earth in glory, the whole world will tremble. A river of fire will bring all before Your Judgment Seat and the books will be opened, and everything in secret will become public. At that time, deliver me from the fire which never dies, and enable me to stand by Your right hand, O Judge most just.
Ὅταν ἔλθῃς ὁ Θεός, ἐπὶ γῆς μετὰ δόξης, καὶ τρέμωσι τὰ σύμπαντα, ποταμὸς δὲ τοῦ πυρὸς πρὸ τοῦ Βήματος ἕλκῃ, καὶ βίβλοι ἀνοίγωνται, καὶ τὰ κρυπτὰ δημοσιεύωνται, τότε ῥῦσαί με, ἐκ τοῦ πυρὸς τοῦ ἀσβέστου, καὶ ἀξίωσον, ἐκ δεξιῶν σου μὲ στῆναι, Κριτὰ δικαιότατε.
BACK TO TOP

Gospel and Epistle Readings

Matins Gospel Reading

Third Orthros Gospel
The Reading is from Mark 16:9-20

When Jesus rose early on the first day of the week, he appeared first to Mary Magdalene, from whom he had cast seven demons. She went and told those who had been with him, as they mourned and wept. But when they heard that he was alive and had been seen by her, they would not believe it.

After this he appeared in another form to two of them, as they were walking into the country. And they went back and told the rest, but they did not believe them.

Afterward he appeared to the eleven themselves as they sat at table; and he upbraided them for their unbelief and hardness of heart, because they had not believed those who saw him after he had risen. And he said to them, "Go into all the world and preach the gospel to the whole creation. He who believes and is baptized will be saved; but he who does not believe will be condemned. And these signs will accompany those who believe: in my name they will cast out demons; they will speak in new tongues; they will pick up serpents, and if they drink any deadly thing, it will not hurt them; they will lay their hands on the sick, and they will recover."

So then the Lord Jesus, after he had spoken to them, was taken up into heaven, and sat down at the right hand of God. And they went forth and preached everywhere, while the Lord worked with them and confirmed the message by the signs that attended it. Amen.

Third Orthros Gospel
Κατὰ Μᾶρκον 16:9-20

᾿Αναστὰς δὲ πρωῒ πρώτῃ σαββάτου ἐφάνη πρῶτον Μαρίᾳ τῇ Μαγδαληνῇ, ἀφ᾿ ἧς ἐκβεβλήκει ἑπτὰ δαιμόνια. ἐκείνη πορευθεῖσα ἀπήγγειλε τοῖς μετ᾿ αὐτοῦ γενομένοις, πενθοῦσι καὶ κλαίουσι. κἀκεῖνοι ἀκούσαντες ὅτι ζῇ καὶ ἐθεάθη ὑπ᾿ αὐτῆς, ἠπίστησαν. Μετὰ δὲ ταῦτα δυσὶν ἐξ αὐτῶν περιπατοῦσιν ἐφανερώθη ἐν ἑτέρᾳ μορφῇ, πορευομένοις εἰς ἀγρόν. κἀκεῖνοι ἀπελθόντες ἀπήγγειλαν τοῖς λοιποῖς· οὐδὲ ἐκείνοις ἐπίστευσαν. ῞Υστερον ἀνακειμένοις αὐτοῖς τοῖς ἕνδεκα ἐφανερώθη, καὶ ὠνείδισε τὴν ἀπιστίαν αὐτῶν καὶ σκληροκαρδίαν, ὅτι τοῖς θεασαμένοις αὐτὸν ἐγηγερμένον οὐκ ἐπίστευσαν. καὶ εἶπεν αὐτοῖς· πορευθέντες εἰς τὸν κόσμον ἅπαντα κηρύξατε τὸ εὐαγγέλιον πάσῃ τῇ κτίσει. ὁ πιστεύσας καὶ βαπτισθεὶς σωθήσεται, ὁ δὲ ἀπιστήσας κατακριθήσεται. σημεῖα δὲ τοῖς πιστεύσασι ταῦτα παρακολουθήσει· ἐν τῷ ὀνόματί μου δαιμόνια ἐκβαλοῦσι· γλώσσαις λαλήσουσι καιναῖς· ὄφεις ἀροῦσι· κἂν θανάσιμόν τι πίωσιν, οὐ μὴ αὐτοὺς βλάψει· ἐπὶ ἀρρώστους χεῖρας ἐπιθήσουσι, καὶ καλῶς ἕξουσιν. ῾Ο μὲν οὖν Κύριος μετὰ τὸ λαλῆσαι αὐτοῖς ἀνελήφθη εἰς τὸν οὐρανὸν καὶ ἐκάθισεν ἐκ δεξιῶν τοῦ Θεοῦ. ἐκεῖνοι δὲ ἐξελθόντες ἐκήρυξαν πανταχοῦ, τοῦ Κυρίου συνεργοῦντος καὶ τὸν λόγον βεβαιοῦντος διὰ τῶν ἐπακολουθούντων σημείων. ἀμήν.


Epistle Reading

Prokeimenon. 4th Tone. Psalm 146.5;134.3.
Great is our Lord, and great is his power.
Verse: Praise the Lord, for the Lord is good.

The reading is from St. Paul's First Letter to the Corinthians 8:8-13; 9:1-2.

Brethren, food will not commend us to God. We are no worse off if we do not eat, and no better off if we do. Only take care lest this liberty of yours somehow become a stumbling block to the weak. For if any one sees you, a man of knowledge, at table in an idol's temple, might he not be encouraged, if his conscience is weak, to eat food offered to idols? And so by your knowledge this weak man is destroyed, the brother for whom Christ died. Thus, sinning against your brethren and wounding their conscience when it is weak, you sin against Christ. Therefore, if food is a cause of my brother's falling, I will never eat meat, lest I cause my brother to fall.

Am I not free? Am I not an apostle? Have I not seen Jesus our Lord? Are not you my workmanship in the Lord? If to others I am not an apostle, at least I am to you; for you are the seal of my apostleship in the Lord.

Προκείμενον. 4th Tone. ΨΑΛΜΟΙ 146.5;134.3.
Μέγας ὁ Κύριος ἡμῶν, καὶ μεγάλη ἡ ἰσχὺς ἀὐτοῦ.
Στίχ. Αἰνεῖτε τὸν Κύριον, ὅτι ἀγαθός.

τὸ Ἀνάγνωσμα Πρὸς Κορινθίους α' 8:8-13, 9:1-2.

Ἀδελφοί, βρῶμα ἡμᾶς οὐ παρίστησιν τῷ θεῷ· οὔτε γὰρ ἐὰν φάγωμεν περισσεύομεν, οὔτε ἐὰν μὴ φάγωμεν ὑστερούμεθα. Βλέπετε δὲ μήπως ἡ ἐξουσία ὑμῶν αὕτη πρόσκομμα γένηται τοῖς ἀσθενοῦσιν. Ἐὰν γάρ τις ἴδῃ σε τὸν ἔχοντα γνῶσιν ἐν εἰδωλείῳ κατακείμενον, οὐχὶ ἡ συνείδησις αὐτοῦ ἀσθενοῦς ὄντος οἰκοδομηθήσεται εἰς τὸ τὰ εἰδωλόθυτα ἐσθίειν; Καὶ ἀπολεῖται ὁ ἀσθενῶν ἀδελφὸς ἐπὶ τῇ σῇ γνώσει, διʼ ὃν Χριστὸς ἀπέθανεν; Οὕτως δὲ ἁμαρτάνοντες εἰς τοὺς ἀδελφούς, καὶ τύπτοντες αὐτῶν τὴν συνείδησιν ἀσθενοῦσαν, εἰς Χριστὸν ἁμαρτάνετε. Διόπερ εἰ βρῶμα σκανδαλίζει τὸν ἀδελφόν μου, οὐ μὴ φάγω κρέα εἰς τὸν αἰῶνα, ἵνα μὴ τὸν ἀδελφόν μου σκανδαλίσω. Οὐκ εἰμὶ ἀπόστολος; Οὐκ εἰμὶ ἐλεύθερος; Οὐχὶ Ἰησοῦν Χριστὸν τὸν κύριον ἡμῶν ἑώρακα; Οὐ τὸ ἔργον μου ὑμεῖς ἐστε ἐν κυρίῳ; Εἰ ἄλλοις οὐκ εἰμὶ ἀπόστολος, ἀλλά γε ὑμῖν εἰμι· ἡ γὰρ σφραγὶς τῆς ἐμῆς ἀποστολῆς ὑμεῖς ἐστε ἐν κυρίῳ.


Gospel Reading

Judgment Sunday (Meatfare Sunday)
The Reading is from Matthew 25:31-46

The Lord said, "When the Son of man comes in his glory and all the holy angels with him, then he will sit on his glorious throne. Before him will be gathered all the nations, and he will separate them one from another as a shepherd separates the sheep from the goats, and he will place the sheep at his right hand, but the goats at the left. Then the king will say to those at his right hand, 'Come, O blessed of my Father, inherit the kingdom prepared for you from the foundation of the world; for I was hungry and you gave me food, I was thirsty and you gave me drink, I was a stranger and you welcomed me, I was naked and you clothed me, I was sick and you visited me, I was in prison and you came to me.' Then the righteous will answer him, 'Lord, when did we see you hungry and feed you, or thirsty and give you drink? And when did we see you a stranger and welcome you, or naked and clothe you? And when did we see you sick or in prison and visit you?' And the King will answer them, 'Truly, I say to you, as you did it to one of the least of these my brethren, you did it to me.' Then he will say to those at his left hand, 'Depart from me, you cursed, into the eternal fire prepared for the devil and his angels; for I was hungry and you gave me no food, I was thirsty and you gave me no drink, I was a stranger and you did not welcome me, naked and you did not clothe me, sick and in prison and you did not visit me.' Then they also will answer, 'Lord, when did we see you hungry or thirsty or a stranger or naked or sick or in prison, and did not minister to you?' Then he will answer them, 'Truly, I say to you, as you did it not to one of the least of these, you did it not to me.' And they will go away into eternal punishment, but the righteous into eternal life."

Judgment Sunday (Meatfare Sunday)
Κατὰ Ματθαῖον 25:31-46

Εἶπεν ὁ Κύριος· Ὅταν δὲ ἔλθῃ ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ἐν τῇ δόξῃ αὐτοῦ καὶ πάντες οἱ ἅγιοι ἄγγελοι μετ᾿ αὐτοῦ, τότε καθίσει ἐπὶ θρόνου δόξης αὐτοῦ, καὶ συναχθήσεται ἔμπροσθεν αὐτοῦ πάντα τὰ ἔθνη, καὶ ἀφοριεῖ αὐτοὺς ἀπ᾿ ἀλλήλων ὥσπερ ὁ ποιμὴν ἀφορίζει τὰ πρόβατα ἀπὸ τῶν ἐρίφων, καὶ στήσει τὰ μὲν πρόβατα ἐκ δεξιῶν αὐτοῦ, τὰ δὲ ἐρίφια ἐξ εὐωνύμων. τότε ἐρεῖ ὁ βασιλεὺς τοῖς ἐκ δεξιῶν αὐτοῦ· δεῦτε οἱ εὐλογημένοι τοῦ πατρός μου, κληρονομήσατε τὴν ἡτοιμασμένην ὑμῖν βασιλείαν ἀπὸ καταβολῆς κόσμου. ἐπείνασα γάρ, καὶ ἐδώκατέ μοι φαγεῖν, ἐδίψησα, καὶ ἐποτίσατέ με, ξένος ἤμην, καὶ συνηγάγετέ με, γυμνός, καὶ περιεβάλετέ με, ἠσθένησα, καὶ ἐπεσκέψασθέ με, ἐν φυλακῇ ἤμην, καὶ ἤλθετε πρός με. τότε ἀποκριθήσονται αὐτῷ οἱ δίκαιοι λέγοντες· κύριε, πότε σε εἴδομεν πεινῶντα καὶ ἐθρέψαμεν, ἢ διψῶντα καὶ ἐποτίσαμεν; πότε δέ σε εἴδομεν ξένον καὶ συνηγάγομεν, ἢ γυμνὸν καὶ περιεβάλομεν; πότε δέ σε εἴδομεν ἀσθενῆ ἢ ἐν φυλακῇ, καὶ ἤλθομεν πρός σε; καὶ ἀποκριθεὶς ὁ βασιλεὺς ἐρεῖ αὐτοῖς· ἀμὴν λέγω ὑμῖν, ἐφ᾿ ὅσον ἐποιήσατε ἑνὶ τούτων τῶν ἀδελφῶν μου τῶν ἐλαχίστων, ἐμοὶ ἐποιήσατε. τότε ἐρεῖ καὶ τοῖς ἐξ εὐωνύμων· πορεύεσθε ἀπ᾿ ἐμοῦ οἱ κατηραμένοι εἰς τὸ πῦρ τὸ αἰώνιον τὸ ἡτοιμασμένον τῷ διαβόλῳ καὶ τοῖς ἀγγέλοις αὐτοῦ. ἐπείνασα γάρ, καὶ οὐκ ἐδώκατέ μοι φαγεῖν, ἐδίψησα, καὶ οὐκ ἐποτίσατέ με, ξένος ἤμην, καὶ οὐ συνηγάγετέ με, γυμνός, καὶ οὐ περιεβάλετέ με, ἀσθενὴς καὶ ἐν φυλακῇ, καὶ οὐκ ἐπεσκέψασθέ με. τότε ἀποκριθήσονται αὐτῷ καὶ αὐτοὶ λέγοντες· κύριε, πότε σε εἴδομεν πεινῶντα ἢ διψῶντα ἢ ξένον ἢ γυμνὸν ἢ ἀσθενῆ ἢ ἐν φυλακῇ, καὶ οὐ διηκονήσαμέν σοι; τότε ἀποκριθήσεται αὐτοῖς λέγων· ἀμὴν λέγω ὑμῖν, ἐφ᾿ ὅσον οὐκ ἐποιήσατε ἑνὶ τούτων τῶν ἐλαχίστων, οὐδὲ ἐμοὶ ἐποιήσατε. καὶ ἀπελεύσονται οὗτοι εἰς κόλασιν αἰώνιον, οἱ δὲ δίκαιοι εἰς ζωὴν αἰώνιον.


BACK TO TOP

Wisdom of the Fathers

He indicates the dispositions of each, calling the one kids, the other sheep, that He might indicate the unfruitfulness of the one, for no fruit will come from kids; and the great profit from the other, for indeed from sheep great is the profit, as well from the milk, as from the wool, and from the young, of all which things the kid is destitute.
St. John Chrysostom
Homily on Matt. XXV, 4th Century

For when one has pity on the poor, he lends to God; and he who gives to the least gives to God--sacrifices spiritually to God an odour of a sweet smell.
St. Cyprian of Carthage
The Lord's Prayer, 33. B#41, p.102, 3rd century

BACK TO TOP