Publish-header
Holy Trinity Greek Orthodox Church
Publish Date: 2024-02-11
Bulletin Contents
Nativity_baptist
Organization Icon
Holy Trinity Greek Orthodox Church

General Information

  • Phone:
  • (302) 654-4446
  • Fax:
  • (302) 654-4204
  • Street Address:

  • 808 North Broom Street

  • Wilmington, DE 19806


Contact Information




Services Schedule

Holy Trinity Greek Orthodox Church
808 North Broom Street, Wilmington, Delaware  19806 

Telephone: (302) 654-4446,  Fax:  (302) 654-4204

CHURCH EMAIL: greekorth@holytrinitywilmington.org
 
Church Office Hours: Monday ~ Friday - 9:00am - 4:30pm 

V. Rev. Archimandrite of the Ecumenical Throne

Fr. Christoforos Oikonomidis, Proistamenos 
  
        ************************
 
SERVICE SCHEDULE:
Orthros                    9:00 AM
Divine Liturgy           10:00 AM
 Sunday School         After the distribution of Holy Communion 


Past Bulletins


Fr. Christoforos Oikonomidis

For_fr_letter_feb

“Hail Virgin Theotokos full of Grace, for Christ our God, the Sun of Righteousness, has dawned from you, granting light to those in darkness. And you, O Righteous Elder, rejoice, taking in your arms, the Deliverance of our souls, who grants us Resurrection.”

(Apolytikion of Presentation of Our Lord)

My beloved parishioners of Holy Trinity,

On February 2, we celebrate the Feast of the presentation of our Lord Jesus Christ into the Temple. As we read in Luke 2:22-40, the most Holy Theotokos and ever-virgin Mary, took her Son, baby Jesus, to Jerusalem on the fortieth day after His birth, that she might present Him in the Temple and fulfill the Law and the Jewish tradition, as it was described in Exodus 13:2 and Leviticus 12:6-8.

When they arrived at the Temple, they met a just and devout man, named Symeon. He was advanced in age, and it had been revealed to him by the Holy Spirit that he should not see death before he had seen the Lord's Christ. When Symeon received Jesus Christ into his aged arms, he gave glory to God, and said: "Lord, now let your servant depart in peace, according to your word; for my eyes have seen your salvation which you have prepared in the presence of all peoples, a light for revelation to the Gentiles, and for glory to your people Israel."

The Righteous Symeon reminds us today that we all, as Orthodox Christians, have a commitment to live our lives in anticipation of the meeting with Christ. Our whole life must be a preparation for the great meeting with our Lord, our own “Ypapanti”, and our entrance into His eternal Kingdom. Until then, we are asked and invited by the Church to meet our Lord every time we participate in the Sacramental life of our Church, and we partake of His precious Body and Blood.

In honor of the Feast of the Presentation and the continuation of our sacred customs and traditions, our Holy Orthodox Church has retained the tradition of the churching of the mother and new-born child on the fortieth day and of the reading of prayers of purification. The Service is called ‘’The Forty-day blessing”. During this Service, in imitation of Christ’s forty-day blessing, the parents bring the newborn baby to the church, which is welcomed by the priest, who symbolizes St. Symeon. Then, the priest offers a series of prayers of blessing and purification, and then he takes the infant into his arms, and enters it into the Orthodox Church and the Sanctuary for the first time! Through this Service, both the mother, who was absent from the sacramental life of the Church for forty days, and the newborn baby are blessed. It is so wonderful and important to teach our young people and young couples these beautiful and essential traditions of our Orthodox Church!

On the Sunday after the Feast of the Presentation, in our Parish we celebrate Godparent’s Sunday. This is a nice tradition, that reminds us of our great spiritual responsibility that we have as Godparents. On that day, we invite all Godparents to come to Church with their Godchildren, participate in Worship together and receive Holy Communion. We are also reminded that the person of the Godparent must always carry out the Light of Christ, have an active spiritual life, and see this responsibility as a life-long vocation and commitment.

May the newborn Christ, Who was presented into the Temple for our salvation, through the intercessions of His Holy Mother and the Righteous Symeon, bless our families, our  Godchildren and Godparents, guide our lives and enlighten our paths to walk away from the darkness of sin and strive only for our salvation. Amen!  

Archimandrite of the Ecumenical Throne

Christoforos Oikonomidis, Presiding Priest

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Αγαπητοί μου ενορίτες,

Ο μήνας Φεβρουάριος είναι αφιερωμένος από την Αγία μας Εκκλησία στην Δεσποτική και Θεομητορική Εορτή της Υπαπαντής του Κυρίου μας. Γιορτάζουμε την εισαγωγή του Κυρίου μας στο Ναό των Ιεροσολύμων, σύμφωνα με τον Μωσαϊκό Νόμο, και την συνάντησή Του με τον Δίκαιο Συμεών. Αυτή η αγία «συνάντηση» ονομάζεται Υπαπαντή, αφού ο Πρεσβύτης Συμεών έλαβε στα χέρια του τον Ιησού Χριστό, τον πολυαναμενόμενο Μεσσία, Εκείνον που περίμενε για πολλά χρόνια, σύμφωνα με την υπόσχεση του Θεού.

Ο Δίκαιος Συμεών, καθώς έλαβε στα γηρασμένα χέρια του τον Κύριο, δοξολόγησε τον Θεό, και είπε ότι τώρα πια είμαι έτοιμος να φύγω για τον ουρανό…αφού τα μάτια μου είδαν την σωτηρία του κόσμου, τον Χριστό. Αυτή την σωτηρία που είχε εξαγγελθεί από την στιγμή της πτώσης του ανθρώπου, και την οποία περίμενε ο κόσμος. Βέβαια, οι άνθρωποι της εποχής του Χριστού περίμεναν ένα Μεσσία ως κοσμικό Βασιλιά, ο οποίος θα τους ελευθέρωνε από την σκλαβιά και την δουλεία των Ρωμαίων, και όχι από την σκλαβιά της αμαρτίας και των παθών τους. Γι’αυτό τον λόγο ο Δίκαιος Συμεών όταν ευλόγησε την Παναγία της είπε: «ἰδοὺ οὗτος κεῖται εἰς πτῶσιν καὶ ἀνάστασιν πολλῶν ἐν τῷ ᾿Ισραὴλ καὶ εἰς σημεῖον ἀντιλεγόμενον» (Ματθ. 2,34), δηλαδή ότι ο Χριστός θα γινόταν ο λόγος για κάθε άνθρωπο είτε να σωθεί, είτε να μείνει εκτός της Βασιλείας του Θεού. Ο Χριστός γίνεται ανά τους αιώνες σημείο αντιλεγόμενο. Ο κόσμος μας είναι διχασμένος ανάμεσα στο καλό και το κακό. Άλλωστε για εμάς τους Χριστιανούς οτιδήποτε είναι όμορφο, καλό, ευγενές, διακριτικό, ηθικό, προέρχεται από τον Θεό. Δυστυχώς όμως η κοινωνία μας συνήθως διαλέγει το «κακό», δηλαδή αυτό που είναι αντίθετο προς το θέλημα του Θεού.

Η Αγία μας Εκκλησία μας καλεί καθημερινά σε έναν αγώνα πίστεως, όχι για να πολεμήσουμε κάποιν άνθρωπο, αλλά τα πάθη μας και τον κακό εαυτό μας. Ο αγώνας αυτός λέγεται «πνευματική ζωή» και γίνεται μόνο μέσα στην Εκκλησία και τα Ιερά Μυστήρια. Ο άνθρωπος από την πρώτη στιγμή που θα έρθει στη ζωή αυτή, λαμβάνει την ευχή της Εκκλησίας, και την τεσσαρακοστή ημέρα από την γέννησή του έρχεται στον Ιερό Ναό για να λάβει την ευλογία του «Σαραντισμού». Αυτή η ευλογημένη πράξη ακολουθεί το παράδειγμα της Παναγίας μας, η οποία οδήγησε τον Ιησού στο Ναό των Ιεροσολύμων και ευλογήθηκε από τον Συμεών, δηλαδή το γεγονός που τιμούμε στην εορτή της Υπαπαντής. Ο Ιερέας λοιπόν παίρνει στα χέρια του το νεογέννητο βρέφος και το εισάγει στην Εκκλησία, ευλογεί τους γονείς και αναδόχους και τους προετοιμάζει για το «μέγα Μυστήριο» που είναι η Αγία Βάπτιση που θα επακολουθήσει.

Κάθε χρόνο, εδώ στην Ενορία μας, την πρώτη Κυριακή μετά την εορτή της Υπαπαντής εορτάζουμε την «Κυριακή των Αναδόχων». Φέτος είναι την Κυριακή 4 Φεβρουαρίου 2024. Προσκαλούμε λοιπόν όλες τις οικογένειες να έρθουν στην Θεία Λειτουργία με τα παιδιά και τους νονούς τους, να μεταλάβουν το Σώμα και το Αίμα του Κυρίου, και να ενωθούν πνευματικά μέσα από την Θεία Ευχαριστία. Αυτό βέβαια φέρνει μπροστά μας την μεγάλη ευθύνη που έχουμε όσοι είμαστε νονοί-ανάδοχοι, αλλά και την ευθύνη των γονέων όταν επιλέγουν νονούς για τα παιδιά τους. Υπενθυμίζω ότι ο νονός-ανάδοχος είναι πρόσωπο ιερό για εμάς τους Ορθοδόξους και έχει την ευθύνη να αναθρέψει πνευματικά το παιδί που αναλαμβάνει και να του διδάξει σωστά την Ορθόδοξη πίστη. Γι’ αυτό προτρέπω όταν διαλέγουμε ανάδοχο για τα παιδιά μας να σκεφτόμαστε με πνευματικά κριτήρια, και όχι με φιλικά, συγγενικά, και άλλα.

Εύχομαι η χάρις της Υπαπαντής του Κυρίου μας να σας συνοδεύει και να ευλογεί τα παιδιά μας. Θα χαρώ να σας δω όλους στην Εκκλησία την Κυριακή 4 Φεβρουαρίου.

 Με αγάπη Χριστού, 

π.  Χριστοφόρος Οικονομίδης

 Αρχιμανδρίτης του Οικουμενικού Θρόνου

 Ιερατικώς Προϊστάμενος

 

  

   ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

February 11, 2024

16th Sunday of St Matthew

Epistle:    II Corinthians 6:1-10 Page 90

Gospel: Matthew 25:14-30 Page 90

Memorials: Vasilis “Bill” Christou ~ 3 Years

Nikolaos Tsiouplis ~ 2 Years

NARTHEX DUTY TEAM:  Group 2

TODAY’S FELLOWSHIP IS OFFERED BY: The Christou Family offers the Coffee hour in loving memory of Vasilis “Bill” Christou.

THIS WEEK AT HOLY TRINITY:

Sunday, February 11

16th Sunday of St Matthew

9:00am Orthros/10am Divine Liturgy

Sunday School

Today we welcome the V. Rev. Archimandrite Porphyrios Fragkakos, a hieromonk from the sacred Monastery of St Katherine in Mount Sinai.

6pm AHEPA Superbowl Party

Tuesday, February 13

6pm Boys Basketball Practice

6:30pm Parish Council Meeting

Wednesday, February 14

12pm Bible Study

5:30pm Greek School

6:30pm Girls Basketball Practice

7:30pm GOYA Dance Practice

Thursday, February 15

7pm DVYC Meeting @ St George, Media, PA

Friday, February 16

GOYA TOURNAMENT PREP / DANCE SET UP

Saturday, February 17

GOYA BASKETBALL TOURNAMENT (all day) and 7pm DANCE

Sunday, February 18

Sunday of the Canaanite

We welcome our Spiritual Father and Chief Shepherd, His Eminence Metropolitan Apostolos of New Jersey on his first official visit as our new Metropolitan. His Eminence will preside over the Divine Liturgy today.

9:00am Orthros/10am Divine Liturgy

GOYA BASKETBALL TOURNAMENT continues after worship (come cheer on our GOYAns!)

 

 

 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

 

To follow the service via the GOA Digital Chant Stand

type in the link below and click the date of the service.

https://dcs.goarch.org/goa/dcs/dcs.html

 

 

Welcome   

The Holy Trinity Family welcomes all visitors. We hope that you enjoyed the Divine Service of the Church of the Book of Acts. You participated in the most ancient Christian Service written by Saint John Chrysostomos- the Golden Mouth. The Sacrament of Holy Communion is distributed ONLY to those Baptized and/or Chrismated Orthodox Christians who have prepared according to our Sacred Tradition. We invite everyone to come forward at the end of the Divine Liturgy to receive the blessed bread. If you have any questions about the Orthodox Church or would like to discover how to join this Ancient Christian Faith please see the priest after the service or call the church office for an appointment 302-654-4446. We thank you and may the Lord Jesus Christ bless you and yours abundantly always.  

 

 

 

BACK TO TOP

Sunday Hymns

 

Hymns for Sunday 

Ἀπολυτίκιον Ἀναστάσιμον. Ἦχος γʹ.

Εὐφραινέσθω τὰ οὐράνια, ἀγαλλιάσθω τὰ ἐπίγεια, ὅτι ἐποίησε κράτος ἐν βραχίονι αὐτοῦ, ὁ Κύριος· ἐπάτησε τῷ θανάτῳ τὸν θάνατον· πρωτότοκος τῶν νεκρῶν ἐγένετο· ἐκ κοιλίας ᾅδου ἐῤῥύσατο ἡμᾶς, καὶ παρέσχε τῷ κόσμῳ τὸ μέγα ἔλεος.

Resurrectional Apolytikion. Mode 3.

Let the heavens be glad. Let the earth rejoice exceedingly. For the Lord has shown strength with his arm. He trampled death by death. He became the first-born of the dead. Out of the belly of Hades, He has rescued us, and to the world He has granted the great mercy.

Ἦχος πλ. δʹ.

Εὐλογητὸς εἶ, Χριστὲ ὁ Θεὸς ἡμῶν, ὁ πανσόφους τοὺς ἁλιεῖς ἀναδείξας, καταπέμψας αὐτοῖς τὸ Πνεῦμα τὸ ἅγιον, καὶ δι' αὐτῶν τὴν οἰκουμένην σαγηνεύσας, φιλάνθρωπε, δόξα σοι.

Mode pl. 4.

O Blessed are You, O Christ our God, who by sending down the Holy Spirit upon them, made the fishermen wise, and through them illumined the world and to you the universe was ever drawn – all Glory to you O Lord.

Κοντάκιον. Ἦχος βʹ.

Προστασία τῶν Χριστιανῶν ἀκαταίσχυντε, μεσιτεία, πρὸς τὸν Ποιητὴν ἀμετάθετε, μὴ παρίδῃς, ἁμαρτωλῶν δεήσεων φωνάς, ἀλλὰ πρόφθασον, ὡς ἀγαθή, εἰς τὴν βοήθειαν ἡμῶν, τῶν πιστῶς κραυγαζόντων σοι· Τάχυνον εἰς πρεσβείαν, καὶ σπεῦσον εἰς ἱκεσίαν, ἡ προστατεύουσα ἀεί, Θεοτόκε, τῶν τιμώντων σε.

Kontakion. Mode 2.

A Protection of Christians unshamable, Intercessor to our Holy Maker unwavering, Reject not the prayerful cries of those who are in sin. Instead, come to us for you are good, Your loving help bring unto us, Who are crying in faith to you; Hasten to intercede, And speed now to supplicate, As a protection for all time, Theotokos to those who honor you.

 

BACK TO TOP

Saints and Feasts

Nativity_baptist
February 11

Finding of the relics of Zachariah the Prophet, Father of the Holy Forerunner


Allsaint
February 11

George the Serbian


Mattevng
February 11

16th Sunday of Matthew


BACK TO TOP

Gospel and Epistle Readings

Matins Gospel Reading

Third Orthros Gospel
The Reading is from Mark 16:9-20

When Jesus rose early on the first day of the week, He appeared first to Mary Magdalene, from whom He had cast out seven demons. She went and told those who had been with Him, as they mourned and wept. But when they heard that He was alive and had been seen by her, they would not believe it.

After this he appeared in another form to two of them, as they were walking into the country. And they went back and told the rest, but they did not believe them. After this He appeared to the eleven themselves as they sat at table and He upbraided them for their unbelief and hardness of heart, because they had not believed those who saw Him after He had risen. And He said to them, "Go into all the world and preach the gospel to the whole creation. He who believes and is baptized will be saved; but he who does not believe will be condemned. And these signs will accompany those who believe: in My name they will cast out demons; they will speak in new tongues; they will pick up serpents, and if they drink any deadly thing, it will not hurt them; they will lay their hands on the sick, and they will recover."

So then the Lord Jesus, after He had spoken to them, was taken up into heaven, and sat down at the right hand of God. And they went forth and preached everywhere, while the Lord worked with them and confirmed the message by the signs that attended it. Amen.

Third Orthros Gospel
Κατὰ Μᾶρκον 16:9-20

Ἀναστὰς ὁ Ἰησοῦς πρωῒ πρώτῃ Σαββάτου ἐφάνη πρῶτον Μαρίᾳ τῇ Μαγδαληνῇ, ἀφ' ἧς ἐκβεβλήκει ἑπτὰ δαιμόνια. Ἐκείνη πορευθεῖσα ἀπήγγειλε τοῖς μετ' αὐτοῦ γενομένοις, πενθοῦσι καὶ κλαίουσι. Κᾀκεῖνοι ἀκούσαντες ὅτι ζῇ καὶ ἐθεάθη ὑπ' αὐτῆς ἠπίστησαν. Μετὰ δὲ ταῦτα δυσὶν ἐξ αὐτῶν περιπατοῦσιν ἐφανερώθη ἐν ἑτέρᾳ μορφῇ, πορευομένοις, εἰς ἀγρόν. Κᾀκεῖνοι ἀπελθόντες ἀπήγγειλαν τοῖς λοιποῖς, οὐδὲ ἐκείνοις ἐπίστευσαν. Ὕστερον, ἀνακειμένοις αὐτοῖς τοῖς ἕνδεκα ἐφανερώθη, καὶ ὠνείδισε τὴν ἀπιστίαν αὐτῶν καὶ σκληροκαρδίαν, ὅτι τοῖς θεασαμένοις αὐτὸν ἐγηγερμένον, οὐκ ἐπίστευσαν. Καὶ εἶπεν αὐτοῖς· Πορευθέντες εἰς τὸν κόσμον ἅπαντα, κηρύξατε τὸ εὐαγγέλιον πάσῃ τῇ κτίσει. Ὁ πιστεύσας καὶ βαπτισθείς, σωθήσεται, ὁ δὲ ἀπιστήσας, κατακριθήσεται. Σημεῖα δὲ τοῖς πιστεύσασι ταῦτα παρακολουθήσει. Ἐν τῷ ὀνόματί μου δαιμόνια ἐκβαλοῦσι, γλώσσαις λαλήσουσι καιναῖς, ὄφεις ἀροῦσι, κἂν θανάσιμόν τι πίωσιν, οὐ μὴ αὐτοὺς βλάψει, ἐπὶ ἀῤῥώστους χεῖρας ἐπιθήσουσι, καὶ καλῶς ἕξουσιν. Ὁ μὲν οὖν Κύριος, μετὰ τὸ λαλῆσαι αὐτοῖς, ἀνελήφθη εἰς τὸν οὐρανόν, καὶ ἐκάθισεν ἐκ δεξιῶν τοῦ Θεοῦ. Ἐκεῖνοι δὲ ἐξελθόντες, ἐκήρυξαν πανταχοῦ, τοῦ Κυρίου συνεργοῦντος, καὶ τὸν λόγον βεβαιοῦντος, διὰ τῶν ἐπακολουθούντων σημείων. Ἀμήν.


Epistle Reading

Prokeimenon. Third Mode. Psalm 46.6,1.
Sing praises to our God, sing praises.
Verse: Clap your hands, all you nations.

The reading is from St. Paul's Second Letter to the Corinthians 6:1-10.

Brethren, working together with him, we entreat you not to accept the grace of God in vain. For he says, "At the acceptable time I have listened to you, and helped you on the day of salvation." Behold, now is the acceptable time; behold, now is the day of salvation. We put no obstacle in any one's way, so that no fault may be found with our ministry, but as servants of God we commend ourselves in every way: through great endurance, in afflictions, hardships, calamities, beatings, imprisonments, tumults, labors, watching, hunger; by purity, knowledge, forbearance, kindness, the Holy Spirit, genuine love, truthful speech, and the power of God; with the weapons of righteousness for the right hand and for the left; in honor and dishonor, in ill repute and good repute. We are treated as impostors, and yet are true; as unknown, and yet well known; as dying, and behold we live; as punished, and yet not killed; as sorrowful, yet always rejoicing; as poor, yet making many rich; as having nothing, and yet possessing everything.

Προκείμενον. Third Mode. ΨΑΛΜΟΙ 46.6,1.
Ψάλατε τῷ Θεῷ ἡμῶν, ψάλατε.
Στίχ. Πάντα τὰ ἔθνη κροτήσατε χεῖρας.

τὸ Ἀνάγνωσμα Πρὸς Κορινθίους β' 6:1-10.

Ἀδελφοί, συνεργοῦντες δὲ καὶ παρακαλοῦμεν μὴ εἰς κενὸν τὴν χάριν τοῦ θεοῦ δέξασθαι ὑμᾶς - λέγει γάρ, Καιρῷ δεκτῷ ἐπήκουσά σου, καὶ ἐν ἡμέρᾳ σωτηρίας ἐβοήθησά σοι· ἰδού, νῦν καιρὸς εὐπρόσδεκτος, ἰδού, νῦν ἡμέρα σωτηρίας - μηδεμίαν ἐν μηδενὶ διδόντες προσκοπήν, ἵνα μὴ μωμηθῇ ἡ διακονία· ἀλλʼ ἐν παντὶ συνιστῶντες ἑαυτοὺς ὡς θεοῦ διάκονοι, ἐν ὑπομονῇ πολλῇ, ἐν θλίψεσιν, ἐν ἀνάγκαις, ἐν στενοχωρίαις, ἐν πληγαῖς, ἐν φυλακαῖς, ἐν ἀκαταστασίαις, ἐν κόποις, ἐν ἀγρυπνίαις, ἐν νηστείαις, ἐν ἁγνότητι, ἐν γνώσει, ἐν μακροθυμίᾳ, ἐν χρηστότητι, ἐν πνεύματι ἁγίῳ, ἐν ἀγάπῃ ἀνυποκρίτῳ, ἐν λόγῳ ἀληθείας, ἐν δυνάμει θεοῦ, διὰ τῶν ὅπλων τῆς δικαιοσύνης τῶν δεξιῶν καὶ ἀριστερῶν, διὰ δόξης καὶ ἀτιμίας, διὰ δυσφημίας καὶ εὐφημίας· ὡς πλάνοι καὶ ἀληθεῖς· ὡς ἀγνοούμενοι, καὶ ἐπιγινωσκόμενοι· ὡς ἀποθνῄσκοντες, καὶ ἰδού, ζῶμεν· ὡς παιδευόμενοι, καὶ μὴ θανατούμενοι· ὡς λυπούμενοι, ἀεὶ δὲ χαίροντες· ὡς πτωχοί, πολλοὺς δὲ πλουτίζοντες· ὡς μηδὲν ἔχοντες, καὶ πάντα κατέχοντες.


Gospel Reading

16th Sunday of Matthew
The Reading is from Matthew 25:14-30

The Lord said this parable: "A man going on a journey called his servants and entrusted to them his property; to one he gave five talents, to another two, to another one, to each according to his ability. Then he went away. He who had received the five talents went at once and traded with them; and he made five talents more. So also, he who had the two talents made two talents more. But he who had received the one talent went and dug in the ground and hid his master's money. Now after a long time the master of those servants came and settled accounts with them. And he who had received the five talents came forward, bringing five talents more, saying, 'Master, you delivered to me five talents; here I have made five talents more.' His master said to him, 'Well done, good and faithful servant; you have been faithful over a little, I will set you over much; enter into the joy of your master.' And he also who had the two talents came forward, saying, 'Master, you delivered to me two talents; here I have made two talents more.' His master said to him, 'Well done, good and faithful servant; you have been faithful over a little, I will set you over much; enter into the joy of your master.' He also who had received the one talent came forward, saying, 'Master, I knew you to be a hard man, reaping where you did not sow, and gathering where you did not winnow; so I was afraid, and I went and hid your talent in the ground. Here you have what is yours.' But his master answered him, 'You wicked and slothful servant! You knew that I reap where I have not sowed, and gather where I have not winnowed? Then you ought to have invested my money with the bankers, and at my coming I should have received what was my own with interest. So take the talent from him, and give it to him who has the ten talents. For to every one who has will more be given, and he will have abundance; but from him who has not, even what he has will be taken away. And cast the worthless servant into the outer darkness; there men will weep and gnash their teeth." As he said these things he cried out: "He who has ears to hear, let him hear!"

16th Sunday of Matthew
Κατὰ Ματθαῖον 25:14-30

Εἶπεν ὁ Κύριος τήν παραβολὴν ταύτην· Ἄνθρωπος ἀποδημῶν ἐκάλεσε τοὺς ἰδίους δούλους καὶ παρέδωκεν αὐτοῖς τὰ ὑπάρχοντα αὐτοῦ, καὶ ᾧ μὲν ἔδωκε πέντε τάλαντα, ᾧ δὲ δύο, ᾧ δὲ ἕν, ἑκάστῳ κατὰ τὴν ἰδίαν δύναμιν, καὶ ἀπεδήμησεν εὐθέως. πορευθεὶς δὲ ὁ τὰ πέντε τάλαντα λαβὼν εἰργάσατο ἐν αὐτοῖς καὶ ἐποίησεν ἄλλα πέντε τάλαντα. ὡσαύτως καὶ ὁ τὰ δύο ἐκέρδησε καὶ αὐτὸς ἄλλα δύο. ὁ δὲ τὸ ἓν λαβὼν ἀπελθὼν ὤρυξεν ἐν τῇ γῇ καὶ ἀπέκρυψε τὸ ἀργύριον τοῦ κυρίου αὐτοῦ. μετὰ δὲ χρόνον πολὺν ἔρχεται ὁ κύριος τῶν δούλων ἐκείνων καὶ συναίρει μετ᾿ αὐτῶν λόγον. καὶ προσελθὼν ὁ τὰ πέντε τάλαντα λαβὼν προσήνεγκεν ἄλλα πέντε τάλαντα λέγων· κύριε, πέντε τάλαντά μοι παρέδωκας· ἴδε ἄλλα πέντε τάλαντα ἐκέρδησα ἐπ᾿ αὐτοῖς. ἔφη αὐτῷ ὁ κύριος αὐτοῦ· εὖ, δοῦλε ἀγαθὲ καὶ πιστέ! ἐπὶ ὀλίγα ἦς πιστός, ἐπὶ πολλῶν σε καταστήσω· εἴσελθε εἰς τὴν χαρὰν τοῦ κυρίου σου. προσελθὼν δὲ καὶ ὁ τὰ δύο τάλαντα λαβὼν εἶπε· κύριε, δύο τάλαντά μοι παρέδωκας· ἴδε ἄλλα δύο τάλαντα ἐκέρδησα ἐπ᾿ αὐτοῖς. ἔφη αὐτῷ ὁ κύριος αὐτοῦ· εὖ, δοῦλε ἀγαθὲ καὶ πιστέ! ἐπὶ ὀλίγα ἦς πιστός, ἐπὶ πολλῶν σε καταστήσω· εἴσελθε εἰς τὴν χαρὰν τοῦ κυρίου σου. προσελθὼν δὲ καὶ ὁ τὸ ἓν τάλαντον εἰληφὼς εἶπε· κύριε· ἔγνων σε ὅτι σκληρὸς εἶ ἄνθρωπος, θερίζων ὅπου οὐκ ἔσπειρας καὶ συνάγων ὅθεν οὐ διεσκόρπισας· καὶ φοβηθεὶς ἀπελθὼν ἔκρυψα τὸ τάλαντόν σου ἐν τῇ γῇ· ἴδε ἔχεις τὸ σόν. ἀποκριθεὶς δὲ ὁ κύριος αὐτοῦ εἶπεν αὐτῷ· πονηρὲ δοῦλε καὶ ὀκνηρέ! ᾔδεις ὅτι θερίζω ὅπου οὐκ ἔσπειρα καὶ συνάγω ὅθεν οὐ διεσκόρπισα! ἔδει οὖν σε βαλεῖν τὸ ἀργύριόν μου τοῖς τραπεζίταις, καὶ ἐλθὼν ἐγὼ ἐκομισάμην ἂν τὸ ἐμὸν σὺν τόκῳ. ἄρατε οὖν ἀπ᾿ αὐτοῦ τὸ τάλαντον καὶ δότε τῷ ἔχοντι τὰ δέκα τάλαντα. τῷ γὰρ ἔχοντι παντὶ δοθήσεται καὶ περισσευθήσεται, ἀπὸ δὲ τοῦ μὴ ἔχοντος καὶ ὃ ἔχει ἀρθήσεται ἀπ᾿ αὐτοῦ. καὶ τὸν ἀχρεῖον δοῦλον ἐκβάλετε εἰς τὸ σκότος τὸ ἐξώτερον· ἐκεῖ ἔσται ὁ κλαυθμὸς καὶ ὁ βρυγμὸς τῶν ὀδόντων.


BACK TO TOP

Wisdom of the Fathers

There is an old saying: 'Excesses meet.' Too much fasting and too much eating come to the same end. Keeping too long a vigil brings the same disastrous cost as ... sluggishness... Too much self-denial brings weakness and induces the same condition as carelessness. Often I have seen men who would not be snared by gluttony fall, nevertheless, through immoderate fasting and tumble in weakness into the very urge which they had overcome. Unmeasured vigils and foolish denial of rest overcame those whom sleep could not overcome. Therefore, 'fortified to right and to left in the armor of justice,' as the apostle says (2 Cor. 6:7), life must be lived with due measure and, with discernment for a guide, the road must be traveled between the two kinds of excess so that in the end we may not allow ourselves to be diverted from the pathway of restraint which has been laid down for us nor fall through dangerous carelessness into the urgings of gluttony and self-indulgence.
St. John Cassian
Conferences, Conference Two: On Discernment no. 16; Paulist Press pg. 76, 5th century

BACK TO TOP

New Members Received

Loudovic Wiechecki

Emily Raisis

Joseph Sparco

George & Kristie Asimos

George Asimos, Sr.

Jessica Marvel

Caroline Vande Poele

Beth Haldas

Anthony Taylor

Francis Wiechecki

Anthony & Melanie Metaxotos

George & Michelle Hall

 

 

 

 

BACK TO TOP

Serving This Week at Holy Trinity

  

NARTHEX DUTY TEAM:  Group 2

TODAY’S FELLOWSHIP IS OFFERED BY: The Christou Fmaily offers the coffee hour today in loving memory of vasilis "Bill" Christou. May his memory be eternal.

BACK TO TOP

Parish Outreach & Evangelism

 

Dearly Beloved in Christ,

Our Lord Jesus Christ came in to the world that He might restore our humanity by filling it with the Divine and life-giving Holy Spirit. When this happens, we become a new creation in Christ overflowing with abundant life. All of us are called to participate in this Divine way of being. 

Although Holy Trintiy has a vibrant history extending over 90 years, we are continually gaining new families and new parish members through marriages, childbirths, conversions from non-Christian religions and by people who are embracing the Orthodox Chrisitan way of life.

If you or someone you may know are desiring to join our Church, please let the church office know and we will have someone reach out to them for a pastoral visit.

We ask that all of our members prayerfully reflect on who we have the opportunity to be welcoming here at Holy Trinity, so that you might share that information with our Parish Priest. 

May the Lord bless,

The Outreach & Evangleism Ministry

 

Matthew 28: 18-20

18 Then Jesus came to them and said, “All authority in heaven and on earth has been given to me. 19 Therefore go and make disciples of all nations, baptizing them in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit, 20 and teaching them to obey everything I have commanded you. And surely I am with you always, to the very end of the age.”

 

BACK TO TOP

CURRENT EVENT FLYERS

BACK TO TOP

Announcements

Wishing Everyone a Happy Healthy 

Valentine's Day!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

If you have a pastoral emergency please call the

Church office @ 302.654.4446

Fr Christoforos @ 856.246.2756, or

Stephen Karakasidis @ 302.383.0476

 

BACK TO TOP

ΠΟΙΜΑΝΤΟΡΙΚΗ ΕΓΚΥΚΛΙΟΣ

 

Please view the attached informational video from the Metropolis Opioid Response Effort (M.O.R.E.) (CLICK ON TH ELINK BELOW TO VIEW THE VIDEO)

Please share it with anyone and everyone! Please HELP us do M.O.R.E.

https://www.nj.goarch.org/opioids

 

 

BACK TO TOP

Hymns of the Day

Resurrectional Apolytikion in the Third Mode

Let the Heavens rejoice; let earthly things be glad; for the Lord hath wrought might with His arm, He hath trampled upon death by death. The first-born of the dead hath He become. From the belly of Hades hath He delivered us, and hath granted great mercy to the world.
Εὐφραινέσθω τὰ οὐράνια, ἀγαλλιάσθω τὰ ἐπίγεια, ὅτι ἐποίησε κράτος, ἐν βραχίονι αὐτοῦ, ὁ Κύριος, ἐπάτησε τῷ θανάτῳ τὸν θάνατον, πρωτότοκος τῶν νεκρῶν ἐγένετο, ἐκ κοιλίας ᾅδου ἐρρύσατο ἡμᾶς, καὶ παρέσχε τῷ κόσμῳ τὸ μέγα ἔλεος.

Apolytikion for Hieromartyr Blaise in the Fourth Mode

As a sharer of the ways and a successor to the throne of the Apostles, O inspired of God, thou foundest discipline to be a means of ascent to divine vision. Wherefore, having rightly divided the word of truth, thou didst also contest for the Faith even unto blood, O Hieromartyr Blaise. Intercede with Christ our God that our souls be saved.
Καί τρόπων μέτοχος, καί θρόνων διάδοχος, τών Αποστόλων γενόμενος, τήν πράξιν εύρες Θεόπνευστε, εις θεωρίας επίβασιν, διά τούτο τόν λόγον τής αληθείας ορθοτομών, καί τή πίστει ενήθλησας μέχρις αίματος, Ιερομάρτυς Βλάσιε, πρέσβευε Χριστώ τώ Θεώ, σωθήναι τάς ψυχάς ημών.

Seasonal Kontakion in the Second Mode

O Protection of Christians that cannot be put to shame, mediation unto the creator most constant: O despise not the voices of those who have sinned; but be quick, O good one, to come unto our aid, who in faith cry unto thee: Hasten to intercession and speed thou to make supplication, O thou who dost ever protect, O Theotokos, them that honor thee.
Προστασία τῶν Χριστιανῶν ἀκαταίσχυντε, μεσιτεία πρὸς τὸν Ποιητὴν ἀμετάθετε. Μὴ παρίδῃς ἁμαρτωλῶν δεήσεων φωνάς, ἀλλὰ πρόφθασον, ὡς ἀγαθή, εἰς τὴν βοήθειαν ἡμῶν, τῶν πιστῶς κραυγαζόντων σοι· Τάχυνον εἰς πρεσβείαν, καὶ σπεῦσον εἰς ἱκεσίαν, ἡ προστατεύουσα ἀεί, Θεοτόκε, τῶν τιμώντων σε.
BACK TO TOP