Publish-header
Assumption Church of Port Jefferson, NY.
Publish Date: 2020-07-12
Bulletin Contents
Allsaint
Organization Icon
Assumption Church of Port Jefferson, NY.

General Information

  • Phone:
  • (631) 473-0894
  • Fax:
  • (631) 928-5131
  • Street Address:

  • 430 Sheep Pasture Road

  • Port Jefferson, NY 11777-2074
  • Mailing Address:

  • 430 Sheep Pasture Road

  • Port Jefferson, NY 11777-2074


Contact Information




Services Schedule

Orthros: 8:30 am
Divine Liturgy: 10:00am
 


Past Bulletins


Welcome to our Parish

Church1

We are glad you joined us today. It is our sincere desire that our Church becomes a place where you connect with God and others. Here at the Greek Orthodox Church of the Assumption, God is worshipped and honored through relevant messages centered in God’s Word. We hope that God would touch your life as we worship side by side and that you will leave this place today with the peace of God inside.

BACK TO TOP

Saints and Feasts

Allsaint
July 12

5th Sunday of Matthew


Allsaint
July 12

Proclus & Hilary the Martyrs of Ancyra

These Martyrs contested in Ancyra in 106, during the reign of the Emperor Trajan. Saint Proclus was seized as a Christian and, confessing his faith, was burned on his sides and belly, was hung upon a beam with heavy stones tied to his feet, and finally was taken away to be shot with arrows. As he was being led forth, his nephew Hilary encountered him and greeted him, and was himself seized. After his uncle had been slain with arrows, Hilary, because he would not deny Christ, was tormented, then beheaded.


Allsaint
July 12

Our Holy Father Michael of Maleinus


BACK TO TOP

Hymns of the Day

Resurrectional Apolytikion in the Fourth Mode

Having learned the joyful proclamation of the Resurrection from the Angel, and having cast off the ancestral condemnation, the women disciples of the Lord spake to the Apostles exultantly: Death is despoiled and Christ God is risen, granting great mercy to the world.
Τὸ φαιδρὸν τῆς Ἀναστάσεως κήρυγμα, ἐκ τοῦ Ἀγγέλου μαθοῦσαι αἱ τοῦ Κυρίου Μαθήτριαι, καὶ τὴν προγονικὴν ἀπόφασιν ἀπορρίψασαι, τοῖς Ἀποστόλοις καυχώμεναι ἔλεγον· Ἐσκύλευται ὁ θάνατος, ἠγέρθη Χριστὸς ὁ Θεός, δωρούμενος τῷ κόσμῳ τὸ μέγα ἔλεος.

Seasonal Kontakion in the Second Mode

O Protection of Christians that cannot be put to shame, mediation unto the creator most constant: O despise not the voices of those who have sinned; but be quick, O good one, to come unto our aid, who in faith cry unto thee: Hasten to intercession and speed thou to make supplication, O thou who dost ever protect, O Theotokos, them that honor thee.
Προστασία τῶν Χριστιανῶν ἀκαταίσχυντε, μεσιτεία πρὸς τὸν Ποιητὴν ἀμετάθετε. Μὴ παρίδῃς ἁμαρτωλῶν δεήσεων φωνάς, ἀλλὰ πρόφθασον, ὡς ἀγαθή, εἰς τὴν βοήθειαν ἡμῶν, τῶν πιστῶς κραυγαζόντων σοι· Τάχυνον εἰς πρεσβείαν, καὶ σπεῦσον εἰς ἱκεσίαν, ἡ προστατεύουσα ἀεί, Θεοτόκε, τῶν τιμώντων σε.
BACK TO TOP

Gospel and Epistle Readings

Matins Gospel Reading

Fifth Orthros Gospel
The Reading is from Luke 24:13-35

At that time, two of them were going to a village named Emmaus, about seven miles from Jerusalem, and talking with each other about all these things that had happened. While they were talking and discussing together, Jesus himself drew near and went with them. But their eyes were kept from recognizing him. And he said to them, "What is this conversation which you are holding with each other as you walk?" And they stood still looking sad. Then one of them, named Cleopas, answered him, "Are you the only visitor to Jerusalem who does not know the things that have happened there in these days?" And he said to them, "What things?" And they said to him, "Concerning Jesus of Nazareth, who was a prophet mighty in deed and word before God and all the people, and how our chief priests and rulers delivered him up to be condemned to death, and crucified him. But we had hoped that he was the one to redeem Israel. Yes, and besides all this, it is now the third day since this happened. Moreover, some women of our company amazed us. They were at the tomb early in the morning and did not find his body; and they came back saying that they had even seen a vision of angels, who said that he was alive. Some of those who were with us went to the tomb, and found it just as the women had said; but him they did not see." And he said to them, "O foolish men, and slow of heart to believe all that the prophets have spoken! Was it not necessary that the Christ should suffer these things and enter into his glory?" And beginning with Moses and all the prophets, he interpreted to them in all the scriptures the things concerning himself.

So they drew near to the village to which they were going. He appeared to be going further, but they constrained him, saying, "Stay with us, for it is toward evening and the day is now far spent." So he went in to stay with them. When he was at table with them, he took the bread and blessed, and broke it, and gave it to them. And their eyes were opened and they recognized him; and he vanished out of their sight. They said to each other, "Did not our hearts burn within us while he talked to us on the road, while he opened to us the scriptures?" And they rose that same hour and returned to Jerusalem; and they found the eleven gathered together and those who were with them, who said, "The Lord has risen indeed, and has appeared to Simon!" Then they told what had happened on the road, and how he was known to them in the breaking of the bread.

Fifth Orthros Gospel
Κατὰ Λουκᾶν 24:13-35

Καὶ ἰδοὺ δύο ἐξ αὐτῶν ἦσαν πορευόμενοι ἐν αὐτῇ τῇ ἡμέρᾳ εἰς κώμην ἀπέχουσαν σταδίους ἑξήκοντα ἀπὸ ῾Ιερουσαλήμ, ᾗ ὄνομα ᾿Εμμαούς. καὶ αὐτοὶ ὡμίλουν πρὸς ἀλλήλους περὶ πάντων τῶν συμβεβηκότων τούτων. καὶ ἐγένετο ἐν τῷ ὁμιλεῖν αὐτοὺς καὶ συζητεῖν καὶ αὐτὸς ὁ ᾿Ιησοῦς ἐγγίσας συνεπορεύετο αὐτοῖς· οἱ δὲ ὀφθαλμοὶ αὐτῶν ἐκρατοῦντο τοῦ μὴ ἐπιγνῶναι αὐτόν.εἶπε δὲ πρὸς αὐτούς· τίνες οἱ λόγοι οὗτοι οὓς ἀντιβάλλετε πρὸς ἀλλήλους περιπατοῦντες καί ἐστε σκυθρωποί; ἀποκριθεὶς δὲ ὁ εἷς, ᾧ ὄνομα Κλεόπας, εἶπε πρὸς αὐτόν· σὺ μόνος παροικεῖς ἐν ῾Ιερουσαλὴμ καὶ οὐκ ἔγνως τὰ γενόμενα ἐν αὐτῇ ἐν ταῖς ἡμέραις ταύταις; καὶ εἶπεν αὐτοῖς· ποῖα; οἱ δὲ εἶπον αὐτῷ· τὰ περὶ ᾿Ιησοῦ τοῦ Ναζωραίου, ὃς ἐγένετο ἀνὴρ προφήτης δυνατὸς ἐν ἔργῳ καὶ λόγῳ ἐναντίον τοῦ Θεοῦ καὶ παντὸς τοῦ λαοῦ, ὅπως τε παρέδωκαν αὐτὸν οἱ ἀρχιερεῖς καὶ οἱ ἄρχοντες ἡμῶν εἰς κρῖμα θανάτου καὶ ἐσταύρωσαν αὐτόν. ἡμεῖς δὲ ἠλπίζομεν ὅτι αὐτός ἐστιν ὁ μέλλων λυτροῦσθαι τὸν ᾿Ισραήλ· ἀλλά γε σὺν πᾶσι τούτοις τρίτην ταύτην ἡμέραν ἄγει σήμερον ἀφ᾿ οὗ ταῦτα ἐγένετο. ἀλλὰ καὶ γυναῖκές τινες ἐξ ἡμῶν ἐξέστησαν ἡμᾶς γενόμεναι ὄρθριαι ἐπὶ τὸ μνημεῖον, καὶ μὴ εὑροῦσαι τὸ σῶμα αὐτοῦ ἦλθον λέγουσαι καὶ ὀπτασίαν ἀγγέλων ἑωρακέναι, οἳ λέγουσιν αὐτὸν ζῆν. καὶ ἀπῆλθόν τινες τῶν σὺν ἡμῖν ἐπὶ τὸ μνημεῖον, καὶ εὗρον οὕτω καθὼς καὶ αἱ γυναῖκες εἶπον, αὐτὸν δὲ οὐκ εἶδον. καὶ αὐτὸς εἶπε πρὸς αὐτούς· ὦ ἀνόητοι καὶ βραδεῖς τῇ καρδίᾳ τοῦ πιστεύειν ἐπὶ πᾶσιν οἷς ἐλάλησαν οἱ προφῆται! οὐχὶ ταῦτα ἔδει παθεῖν τὸν Χριστὸν καὶ εἰσελθεῖν εἰς τὴν δόξαν αὐτοῦ; καὶ ἀρξάμενος ἀπὸ Μωϋσέως καὶ ἀπὸ πάντων τῶν προφητῶν διηρμήνευεν αὐτοῖς ἐν πάσαις ταῖς γραφαῖς τὰ περὶ ἑαυτοῦ. Καὶ ἤγγισαν εἰς τὴν κώμην οὗ ἐπορεύοντο, καὶ αὐτὸς προσεποιεῖτο πορρωτέρω πορεύεσθαι· καὶ παρεβιάσαντο αὐτὸν λέγοντες· μεῖνον μεθ᾿ ἡμῶν, ὅτι πρὸς ἑσπέραν ἐστὶ καὶ κέκλικεν ἡ ἡμέρα. καὶ εἰσῆλθε τοῦ μεῖναι σὺν αὐτοῖς. καὶ ἐγένετο ἐν τῷ κατακλιθῆναι αὐτὸν μετ᾿ αὐτῶν λαβὼν τὸν ἄρτον εὐλόγησε, καὶ κλάσας ἐπεδίδου αὐτοῖς. αὐτῶν δὲ διηνοίχθησαν οἱ ὀφθαλμοί, καὶ ἐπέγνωσαν αὐτόν· καὶ αὐτὸς ἄφαντος ἐγένετο ἀπ᾿ αὐτῶν. καὶ εἶπον πρὸς ἀλλήλους· οὐχὶ ἡ καρδία ἡμῶν καιομένη ἦν ἐν ἡμῖν, ὡς ἐλάλει ἡμῖν ἐν τῇ ὁδῷ καὶ ὡς διήνοιγεν ἡμῖν τὰς γραφάς; Καὶ ἀναστάντες αὐτῇ τῇ ὥρᾳ ὑπέστρεψαν εἰς ῾Ιερουσαλήμ, καὶ εὗρον συνηθροισμένους τοὺς ἕνδεκα καὶ τοὺς σὺν αὐτοῖς, λέγοντας ὅτι ἠγέρθη ὁ Κύριος ὄντως καὶ ὤφθη Σίμωνι. καὶ αὐτοὶ ἐξηγοῦντο τὰ ἐν τῇ ὁδῷ καὶ ὡς ἐγνώσθη αὐτοῖς ἐν τῇ κλάσει τοῦ ἄρτου.


Epistle Reading

Prokeimenon. Fourth Mode. Psalm 103.24,1.
O Lord, how manifold are your works. You have made all things in wisdom.
Verse: Bless the Lord, O my soul.

The reading is from St. Paul's Letter to the Romans 10:1-10.

Brethren, my heart's desire and prayer to God for Israel is that they may be saved. I bear them witness that they have a zeal for God, but it is not enlightened. For, being ignorant of the righteousness that comes from God, and seeking to establish their own, they did not submit to God's righteousness. For Christ is the end of the law, that every one who has faith may be justified. Moses writes that the man who practices the righteousness which is based on the law shall live by it. But the righteousness based on faith says, Do not say in your heart, "Who will ascend into heaven?" (that is, to bring Christ down) or "Who will descend into the abyss?" (that is, to bring Christ up from the dead). But what does it say? The word is near you, on your lips and in your heart (that is, the word of faith which we preach); because, if you confess with your lips that Jesus is Lord and believe in your heart that God raised him from the dead, you will be saved. For man believes with his heart and so is justified, and he confesses with his lips and so is saved.

Προκείμενον. Fourth Mode. ΨΑΛΜΟΙ 103.24,1.
Ὡς ἐμεγαλύνθη τὰ ἔργα σου Κύριε, πάντα ἐν σοφίᾳ ἐποίησας.
Στίχ. Εὐλόγει ἡ ψυχή μου τὸν Κύριον.

τὸ Ἀνάγνωσμα Πρὸς ῾Ρωμαίους 10:1-10.

Ἀδελφοί, ἡ μὲν εὐδοκία τῆς ἐμῆς καρδίας καὶ ἡ δέησις ἡ πρὸς τὸν θεὸν ὑπὲρ τοῦ Ἰσραήλ ἐστιν εἰς σωτηρίαν. Μαρτυρῶ γὰρ αὐτοῖς ὅτι ζῆλον θεοῦ ἔχουσιν, ἀλλʼ οὐ κατʼ ἐπίγνωσιν. Ἀγνοοῦντες γὰρ τὴν τοῦ θεοῦ δικαιοσύνην, καὶ τὴν ἰδίαν δικαιοσύνην ζητοῦντες στῆσαι, τῇ δικαιοσύνῃ τοῦ θεοῦ οὐχ ὑπετάγησαν. Τέλος γὰρ νόμου Χριστὸς εἰς δικαιοσύνην παντὶ τῷ πιστεύοντι. Μωϋσῆς γὰρ γράφει τὴν δικαιοσύνην τὴν ἐκ τοῦ νόμου, ὅτι ὁ ποιήσας αὐτὰ ἄνθρωπος ζήσεται ἐν αὐτοῖς. Ἡ δὲ ἐκ πίστεως δικαιοσύνη οὕτως λέγει, Μὴ εἴπῃς ἐν τῇ καρδίᾳ σου, Τίς ἀναβήσεται εἰς τὸν οὐρανόν; - τοῦτʼ ἔστιν Χριστὸν καταγαγεῖν - ἤ, Τίς καταβήσεται εἰς τὴν ἄβυσσον; - τοῦτʼ ἔστιν Χριστὸν ἐκ νεκρῶν ἀναγαγεῖν. Ἀλλὰ τί λέγει; Ἐγγύς σου τὸ ῥῆμά ἐστιν, ἐν τῷ στόματί σου καὶ ἐν τῇ καρδίᾳ σου· τοῦτʼ ἔστιν τὸ ῥῆμα τῆς πίστεως ὃ κηρύσσομεν· ὅτι ἐὰν ὁμολογήσῃς ἐν τῷ στόματί σου κύριον Ἰησοῦν, καὶ πιστεύσῃς ἐν τῇ καρδίᾳ σου ὅτι ὁ θεὸς αὐτὸν ἤγειρεν ἐκ νεκρῶν, σωθήσῃ· καρδίᾳ γὰρ πιστεύεται εἰς δικαιοσύνην, στόματι δὲ ὁμολογεῖται εἰς σωτηρίαν.


Gospel Reading

5th Sunday of Matthew
The Reading is from Matthew 8:28-34; 9:1

At that time, when Jesus came to the country of the Gergesenes, two demoniacs met him, coming out of the tombs, so fierce that no one would pass that way. And behold, they cried out, "What have you to do with us, O Son of God? Have you come here to torment us before the time?" Now a herd of many swine was feeding at some distance from them. And the demons begged him, "If you cast us out, send us away into the herd of swine." And he said to them, "Go." So they came out and went into the swine; and behold, the whole herd rushed down the steep bank into the sea, and perished in the waters. The herdsmen fled, and going into the city they told everything, and what had happened to the demoniacs. And behold, all the city came out to meet Jesus; and when they saw him, they begged him to leave their neighborhood. And getting into a boat he crossed over and came to his own city.

5th Sunday of Matthew
Κατὰ Ματθαῖον 8:28-34, 9:1

Τῷ καιρῷ ἐκείνῳ, ἐλθόντος τῷ Ἰησοῦ εἰς τὸ πέραν εἰς τὴν χώραν τῶν Γεργεσηνῶν ὑπήντησαν αὐτῷ δύο δαιμονιζόμενοι ἐκ τῶν μνημείων ἐξερχόμενοι, χαλεποὶ λίαν, ὥστε μὴ ἰσχύειν τινὰ παρελθεῖν διὰ τῆς ὁδοῦ ἐκείνης. καὶ ἰδοὺ ἔκραξαν λέγοντες· τί ἡμῖν καὶ σοί, ᾿Ιησοῦ υἱὲ τοῦ Θεοῦ; ἦλθες ὧδε πρὸ καιροῦ βασανίσαι ἡμᾶς; ἦν δὲ μακρὰν ἀπ᾿ αὐτῶν ἀγέλη χοίρων πολλῶν βοσκομένη. οἱ δὲ δαίμονες παρεκάλουν αὐτὸν λέγοντες· εἰ ἐκβάλλεις ἡμᾶς, ἐπίτρεψον ἡμῖν ἀπελθεῖν εἰς τὴν ἀγέλην τῶν χοίρων. καὶ εἶπεν αὐτοῖς· ὑπάγετε. οἱ δὲ ἐξελθόντες ἀπῆλθον εἰς τὴν ἀγέλην τῶν χοίρων· καὶ ἰδοὺ ὥρμησε πᾶσα ἡ ἀγέλη τῶν χοίρων κατὰ τοῦ κρημνοῦ εἰς τὴν θάλασσαν καὶ ἀπέθανον ἐν τοῖς ὕδασιν. οἱ δὲ βόσκοντες ἔφυγον, καὶ ἀπελθόντες εἰς τὴν πόλιν ἀπήγγειλαν πάντα καὶ τὰ τῶν δαιμονιζομένων. καὶ ἰδοὺ πᾶσα ἡ πόλις ἐξῆλθεν εἰς συνάντησιν τῷ ᾿Ιησοῦ, καὶ ἰδόντες αὐτὸν παρεκάλεσαν ὅπως μεταβῇ ἀπὸ τῶν ὁρίων αὐτῶν. Καὶ ἐμβὰς εἰς πλοῖον διεπέρασε καὶ ἦλθεν εἰς τὴν ἰδίαν πόλιν.


BACK TO TOP

Wisdom of the Fathers

Now, should any one say, "And wherefore did Christ fulfill the devils' request, suffering them to depart into the herd of swine?" this would be our reply, that He did so, not as yielding to them, but as providing for many objects thereby.
St. John Chrysostom
Homily 28 on Matthew 8, 4th Century

One, to teach them that are delivered from those wicked tyrants, how great the malice of their insidious enemies: another, that all might learn, how not even against swine are they bold, except He allow them; a third, that they would have treated those men more grievously than the swine, unless even in their calamity they had enjoyed much of God's providential care. For that they hate us more than the brutes is surely evident to every man.
St. John Chrysostom
Homily 28 on Matthew 8, 4th Century

BACK TO TOP

Parish Weekly Activities

Sunday7/12                5th Sunday of Matthew – Services by Father Panagioti Papanikolaou
Pangari Duty:            Jim Govits, Dr. Nick Kleopoulos, Mike Kontonicolas, Bobby Gemelas                                                              Loui Tsunis

                                    Orthros: 8:00 AM                             Divine Liturgy: 9:15 AM
                                    Epistle: Rom:10:1-10pg:70-71          Gospel: Matt:8:28-34;9-1pg:71-72 

NOTICE
Our Church is now open for liturgy, prayer, candle lighting and Holy Communion. Service begins at 8:00AM. We can have UP TO 33% capacity (135 people) in church on Sundays subject to all COVID-19 recovery/reopening requirements. You must wear a mask, gloves, practice social distancing & parish council will take down your name, time & phone number when you enter the church. Please call the church office Monday – Friday 9AM – 4PM to make an appointment

May The Lord and Panagia Grant You Good Health & Safety

 Sunday7/19                Fathers of the 4th Ecumenical Council
Pangari Duty:            Marisa Raptis, Manny Lakios, Dr. Monica Apostol, Kalliope LaGamma                                    Orthros: 8:00 AM                             Divine Liturgy: 9:15 AM                                    Epistle:Titus:3:8-15pg:                      Gospel: Matt:5:14-19pg:
Book Share:
We have books to read in English, Greek, and children’s books. Feel free to come to the Church office Monday – Friday from 10:00AM - 5:00PM. An excellent opportunity to catch up on some reading or leave a book to share!

Book Sale:      Books from Fr. Jim’s library are now on sale. Donation is $5.00 per book. These books are both in English & Greek they are religious, historical, and educational. All proceeds will benefit our Church’s treasury which at present is experiencing financial difficulties due to the Corona Virus. Please call Church office at 631-473-0894 from Monday – Friday 9AM – 5PM to make an appointment to view the books.

Book Store:    Every Sunday our Bookstore will be open after Church Services

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------

ΕΒΔΟΜΑΔΙΑΙΕΣ ΕΚΔΗΛΩΣΕΙΣ 

Κυριακή7/12              Κυριακή Ε Ματθαίου – Λειτουργία Από των Πάτερ Παναγιώτη Πανανικολάου    

Επίτροποι:             Δημήτης Γκόβιτς, Δρ. Νικόλαος Κλεόπουλος, Μιχάλης Κοντονικλόλας,                                                           Μπάμπης Γέμελας, Λούης Τσούνης

Όρθρος:8:00π.μ.                                Θεία Λειτουργία:9:15π.μ.                                    Απόστολος:Ρομ:10:1-10                    Ευαγγέλιο:Ματθ:8:28-34;9-1

ΠΡΟΣΟΧΗ
Η Εκκλησία θα είναι ανοιχτή της Κυριακές για Θεία Κοινωνία. Με βάση του νόμου μπορούμε να έχουμε συμμετοχή 33% (135 άτομα) πληρότητα. Για να προσέλθετε πρέπει να ακολουθήσετε τους κανόνες της Αρχιεπισκοπής. Πρέπει να φοράμε μάσκες και να κρατάμε απόσταση 6 πόδια από τον καθένα. Όσοι προσέλθετε στην Εκκλησία, θα υπάρχει κάποιος Εκκλησιαστικός Σύμβουλος στην είσοδο για να πάρει τα στοιχεία σας, που πρέπει να καταγράφονται για ασφαλής λόγους. Επίσης μπορείτε να τηλεφωνήσετε στο γραφείο της Εκκλησίας από Δευτέρα – Παρασκευή από της 9:00π.μ. – 4:00μ.μ. για να καταγράψετε το όνομα (τα στοιχεία σας) ότι θα παραβρίσκεστε την επόμενη Κυριακή στην Εκκλησία.

 Κυριακή7/19              Κυριακή Των Αγ. Πατέρων Της Δ΄Οίκ. Συνόδου
Επίτροποι:             Μαρουσώ Ράπτη, Εμμανουήλ Λάκιος, Δρ. Μόνικα Αποστόλ, Καλλιόπη Λαγκάμμα

Όρθρος:8:00π.μ.                                Θεία Λειτουργία:9:15π.μ.                                    Απόστολος:Τίτ:3:8-15                        Ευαγγέλιο:Ματθ:5:14-19           

ΒΙΒΛΙΑ ΑΠΟ ΤΗ ΒΙΒΛΙΟΘΗΚΗ ΜΑΣ
Έχουμε διάφορα βιβλία στην Αγγλική, Ελληνική γλώσσα και παιδικά βιβλία. Μπορείτε να τα πάρετε και όταν τελειώσετε, να τα επιστρέψετε. Βρίσκονται απ’ έξω το γραφείο της Εκκλησίας. Δευτέρα – Παρασκευή 10:00π.μ.-1:00μ.μ.

 ΠΩΛΗΣΗ ΒΙΒΛΙΩΝ: βιβλία από την βιβλιοθήκη του Πάτερ Δημήτριο προσφέρονται τώρα για πώληση. Είναι και στις δύο γλώσσες Αγγλικά και Ελληνικά, είναι θρησκευτικά , ιστορικά και εκπαιδευτικά βιβλία. Προσφορά είναι $5.00 το κάθε βιβλίο. Όλα τα έσοδα θα ενισχύσουν το Ταμείων της Εκκλησίας που τώρα υποφέρει λόγω του Κορωνιού. Ενδιαφερόμενοι ας τηλεφωνήσουν στο γραφείο της Εκκλησίας 631-473-0894 από Δευτέρα – Παρασκευή από της 9π.μ. – 1μ.μ. να κλείσουν ραντεβού.

 Βιβλιοπωλείο: Ξεκινώντας τις Κυριακές, το βιβλιοπωλείο θα είναι ανοικτό μετά τη Λειτουργία

 

BACK TO TOP

BACK TO TOP