Publish-header
St. George Greek Orthodox Church
Publish Date: 2024-03-03
Bulletin Contents
Prodson
Organization Icon
St. George Greek Orthodox Church

General Information

  • Phone:
  • (973) 779-2626
  • Fax:
  • (973) 777-6946
  • Street Address:

  • 818 Valley Road

  • Clifton, NJ 07013


Contact Information






Services Schedule

ORTHROS/MATINS 8:30AM

DIVINE LITURGY 9:30AM


Past Bulletins


Announcements

ORTHROS BEGINS AT 8:30AM & THE DIVINE LITURGY BEGINS AT 9:30AM 

 

Website Links:  Visit the church's website at www.stgeorgeclifton.org for our online streaming links.  

To find the prayers for each service and to follow along, visit the Greek Orthodox Archdiocese of America’s Digital Chant Stand at https://digitalchantstand.goarch.org 

 

WE WELCOME EVERYONE TO OUR CHURCH COMMUNITY!  

We are grateful that you have joined us for prayer and worship. Please join us after the Divine Services in our Fellowship Hall for our Hospitality Hour hosted by the St. George GOYA.

Memorial Services Today For:     

Konstantinos Trikkas – 3 years

May his memory be eternal.

Liturgical Schedule: 

Saturday, March 9th – 1st Saturday of Souls………………….Orthros & Divine Liturgy 8:30AM

Saturday, March 16th – 2nd Saturday of Souls………........Orthros & Divine Liturgy 8:30AM

Monday, March 18th – Small Compline………………………………………6:30PM

Wednesday, March 20th – Pre-Sanctified Liturgy……………………………6:30PM

Friday, March 22nd – 1st Salutations to the Theotokos…………………6:30PM

Saturday, March 23rd – 3rd Saturday of Souls……………Orthros & Divine Liturgy 8:30AM 

Special Prayers During Church Services:

Requests for Memorial Services, Artoclasies, 40-day baby blessings, Fanouropites, etc. are welcomed. We ask that you please let the office know ahead of time so that we can include your special service in the Sunday bulletin.  

Mark Your Calendar: 

Monday, March 4th ……………..Philoptochos Meeting is Cancelled

Thursday, March 7th ……………Philoptochos Tsiknopempti Event – 6:00PM

Tuesday, March 12th ……………St. George Seniors Ministry Lunch – 12:00PM

Sunday, March 17th …………...Forgiveness Vespers with His Eminence Metropolitan                                                    Apostolos of NJ at St. George in Piscataway, NJ at 6PM

Monday, March 18th ……………Clean Monday – Lent Begins

Sunday, April 14th ………………Greek Independence Day Parade in NYC

Monday, May 5th ………………..Great & Holy Pascha

May 31, June 1 & 2 ……………..Greek Festival

Sunday Sermon:

Please note, that going forward, the sermon will be delivered right after the Gospel reading which means at about 10:00AM. The Divine Liturgy, as you know, begins at 9:30AM and this is the time when all the faithful are called to be in Church. It is an appointment with the most Holy One, will you keep it? Put your best effort forward! 

Holy Communion Line: 

We remind everyone that the Communion line is to be formed in the center aisle, and once you receive, depart to the right or to the left to return to your seat.  Sunday School children and their teachers will come up first. Infants may be brought up to the front of the line at any time. Please remain at your seat, (you may sit if you need to), and enter the center aisle once the Parish Council members indicate that it is time for people in your pew to come up. While you are waiting, you may read the prayers for before Holy Communion on page 76. Once you return to your seat read the thanksgiving prayers for after Holy Communion on page 90. This is one of the most sacred moments of the service, so please treat it accordingly, refrain from talking and be respectful and prayerful. Also, please wipe any excess lipstick from your lips before coming to the Holy Chalice and no chewing gum during services. Thank you.  

GOYA Sights & Sounds Presentation:

Our GOYAns have been working hard for the past 8 weeks preparing musical, cultural and artistic presentations for the annual “Sights & Sounds” competition. Join us, following Liturgy, in the Fellowship Hall as we perform and present our work for parents, family, friends and community.

St. Paraskevi Philoptochos Tsiknopempti & Murder Mystery Entertainment Night: 

All are invited to attend on Thursday, March 7, 2024. Doors open at 6:00PM. Dress up in your most colorful attire! Tickets are $65 for adults and $35 for children under 15 and include dinner & dessert. BYOB! There will also be raffles for a chance to win some fabulous prizes. For more information contact Harriet at 973.432.1009 and htriplet58@gmail.com or Denise at 201.406.2827 and evad54@aol.com. 

St. John Chrysostom Parish Oratorical Festival – March 17th:

This annual, national event is celebrating its 40th year! Youths are challenged to explore a deeper knowledge of our Orthodox faith, think critically about current issues affecting their lives and how our faith guides them. Participants choose from among 5 topics to write a 3–5-minute speech. 1st, 2nd and 3rd place winners are selected in both junior (7th–9th grade) and senior (10th–12th grade) divisions. Parish winners can advance to the district, metropolis and then national level if they qualify. Finalists receive scholarships ranging from $500 - $2000 and are also eligible to receive a St. John Chrysostom Oratorical Festival Scholarship to Hellenic College with awards ranging from $2,500 up to $30,000 per year. Registration is FREE and can be done online at https://www.goarch.org/-/st-john-chrysostom-oratorical-festival-forms-and-registration. Help is available to participants – for further information contact Morfia Sokolic at msokolic@verizon.net.

Stewardship Report:

We have launched the 2024 Annual Giving Stewardship Program and we invite all those who have offered an annual gift in the past to try and maintain or even increase their contribution this year. For those that have never given an annual gift, we need your help. Our community has nearly $40K in monthly expenses and the annual stewardship is the primary program that raises funds for us to meet our obligations. You can make a difference today with your participation. Please visit our website at  www.stgeorgeclifton.org to make a gift or pledge. Our community is our common spiritual home, we owe it to God, our founding families, ourselves, our children and their children to sustain, maintain and grow it. We understand that philanthropy is something very personal. Each person is invited to give according to their ability. If you are able, please consider joining one of the following giving levels this year: ($5,000 or more – Grand Benefactors, $2500 – $4,999 – Benefactors, $1,200 – $2,499 – House of Stewards, $800 – $1,199 – Patrons). Of course, whatever you decide to give please know that you have our utmost gratitude and appreciation, and please know our Church is here to serve your each and every need. The important thing to keep in mind is that we need everyone to do something.

Walking With Christ Seminarian Benefit Luncheon:

The Metropolis of New Jersey has created a new ministry entitled Walking With Christ. This most important ministry is being offered solely for the benefit of Seminarians from our Metropolis. The First Walking with Christ Seminarian Benefit Luncheon will be taking place on Saturday, March 16, 2024, at the St. Luke Greek Orthodox Church in Broomall, PA. Tickets may be obtained, for $125 each, through the QR code on the flyer that can be found in the "Flyers" section of this bulletin. 

Saturday of Souls

This year, the Saturdays of Souls are on March 9th, March 16th and March 23rd.  Please bring your own dish of Koliva to the church by 8:45am and place it on the table and submit your list of names to Fr. Peter.  If you would like to order Koliva, we are asking for a contribution of $25 per order which will be for a large communal tray of Koliva. Please contact the church office and make arrangements by Thursday before the Saturday of Souls. 973-779-2626 or office@stgeorgeclifton.org. 

Memorial Prayers and Koliva in the Greek Orthodox Church: 

So, why do we use ‘Koliva’? In John 12:24, Jesus says: “Very truly, I tell you, unless a grain of wheat falls into the earth and dies, it remains just a single grain; but if it dies, it bears much fruit.” The boiled wheat is used in the Orthodox Church as a symbol of our hope in the Resurrection. From the grain that died comes the fruit of eternal life. Why, then, do we call the wheat ‘koliva’? This name comes from a term commonly used during the fourth century, particularly where the following miracle occurred. The Emperor Julian the Apostate tried to have the fruits and vegetables, for use by Christians who were fasting during Great Lent, contaminated! In a dream, Saint Theodore the Tyron appeared to Patriarch Evdoxios and told him to instruct the faithful to consume only boiled wheat (‘koliva’). The faithful responded accordingly and were able to continue the fast! This miracle is commemorated annually on the third Saturday of Souls. Father Anthony Stratis / Holy Trinity Greek Orthodox Cathedral, New Orleans.

 

 

BACK TO TOP

Saints and Feasts

Prodson
March 03

Sunday of the Prodigal Son

Through the parable of today's Gospel, our Saviour has set forth three things for us: the condition of the sinner, the rule of repentance, and the greatness of God's compassion. The divine Fathers have put this reading the week after the parable of the Publican and Pharisee so that, seeing in the person of the Prodigal Son our own wretched condition -- inasmuch as we are sunken in sin, far from God and His Mysteries -- we might at last come to our senses and make haste to return to Him by repentance during these holy days of the Fast.

Furthermore, those who have wrought many great iniquities, and have persisted in them for a long time, oftentimes fall into despair, thinking that there can no longer be any forgiveness for them; and so being without hope, they fall every day into the same and even worse iniquities. Therefore, the divine Fathers, that they might root out the passion of despair from the hearts of such people, and rouse them to the deeds of virtue, have set the present parable at the forecourts of the Fast, to show them the surpassing goodness of God's compassion, and to teach them that there is no sin -- no matter how great it may be -- that can overcome at any time His love for man.


Allsaint
March 03

The Holy Martyrs Eutropius, Cleonicus, and Basiliscus

The Martyrs, who were from Amasia, were fellow soldiers and kinsmen of Saint Theodore the Tyro (see Feb. 17). They were betrayed to the Governor Asclepiodotus as Christians, during the reign of Diocletian (284-305). After many torments, Eutropius and Cleonicus were crucified; Basiliscus was not slain together with them, but was shut up in prison, in the hope that with time he might change his mind and sacrifice to the idols. He was beheaded on May 22; see also the account on that day.


Gerasimosjordan
March 04

Gerasimos the Righteous of Jordan

This Saint, who was from Lycia in Asia Minor, lived there for many years as a hermit, and then went to Palestine. There he built the great Lavra by the Jordan River, where a lion served him with great obedience and devotion. One day the lion came looking for Gerasimus that he might feed him, but his disciples took the lion to the place where they had buried the Saint shortly before. The lion fell at the Saint's grave and, after roaring with grief, died at that very place. Saint Gerasimus reposed in 475.


Allsaint
March 06

42 Martyrs of Amorion in Phrygia

These Martyrs, men of high rank in the Roman (Byzantine) army, were taken captive when the city of Amorion in Phrygia fell to the Moslem Arabs in 838, during the reign of Theophilus the Iconoclast. Among them were Aetius and Melissenus, the generals; Theodore, the chief of the imperial ceremonial bodyguard; Craterus, the eunuch; Callistus, Constantine, Bassoes, and Theophilius, who were military officials; and certain others who held important positions. Because of their experience in war and their virtue, the Moslems did not slay them, but tried by all means to convert them to Islam and have them to fight in their own campaigns. They kept the holy Martyrs shut up in a dark dungeon in the city of Samarra in Syria, threatening and abusing them, making promises of glorious rank and magnificent riches, keeping them in hunger, oppression, and darkness, not for a few weeks, or a few months, but for seven full years. Finally, unable to break the courage and faith of their captives, they beheaded them in the year 845.

Lastjudgement1
March 09

Saturday of Souls

Through the Apostolic Constitutions (Book VIII, ch. 42), the Church of Christ has received the custom to make commemorations for the departed on the third, ninth, and fortieth days after their repose. Since many throughout the ages, because of an untimely death in a faraway place, or other adverse circumstances, have died without being deemed worthy of the appointed memorial services, the divine Fathers, being so moved in their love for man, have decreed that a common memorial be made this day for all pious Orthodox Christians who have reposed from all ages past, so that those who did not have particular memorial services may be included in this common one for all. Also, the Church of Christ teaches us that alms should be given to the poor by the departed one's kinsmen as a memorial for him.

Besides this, since we make commemoration tomorrow of the Second Coming of Christ, and since the reposed have neither been judged, nor have received their complete recompense (Acts 17:31; II Peter 2:9; Heb. 11:39-40), the Church rightly commemorates the souls today, and trusting in the boundless mercy of God, she prays Him to have mercy on sinners. Furthermore, since the commemoration is for all the reposed together, it reminds each of us of his own death, and arouses us to repentance.


40martsb
March 09

40 Martyrs at Lake Sebaste

These holy Martyrs, who came from various lands, were all soldiers under the same general. Taken into custody for their faith in Christ, and at first interrogated by cruel means, they were then stripped of their clothing and cast onto the frozen lake which is at Sebastia of Pontus, at a time when the harsh and freezing weather was at its worst. They endured the whole night naked in such circumstances, encouraging one another to be patient until the end. He that guarded them, named Aglaius, who was commanded to receive any of them that might deny Christ, had a vision in which he saw heavenly powers distributing crowns to all of the Martyrs, except one, who soon after abandoned the contest. Seeing this, Aglaius professed himself a Christian and joined the Martyrs on the lake, and the number of forty remained complete. In the morning, when they were almost dead from the cold, they were cast into fire, after which their remains were thrown into the river. Thus they finished the good course of martyrdom in 320, during the reign of Licinius. These are their names: Acacius, Aetius, Aglaius, Alexander, Angus, Athanasius, Candidus, Chudion, Claudius, Cyril, Cyrion, Dometian, Domnus, Ecdicius, Elias, Eunoicus, Eutyches, Eutychius, Flavius, Gaius, Gorgonius, Helianus, Heraclius, Hesychius, John, Lysimachus, Meliton, Nicholas, Philoctemon, Priscus, Sacerdon, Severian, Sisinius, Smaragdus, Theodulus, Theophilus, Valens, Valerius, Vivianus, and Xanthias.


BACK TO TOP

Hymns of the Day

Resurrectional Apolytikion in the Plagal Second Mode

The angelic powers appeared at your tomb, and those guarding it became as dead. Mary stood at your grave seeking your pure body. But you stripped the power of Hades, yet were not touched by corruption. You met the virgin and granted her life. O Lord, who
Ἀγγελικαὶ Δυνάμεις ἐπὶ τὸ μνῆμά σου, καὶ οἱ φυλάσσοντες ἀπενεκρώθησαν, καὶ ἵστατο Μαρία ἐν τῷ τάφῳ, ζητοῦσα τὸ ἄχραντόν σου σῶμα. Ἐσκύλευσας τὸν ᾍδην, μὴ πειρασθεὶς ὑπ' αὐτοῦ, ὑπήντησας τῇ Παρθένῳ, δωρούμενος τὴν ζωήν, ὁ ἀναστὰς ἐκ των νεκρῶν, Κύριε δόξα σοι.

Seasonal Kontakion in the Third Mode

O Father, foolishly I ran away from Your glory, and in sin, squandered the riches You gave me. Wherefore, I cry out to You with the voice of the Prodigal, "I have sinned before You Compassionate Father. Receive me in repentance and take me as one of Your hired servants."
Τῆς πατρῴας, δόξης σου, ἀποσκιρτήσας ἀφρόνως, ἐν κακοῖς ἐσκόρπισα, ὅν μοι παρέδωκας πλοῦτον· ὅθεν σοι τὴν τοῦ Ἀσώτου, φωνὴν κραυγάζω· Ἥμαρτον ἐνώπιόν σου Πάτερ οἰκτίρμον, δέξαι με μετανοοῦντα, καὶ ποίησόν με, ὡς ἕνα τῶν μισθίων σου.
BACK TO TOP

Gospel and Epistle Readings

Matins Gospel Reading

Sixth Orthros Gospel
The Reading is from Luke 24:36-53

At that time, having risen from the dead, Jesus went up and stood among His disciples and said to them, "Peace be with you." But they were startled and frightened, and supposed that they saw a spirit. And He said to them, "Why are you troubled, and why do questionings rise in your hearts? See My hands and My feet, that it is I Myself; handle Me, and see; for a spirit has not flesh and bones as you see that I have." And when He had said this, He showed them His hands and His feet. And while they still disbelieved for joy, and wondered, He said to them, "Have you anything here to eat?" They gave Him a piece of broiled fish [and some honeycomb], and He took it and ate before them. Then He said to them, "These are My words which I spoke to you, while I was still with you, that everything written about Me in the law of Moses and the prophets and the psalms must be fulfilled." Then He opened their minds to understand the scriptures, and said to them, "Thus it is written, that the Christ should suffer and on the third day rise from the dead, and that repentance and forgiveness of sins should be preached in His name in all nations, beginning from Jerusalem. You are witnesses of these things. And behold, I send the promise of My Father upon you; but stay in the city until you are clothed with power from on high." Then He led them out as far as Bethany, and lifting up His hands, He blessed them. While He blessed them, He parted from them, and was carried up into heaven. And they worshiped Him, and returned to Jerusalem with great joy, and were continually in the Temple blessing God.

Sixth Orthros Gospel
Κατὰ Λουκᾶν 24:36-53

Τῷ καιρῷ ἐκείνῳ, ἀναστὰς ὁ Ἰησοῦς ἐκ νεκρῶν ἔστη ἐν μέσῳ τῶν Μαθητῶν, καὶ λέγει αὐτοῖς· Εἰρήνη ὑμῖν. Πτοηθέντες δὲ καὶ ἔμφοβοι γενόμενοι, ἐδόκουν πνεῦμα θεωρεῖν. Καὶ εἶπεν αὐτοῖς· Τί τεταραγμένοι ἐστέ, καὶ διατὶ διαλογισμοὶ ἀναβαίνουσιν ἐν ταῖς καρδίαις ὑμῶν; ἴδετε τὰς χεῖράς μου καὶ τοὺς πόδας μου, ὅτι αὐτὸς ἐγώ εἰμι, ψηλαφήσατέ με καὶ ἴδετε, ὅτι πνεῦμα σάρκα καὶ ὀστέα οὐκ ἔχει, καθὼς ἐμὲ θεωρεῖτε ἔχοντα. Καὶ τοῦτο εἰπών, ἐπέδειξεν αὐτοῖς τὰς χεῖρας καὶ τοὺς πόδας. Ἒτι δὲ ἀπιστούντων αὐτῶν ἀπὸ τῆς χαρᾶς, καὶ θαυμαζόντων, εἶπεν αὐτοῖς· Ἔχετέ τι βρώσιμον ἐνθάδε; Οἱ δὲ ἐπέδωκαν αὐτῷ ἰχθύος ὀπτοῦ μέρος, καὶ ἀπὸ μελισσίου κηρίου. Καὶ λαβών, ἐνώπιον αὐτῶν ἔφαγεν. Εἶπε δὲ αὐτοῖς· Οὗτοι οἱ λόγοι, οὓς ἐλάλησα πρὸς ὑμᾶς ἔτι ὢν σὺν ὑμῖν, ὅτι δεῖ πληρωθῆναι πάντα τὰ γεγραμμένα ἐν τῷ νόμῳ Μωσέως καὶ Προφήταις καὶ Ψαλμοῖς περὶ ἐμοῦ. Τότε διήνοιξεν αὐτῶν τὸν νοῦν, τοῦ συνιέναι τὰς Γραφάς· καὶ εἶπεν αὐτοῖς· Ὃτι οὕτω γέγραπται, καὶ οὕτως εἴδει παθεῖν τὸν Χριστόν, καὶ ἀναστῆναι ἐκ νεκρῶν τῇ τρίτῃ ἡμέρᾳ, καὶ κηρυχθῆναι ἐπὶ τῷ ὀνόματι αὐτοῦ μετάνοιαν καὶ ἄφεσιν ἁμαρτιῶν εἰς πάντα τὰ ἔθνη, ἀρξάμενον ἀπὸ Ἱερουσαλήμ. Ὑμεῖς δέ ἐστε μάρτυρες τούτων. Καὶ ἰδοὺ ἐγὼ ἀποστέλλω τὴν ἐπαγγελίαν τοῦ πατρός μου ἐφ' ὑμᾶς· ὑμεῖς δὲ καθίσατε ἐν τῇ πόλει Ἱερουσαλήμ, ἕως οὗ ἐνδύσησθε δύναμιν ἐξ ὕψους. Ἐξήγαγε δὲ αὐτοὺς ἔξω εἰς Βηθανίαν, καὶ ἐπάρας τὰς χεῖρας αὐτοῦ, εὐλόγησεν αὐτούς. Καὶ ἐγένετο ἐν τῷ εὐλογεῖν αὐτόν αὐτούς, διέστη ἀπ' αὐτῶν, καὶ ἀνεφέρετο εἰς τὸν οὐρανόν. Καὶ αὐτοὶ, προσκυνήσαντες αὐτόν, ὑπέστρεψαν εἰς Ἱερουσαλὴμ μετὰ χαρᾶς μεγάλης. Καὶ ἦσαν διαπαντός ἐν τῷ Ἱερῷ, αἰνοῦντες καὶ εὐλογοῦντες τὸν Θεόν. Ἀμήν.


Epistle Reading

Prokeimenon. Plagal Second Mode. Psalm 27.9,1.
O Lord, save your people and bless your inheritance.
Verse: To you, O Lord, I have cried, O my God.

The reading is from St. Paul's First Letter to the Corinthians 6:12-20.

Brethren, "all things are lawful for me," but not all things are helpful. "All things are lawful for me," but I will not be enslaved by anything. "Food is meant for the stomach and the stomach for food" -- and God will destroy both one and the other. The body is not meant for immorality, but for the Lord, and the Lord for the body. And God raised the Lord and will also raise us up by his power. Do you not know that your bodies are members of Christ? Shall I therefore take the members of Christ and make them members of a prostitute? Never! Do you not know that he who joins himself to a prostitute becomes one body with her? For, as it is written, "The two shall become one flesh." But he who is united to the Lord becomes one spirit with him. Shun immorality. Every other sin which a man commits is outside the body; but the immoral man sins against his own body. Do you not know that your body is a temple of the Holy Spirit within you, which you have from God? You are not your own; you were bought with a price. So glorify God in your body and in your spirit which belong to God.

Προκείμενον. Plagal Second Mode. ΨΑΛΜΟΙ 27.9,1.
Σῶσον, Κύριε τὸν λαὸν σου καὶ εὐλόγησον τὴν κληρονομίαν σου.
Στίχ. Πρὸς σἐ, Κύριε, κεκράξομαι ὁ Θεός μου.

τὸ Ἀνάγνωσμα Πρὸς Κορινθίους α' 6:12-20.

Ἀδελφοί, πάντα μοι ἔξεστιν, ἀλλʼ οὐ πάντα συμφέρει· πάντα μοι ἔξεστιν, ἀλλʼ οὐκ ἐγὼ ἐξουσιασθήσομαι ὑπό τινος. Τὰ βρώματα τῇ κοιλίᾳ, καὶ ἡ κοιλία τοῖς βρώμασιν· ὁ δὲ θεὸς καὶ ταύτην καὶ ταῦτα καταργήσει. Τὸ δὲ σῶμα οὐ τῇ πορνείᾳ, ἀλλὰ τῷ κυρίῳ, καὶ ὁ κύριος τῷ σώματι· ὁ δὲ θεὸς καὶ τὸν κύριον ἤγειρεν καὶ ἡμᾶς ἐξεγερεῖ διὰ τῆς δυνάμεως αὐτοῦ. Οὐκ οἴδατε ὅτι τὰ σώματα ὑμῶν μέλη Χριστοῦ ἐστιν; Ἄρας οὖν τὰ μέλη τοῦ Χριστοῦ ποιήσω πόρνης μέλη; Μὴ γένοιτο. Οὐκ οἴδατε ὅτι ὁ κολλώμενος τῇ πόρνῃ ἓν σῶμά ἐστιν; Ἔσονται γάρ, φησίν, οἱ δύο εἰς σάρκα μίαν. Ὁ δὲ κολλώμενος τῷ κυρίῳ ἓν πνεῦμά ἐστιν. Φεύγετε τὴν πορνείαν. Πᾶν ἁμάρτημα ὃ ἐὰν ποιήσῃ ἄνθρωπος ἐκτὸς τοῦ σώματός ἐστιν· ὁ δὲ πορνεύων εἰς τὸ ἴδιον σῶμα ἁμαρτάνει. Ἢ οὐκ οἴδατε ὅτι τὸ σῶμα ὑμῶν ναὸς τοῦ ἐν ὑμῖν ἁγίου πνεύματός ἐστιν, οὗ ἔχετε ἀπὸ θεοῦ; Καὶ οὐκ ἐστὲ ἑαυτῶν, ἠγοράσθητε γὰρ τιμῆς· δοξάσατε δὴ τὸν θεὸν ἐν τῷ σώματι ὑμῶν, καὶ ἐν τῷ πνεύματι ὑμῶν, ἅτινά ἐστιν τοῦ θεοῦ.


Gospel Reading

Sunday of the Prodigal Son
The Reading is from Luke 15:11-32

The Lord said this parable: "There was a man who had two sons; and the younger of them said to his father, 'Father, give me the share of the property that falls to me.' And he divided his living between them. Not many days later, the younger son gathered all he had and took his journey into a far country, and there he squandered his property in loose living. And when he had spent everything, a great famine arose in that country, and he began to be in want. So he went and joined himself to one of the citizens of that country, who sent him into his fields to feed swine. And he would gladly have filled his belly with the pods that the swine ate; and no one gave him anything. But when he came to himself he said, 'How many of my father's hired servants have bread enough and to spare, but I perish here with hunger! I will arise and go to my father, and I will say to him, 'Father, I have sinned against heaven and before you; I am no longer worthy to be called your son; treat me as one of your hired servants.' And he arose and came to his father. But while he was yet at a distance, his father saw him and had compassion, and ran and embraced him and kissed him. And the son said to him, 'Father, I have sinned against heaven and before you; I am no longer worthy to be called your son.' But the father said to his servants, 'Bring quickly the best robe, and put it on him; and put a ring on his hand, and shoes on his feet; and bring the fatted calf and kill it, and let us eat and make merry; for this my son was dead, and is alive again; he was lost, and is found.' And they began to make merry. Now his elder son was in the field; and as he came and drew near to the house, he heard music and dancing. And he called one of the servants and asked what this meant. And he said to him, 'Your brother has come, and your father has killed the fatted calf, because he has received him safe and sound.' But he was angry and refused to go in. His father came out and entreated him, but he answered his father, 'Lo, these many years I have served you, and I never disobeyed your command; yet you never gave me a kid, that I might make merry with my friends. But when this son of yours came, who has devoured your living with harlots, you killed for him the fatted calf!' And he said to him, 'Son, you are always with me, and all that is mine is yours. It was fitting to make merry and be glad, for this your brother was dead, and is alive; he was lost, and is found.'"

Sunday of the Prodigal Son
Κατὰ Λουκᾶν 15:11-32

Εἶπεν ὁ Κύριος τήν παραβολὴν ταύτην· Ἄνθρωπός τις εἶχε δύο υἱούς. καὶ εἶπεν ὁ νεώτερος αὐτῶν τῷ πατρί· πάτερ, δός μοι τὸ ἐπιβάλλον μέρος τῆς οὐσίας. καὶ διεῖλεν αὐτοῖς τὸν βίον. καὶ μετ᾿ οὐ πολλὰς ἡμέρας συναγαγὼν ἅπαντα ὁ νεώτερος υἱὸς ἀπεδήμησεν εἰς χώραν μακράν, καὶ ἐκεῖ διεσκόρπισε τὴν οὐσίαν αὐτοῦ ζῶν ἀσώτως. δαπανήσαντος δὲ αὐτοῦ πάντα ἐγένετο λιμὸς ἰσχυρὸς κατὰ τὴν χώραν ἐκείνην, καὶ αὐτὸς ἤρξατο ὑστερεῖσθαι. καὶ πορευθεὶς ἐκολλήθη ἑνὶ τῶν πολιτῶν τῆς χώρας ἐκείνης, καὶ ἔπεμψεν αὐτὸν εἰς τοὺς ἀγροὺς αὐτοῦ βόσκειν χοίρους. καὶ ἐπεθύμει γεμίσαι τὴν κοιλίαν αὐτοῦ ἀπὸ τῶν κερατίων ὧν ἤσθιον οἱ χοῖροι, καὶ οὐδεὶς ἐδίδου αὐτῷ. εἰς ἑαυτὸν δὲ ἐλθὼν εἶπε· πόσοι μίσθιοι τοῦ πατρός μου περισσεύουσιν ἄρτων, ἐγὼ δὲ λιμῷ ἀπόλλυμαι! ἀναστὰς πορεύσομαι πρὸς τὸν πατέρα μου καὶ ἐρῶ αὐτῷ· πάτερ, ἥμαρτον εἰς τὸν οὐρανὸν καὶ ἐνώπιόν σου. οὐκέτι εἰμὶ ἄξιος κληθῆναι υἱός σου· ποίησόν με ὡς ἕνα τῶν μισθίων σου. καὶ ἀναστὰς ἦλθε πρὸς τὸν πατέρα αὐτοῦ. ἔτι δὲ αὐτοῦ μακρὰν ἀπέχοντος εἶδεν αὐτὸν ὁ πατὴρ αὐτοῦ καὶ ἐσπλαγχνίσθη, καὶ δραμὼν ἐπέπεσεν ἐπὶ τὸν τράχηλον αὐτοῦ καὶ κατεφίλησεν αὐτόν. εἶπε δὲ αὐτῷ ὁ υἱός· πάτερ, ἥμαρτον εἰς τὸν οὐρανὸν καὶ ἐνώπιόν σου, καὶ οὐκέτι εἰμὶ ἄξιος κληθῆναι υἱός σου. εἶπε δὲ ὁ πατὴρ πρὸς τοὺς δούλους αὐτοῦ· ἐξενέγκατε τὴν στολὴν τὴν πρώτην καὶ ἐνδύσατε αὐτόν, καὶ δότε δακτύλιον εἰς τὴν χεῖρα αὐτοῦ καὶ ὑποδήματα εἰς τοὺς πόδας, καὶ ἐνέγκαντες τὸν μόσχον τὸν σιτευτὸν θύσατε, καὶ φαγόντες εὐφρανθῶμεν, ὅτι οὗτος ὁ υἱός μου νεκρὸς ἦν καὶ ἀνέζησε, καὶ ἀπολωλὼς ἦν καὶ εὑρέθη. καὶ ἤρξαντο εὐφραίνεσθαι. ῏Ην δὲ ὁ υἱὸς αὐτοῦ ὁ πρεσβύτερος ἐν ἀγρῷ· καὶ ὡς ἐρχόμενος ἤγγισε τῇ οἰκίᾳ, ἤκουσε συμφωνίας καὶ χορῶν, καὶ προσκαλεσάμενος ἕνα τῶν παίδων ἐπυνθάνετο τί εἴη ταῦτα. ὁ δὲ εἶπεν αὐτῷ ὅτι ὁ ἀδελφός σου ἥκει καὶ ἔθυσεν ὁ πατήρ σου τὸν μόσχον τὸν σιτευτόν, ὅτι ὑγιαίνοντα αὐτὸν ἀπέλαβεν. ὠργίσθη δὲ καὶ οὐκ ἤθελεν εἰσελθεῖν. ὁ οὖν πατὴρ αὐτοῦ ἐξελθὼν παρεκάλει αὐτόν. ὁ δὲ ἀποκριθεὶς εἶπε τῷ πατρί· ἰδοὺ τοσαῦτα ἔτη δουλεύω σοι καὶ οὐδέποτε ἐντολήν σου παρῆλθον, καὶ ἐμοὶ οὐδέποτε ἔδωκας ἔριφον ἵνα μετὰ τῶν φίλων μου εὐφρανθῶ· ὅτε δὲ ὁ υἱός σου οὗτος, ὁ καταφαγών σου τὸν βίον μετὰ πορνῶν, ἦλθεν, ἔθυσας αὐτῷ τὸν μόσχον τὸν σιτευτόν. ὁ δὲ εἶπεν αὐτῷ· τέκνον, σὺ πάντοτε μετ᾿ ἐμοῦ εἶ, καὶ πάντα τὰ ἐμὰ σά ἐστιν· εὐφρανθῆναι δὲ καὶ χαρῆναι ἔδει, ὅτι ὁ ἀδελφός σου οὗτος νεκρὸς ἦν καὶ ἀνέζησε, καὶ ἀπολωλὼς ἦν καὶ εὑρέθη.


BACK TO TOP

Wisdom of the Fathers

Thank God every day with your whole heart for having given to you life according to His image and likeness - an intelligently free and immortal life...Thank Him also for again daily bestowing life upon you, who have fallen an innumerable multitude of times, by your own free will, through sins, from life unto death, and that He does so as soon as you only say from your whole heart: 'Father, I have sinned against heaven and before Thee!' (Luke 15:18).
St. John of Kronstadt
My Life in Christ: Part 1; Holy Trinity Monastery pgs. 104-105, 19th century

But if he had despaired of his life, and, ... had remained in the foreign land, he would not have obtained what he did obtain, but would have been consumed with hunger, and so have undergone the most pitiable death: ...
St. John Chrysostom
AN EXHORTATION TO THEODORE AFTER HIS FALL, 4th Century

BACK TO TOP

Flyers

BACK TO TOP