Publish-header
Dormition Greek Orthodox Church
Publish Date: 2020-09-06
Bulletin Contents
Miracleatchonae
Organization Icon
Dormition Greek Orthodox Church

General Information

  • Phone:
  • (802) 862-2155
  • Fax:
  • (802) 881-0717
  • Street Address:

  • 600 South Willard Street

  • Burlington, VT 05401


Contact Information



Services Schedule

Sundays: 8:30 AM - Orthros (Matins) followed by 9:30 AM - Divine Liturgy
Holy Days: 9:30 AM - Divine Liturgy


Past Bulletins


This Week

 

Saturday, September 5
12:00 PM: Holy Matrimony (Preguza-Stanilesco)

13th Sunday of Matthew, September 6
9:30 AM: Divine Liturgy (broadcast live at https://www.facebook.com/gocvt/live/)

Tuesday, NATIVITY OF THE THEOTOKOS, September 8
8:45 AM: Orthros (Matins); 9:30 AM: Divine Liturgy

Saturday, September 12
9:30 AM: Church Cleaning

Sunday Before the Holy Cross, September 13
8:30 AM: Orthros (Matins); 9:30 AM: Divine Liturgy (broadcast live at https://www.facebook.com/gocvt/live/)

Monday, UNIVERSAL ELEVATION OF THE HOLY CROSS, September 14
8:45 AM: Orthros (Matins); 9:30 AM: Procession of the CrossDivine Liturgy (broadcast live at https://www.facebook.com/gocvt/live/)


Fasting this Week:

WedWine & Oil AllowedFri: Strict Fast; All Other Days: No Fasting

BACK TO TOP

Announcements & Future Events

Reservation for Services: our Church is now open for public worship, and the State of Vermont has raised the limit for Religious Organization gatherings! Please be aware that our space will be limited - at 35 per service - so if desired, you may make a reservation with our Priest to be sure there will be space for you and your family to participate. Contact Father at the Parish Office, or by email for a reservation. Unfortunately, once we reach our legal capacity, the Parish Council will not allow anyone further in the Church. At the conclusion of all services, the faithful will need to exit parish facilities and property, and return to their homes - for the forseeable future, Coffee Hours and educational programs will not be offered.

Divine Service Time: the Parish Council and Fr Andreas have decided that we will no longer alternate between "summer" and "winter" start times - all morning Divine Liturgies will begin at 9:30 AM. Please note that due to the COVID-19 cleaning regime, we will not serve Saturday evening or Feast Day Great Vespers until further notice.

Church Cleaning: the parish no longer has the service of a paid custodian, which is an especially critical need with the increased cleaning and sanitation protocols required to re-open the church. One of the greatest blessings we can receive is to serve God by cleaning and preparing His Holy Temple, as anyone from our Orthodox lands will tell you! Please offer your services to our Parish Council to assist them in this critical work, by emailing parish-council@gocvt.orgThere will be a general cleaning and preparation of our facilities on most Saturdays at about 9:30 AM, please join your PC that morning. The next clean-up will be on Saturday, Sep. 12. Many hands make light work!

BACK TO TOP

Re-Opening Guidelines

COVID-19 PARISH REOPENING GUIDELINES

Dear brothers and sisters in the household of God,

With the blessings of Metropolitan Methodios of Boston, and abiding by all State and local governmental directives regarding the reopening of Churches and all Houses of Worship, your Clergy and Parish Council have been diligently planning for the day our parish will once again be open to our stewards, families, and friends. That day will be Sunday, June 7, 2020, the Feast of Holy Pentecost. In these challenging times, there will be certain directives that must be implemented and followed to assure the safest possible environment for the faithful to worship, partake of the Holy Sacraments and reconnect with fellow parishioners from a safe distance. 

Christ’s Church and this Parish have existed through persecution, plagues, infectious diseases, world wars, terrorist attacks, and other periods of challenge and concern. The Church and this community stand as a symbol of faith. The Church is the place where we come together as a community to pray, receive the sacraments and be in fellowship with one another. However, in this time, and because of the unpredictable nature of this insidious virus, there are directives, rules, and limitations, which we must accept in order to re-open and resume our liturgical practices in the safest possible way. These are rules—not suggestions—that we must enforce. We ask that each person understand and follow the directives listed below.

Preparations:

  • According to the Center for Disease Control (CDC), any building unoccupied for 7 days or longer need only receive “normal routine cleaning.” Based on these guidelines, the Church will be thoroughly cleaned and disinfected prior to reopening.  From this baseline, the building will be disinfected and sanitized between each service, including high traffic, high touch areas like bathrooms, doorknobs, and handles, etc. 
  • The congregation size for any service will be limited to the current regulations of the state and local authorities, and pre-marked seating must abide by the social distancing regulations of 6 feet in all directions. In the State of Vermont, the Governor has set a limit of 50% of the building’s rated capacity, which in Dormition Church’s case, with proper social distance spacing, will be 35 people.
  • If you are 65 years of age or older and if you have underlying health conditions, especially asthma, diabetes, hypertension, undergoing chemotherapy, or any age with known underlying conditions, you should stay home and continue to participate in the services via our Live Stream.
  • If you are 65 years of age or older without known underlying health issues, we recommend that you consider staying home, participating in the services via our Live Stream.
  • If you have any respiratory symptoms, fever (over 100.4℉) or malaise at all, whether attributed to COVID-19 or not, you must stay home.
  • All those attending services at the Church must inform the Parish Priest in advance by email or telephoning the Parish Office to be certain of accommodation at a service.

Advice from our Medical Team Advisors:

  • If possible, we will have a “Greeter” take the temperature of those entering with an infrared thermometer pointed to the forehead.  If your temperature is higher than 100.4℉, we ask that you not enter the Church.
  • Parishioners who have a temperature greater than 100.4℉ should stay home.
  • If you or anyone in your household have been exposed to anyone with a confirmed COVID test you should not attend for at least 14 days.

Arriving at Church:

  • If you are attending services at the Church, you should wear a protective mask at all times except for the moment when you may be receiving Holy Communion.
  • If you are under medical instruction not to wear a mask, you should indicate this to the “Greeter” upon entering.
  • If you are attending services with a child/children between the ages of two and five, a protective mask is at the discretion of the parent. Children under the age of 2 should not wear a protective mask.
  • Only the main entrance of the Church will be open. All other entrances will be locked.
  • The doors that are designated for entrance/exiting the church should be propped open so there is no need to touch the door handles, and to provide better airflow into the Sanctuary.
  • The Social Hall will be closed for events and off limits for the foreseeable future. Restrooms will be available. 
  • When arriving to Church, you should venerate the icons by bowing, but you should not kiss any icon.
  • Please refrain from singing or chanting unless wearing appropriate face covering.
  • The Pangari/Narthex will be staffed by one Parish Council member to assist you, as much as possible, without contact. If you wish to purchase a 7-day devotional candle, it will be placed at the iconostasis by a Parish Council member.
  • A Parish Council member will guide arriving parishioners to the Pangari/Narthex to ensure appropriate distancing between arriving parishioners. Household family unit members may approach the Pangari together.
  • Please bring appropriate change for donations as cash cannot be exchanged.

Seating in the Church:

  • Seating inside the Church will be restricted to a 6 feet distance between parishioners (again defined as an “immediate household unit”) to the left and right and front and back. It is imperative that we maintain distancing at all times. Ushers will be present to seat you at an appropriate distance from other parishioners inside the Church.
  • Family members who are not part of the same household must sit 6 feet apart without exception.
  • There will be markers throughout the Church to help assure appropriate distancing.

Receiving Holy Communion:

  • The Priest will administer Holy Communion in our traditional manner.
  • The line should form for Holy Communion in the aisle with proper social distancing measures in place. Following Holy Communion, the faithful will return to the pews by the proper one-way aisles only. 
  • The faithful should not wipe their lips/mouth on the communion cloth.

Exiting the Church:

  • At the conclusion of the Liturgy you will exit as directed by the “Ushers” to receive Antidoron row by row, standing at a distance.  The Antidoron will be placed in your hands.
  • The final hands-free collection offering will be set up in the back of the church/Narthex as you are about to exit.  Please be ready to make your offering into the collection basket. 
  • There will be no fellowship hour following services. Parishioners are asked to leave all facilities, including parking areas, so that cleaning and disinfection can begin immediately.

The foregoing rules for attending Liturgy and other services at our Church were taken from State directives, local guidelines, and the direction and guidance of His Eminence Metropolitan Methodios. Our collective intent is to assure all our Stewards, their families and our many friends, a safe and comforting experience in the Household of God. We want to see you, we want to pray with you, but above all, we want you all to be safe, healthy and able to worship in a manner that is best for our entire Parish.

May God continue to bless you and your families and keep you safe! 

Father Andreas Papayiannis -- Presiding Priest

Eleni Churchill -- Parish Council President

BACK TO TOP

Hymns of the Day

Resurrectional Apolytikion in the 4th Mode

The women disciples of the Lord, having learned from the Angel the joyous news of the Resurrection and having rejected the ancestral decision, then told the apostles elatedly: Death has been stripped of its power; Christ God has risen, granting to the world His great mercy.
Τὸ φαιδρὸν τῆς Ἀναστάσεως κήρυγμα, ἐκ τοῦ Ἀγγέλου μαθοῦσαι αἱ τοῦ Κυρίου Μαθήτριαι, καὶ τὴν προγονικὴν ἀπόφασιν ἀπορρίψασαι, τοῖς Ἀποστόλοις καυχώμεναι ἔλεγον· Ἐσκύλευται ὁ θάνατος, ἠγέρθη Χριστὸς ὁ Θεός, δωρούμενος τῷ κόσμῳ τὸ μέγα ἔλεος.

Apolytikion for Miracle of Michael in Colossae in the 4th Mode

O Chief Commander of the heavenly armies, we the unworthy now entreat you in earnest, to fortify us by your supplications to the Lord, and shelter us beneath the wings of your spiritual glory, guarding us who run to you and fervently entreat you: As the Commander of the hosts on high, rescue us faithful from dangers of every kind.
Τῶν οὐρανίων στρατιὼν Ἀρχιστράτηγε, δυσωπούμέν σε ἀεὶ ἡμεῖς οἱ ἀνάξιοι, ἵνα ταὶς σαὶς δεήσεσι τειχίσης ἡμᾶς, σκέπη τῶν πτερύγων τῆς ἀϋλου σου δόξης, φρουρῶν ἡμᾶς προσπίπτοντας ἐκτενῶς καὶ βοῶντας, ἐκ τῶν κινδύνων λύτρωσαι ἡμᾶς, ὡς Ταξιάρχης τῶν ἄνω δυνάμεων.

Apolytikion of Church of the Dormition in the 1st Mode

In giving birth you did retain your virginity. In your repose, you did not forsake the world, O Theotokos. You have passed into life, you that are the Mother of Life. And by your intercessions, you redeem our souls from death.

Ἐν τῇ Γεννήσει τὴν παρθενίαν ἐφύλαξας, ἐν τῇ Κοιμήσει τὸν κόσμον οὐ κατέλιπες Θεοτόκε. Μετέστης πρὸς τὴν ζωήν, μήτηρ ὑπάρχουσα τῆς ζωῆς, καὶ ταῖς πρεσβείαις ταῖς σαῖς λυτρουμένη, ἐκ θανάτου τὰς ψυχὰς ἡμῶν.

Seasonal Kontakion in the 4th Mode

Both Joachim and Anna from their sterility's stigma, and Adam and Eve from their mortality's ruin have been set free, O immaculate Maid, by your holy nativity. For this do your people hold celebration, redeemed from the guilt of transgression as they cry to you, "The barren one bears the Theotokos, the nourisher of our Life."
Ιωακείμ καί Άννα όνειδισμού ατεκνίας, καί Αδάμ καί Εύα, εκ τής φθοράς τού θανάτου, ηλευθερώθησαν, Άχραντε, εν τή αγία γεννήσει σου, αυτήν εορτάζει καί ο λαός σου, ενοχής τών πταισμάτων, λυτρωθείς εν τώ κράζειν σοι, Η στείρα τίκτει τήν Θεοτόκον, καί τροφόν τής ζωής ημών.
BACK TO TOP

Gospel and Epistle Readings

Matins Gospel Reading

Second Orthros Gospel
The Reading is from Mark 16:1-8

When the Sabbath was past, Mary Magdalene, and Mary the mother of James, and Salome, bought spices, so that they might go and anoint Jesus. And very early on the first day of the week they went to the tomb when the sun had risen. And they were saying to one another, "Who will roll away the stone for us from the door of the tomb?" And looking up, they saw that the stone was rolled back, for it was very large. And entering the tomb, they saw a young man sitting on the right side, dressed in a white robe; and they were amazed. And he said to them, "Do not be amazed; you seek Jesus of Nazareth, who was crucified. He has risen, he is not here; see the place where they laid him. But go, tell his disciples and Peter that he is going before you to Galilee; there you will see him, as he told you." And they went out and fled from the tomb; for trembling and astonishment had come upon them; and they said nothing to any one, for they were afraid.

Second Orthros Gospel
Κατὰ Μᾶρκον 16:1-8

Καὶ διαγενομένου τοῦ σαββάτου Μαρία ἡ Μαγδαληνὴ καὶ Μαρία ἡ τοῦ ᾿Ιακώβου καὶ Σαλώμη ἠγόρασαν ἀρώματα ἵνα ἐλθοῦσαι ἀλείψωσιν αὐτόν. καὶ λίαν πρωῒ τῆς μιᾶς σαββάτων ἔρχονται ἐπὶ τὸ μνημεῖον, ἀνατείλαντος τοῦ ἡλίου. καὶ ἔλεγον πρὸς ἑαυτάς· τίς ἀποκυλίσει ἡμῖν τὸν λίθον ἐκ τῆς θύρας τοῦ μνημείου; καὶ ἀναβλέψασαι θεωροῦσιν ὅτι ἀποκεκύλισται ὁ λίθος· ἦν γὰρ μέγας σφόδρα. καὶ εἰσελθοῦσαι εἰς τὸ μνημεῖον εἶδον νεανίσκον καθήμενον ἐν τοῖς δεξιοῖς, περιβεβλημένον στολὴν λευκήν, καὶ ἐξεθαμβήθησαν. ὁ δὲ λέγει αὐταῖς· μὴ ἐκθαμβεῖσθε· ᾿Ιησοῦν ζητεῖτε τὸν Ναζαρηνὸν τὸν ἐσταυρωμένον· ἠγέρθη, οὐκ ἔστιν ὧδε· ἴδε ὁ τόπος ὅπου ἔθηκαν αὐτόν. ἀλλ᾿ ὑπάγετε εἴπατε τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦ καὶ τῷ Πέτρῳ ὅτι προάγει ὑμᾶς εἰς τὴν Γαλιλαίαν· ἐκεῖ αὐτὸν ὄψεσθε, καθὼς εἶπεν ὑμῖν. καὶ ἐξελθοῦσαι ἔφυγον ἀπὸ τοῦ μνημείου· εἶχε δὲ αὐτὰς τρόμος καὶ ἔκστασις, καὶ οὐδενὶ οὐδὲν εἶπον· ἐφοβοῦντο γάρ.


Epistle Reading

Prokeimenon. 4th Mode. Psalm 103.24,1.
O Lord, how manifold are your works. You have made all things in wisdom.
Verse: Bless the Lord, O my soul.

The reading is from St. Paul's First Letter to the Corinthians 16:13-24.

Brethren, be watchful, stand firm in your faith, be courageous, be strong. Let all that you do be done in love. Now, brethren, you know that the household of Stephanas were the first converts in Achaia, and they have devoted themselves to the service of the saints; I urge you to be subject to such men and to every fellow worker and laborer. I rejoice at the coming of Stephanas and Fortunatus and Achaicos, because they have made up for your absence; for they refreshed my spirit as well as yours. Give recognition to such men. The churches of Asia send greetings. Aquila and Prisca, together with the church in their house, send you hearty greetings in the Lord. All the brethren send greetings. Greet one another with a holy kiss. I, Paul, write this greeting with my own hand. If any one has no love for the Lord, let him be accursed. Our Lord, come! The grace of the Lord Jesus be with you. My love be with you all in Christ Jesus. Amen.

Προκείμενον. 4th Mode. ΨΑΛΜΟΙ 103.24,1.
Ὡς ἐμεγαλύνθη τὰ ἔργα σου Κύριε, πάντα ἐν σοφίᾳ ἐποίησας.
Στίχ. Εὐλόγει ἡ ψυχή μου τὸν Κύριον.

τὸ Ἀνάγνωσμα Πρὸς Κορινθίους α' 16:13-24.

Ἀδελφοί, γρηγορεῖτε, στήκετε ἐν τῇ πίστει, ἀνδρίζεσθε, κραταιοῦσθε. Πάντα ὑμῶν ἐν ἀγάπῃ γινέσθω. Παρακαλῶ δὲ ὑμᾶς, ἀδελφοί - οἴδατε τὴν οἰκίαν Στεφανᾶ, ὅτι ἐστὶν ἀπαρχὴ τῆς Ἀχαΐας, καὶ εἰς διακονίαν τοῖς ἁγίοις ἔταξαν ἑαυτούς - ἵνα καὶ ὑμεῖς ὑποτάσσησθε τοῖς τοιούτοις, καὶ παντὶ τῷ συνεργοῦντι καὶ κοπιῶντι. Χαίρω δὲ ἐπὶ τῇ παρουσίᾳ Στεφανᾶ καὶ Φουρτουνάτου καὶ Ἀχαϊκοῦ, ὅτι τὸ ὑμῶν ὑστέρημα οὗτοι ἀνεπλήρωσαν. Ἀνέπαυσαν γὰρ τὸ ἐμὸν πνεῦμα καὶ τὸ ὑμῶν· ἐπιγινώσκετε οὖν τοὺς τοιούτους. Ἀσπάζονται ὑμᾶς αἱ ἐκκλησίαι τῆς Ἀσίας· ἀσπάζονται ὑμᾶς ἐν κυρίῳ πολλὰ Ἀκύλας καὶ Πρίσκιλλα, σὺν τῇ κατʼ οἶκον αὐτῶν ἐκκλησίᾳ. Ἀσπάζονται ὑμᾶς οἱ ἀδελφοὶ πάντες. Ἀσπάσασθε ἀλλήλους ἐν φιλήματι ἁγίῳ. Ὁ ἀσπασμὸς τῇ ἐμῇ χειρὶ Παύλου. Εἴ τις οὐ φιλεῖ τὸν κύριον Ἰησοῦν Χριστόν, ἤτω ἀνάθεμα. Μαρὰν ἀθά. Ἡ χάρις τοῦ κυρίου Ἰησοῦ Χριστοῦ μεθʼ ὑμῶν. Ἡ ἀγάπη μου μετὰ πάντων ὑμῶν ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ. Ἀμήν.


Gospel Reading

13th Sunday of Matthew
The Reading is from Matthew 21:33-42

The Lord said this parable, "There was a householder who planted a vineyard, and set a hedge around it, and dug a wine press in it, and built a tower, and let it out to tenants, and went into another country. When the season of fruit drew near, he sent his servants to the tenants, to get his fruit; and the tenants took his servants and beat one, killed another, and stoned another. Again he sent other servants, more than the first; and they did the same to them. Afterward he sent his son to them, saying 'They will respect my son.' But when the tenants saw the son, they said to themselves, 'This is the heir; come, let us kill him and have his inheritance.' And they took him and cast him out of the vineyard and killed him. When therefore the owner of the vineyard comes, what will he do to those tenants?" They said to him, "He will put those wretches to a miserable death, and let out the vineyard to other tenants who will give him the fruits in their seasons." Jesus said to them, "Have you never read in the scriptures: 'The very stone which the builders rejected has become the head of the corner; this was the Lord's doing, and it is marvelous in our eyes?'"

13th Sunday of Matthew
Κατὰ Ματθαῖον 21:33-42

Εἶπεν ὁ Κύριος τήν παραβολὴν ταύτην· ῎Αλλην παραβολὴν ἀκούσατε. ἄνθρωπός τις ἦν οἰκοδεσπότης, ὅστις ἐφύτευσεν ἀμπελῶνα καὶ φραγμὸν αὐτῷ περιέθηκε καὶ ὤρυξεν ἐν αὐτῷ ληνὸν καὶ ᾠκοδόμησε πύργον, καὶ ἐξέδοτο αὐτὸν γεωργοῖς καὶ ἀπεδήμησεν. ὅτε δὲ ἤγγισεν ὁ καιρὸς τῶν καρπῶν, ἀπέστειλε τοὺς δούλους αὐτοῦ πρὸς τοὺς γεωργοὺς λαβεῖν τοὺς καρποὺς αὐτοῦ. καὶ λαβόντες οἱ γεωργοὶ τοὺς δούλους αὐτοῦ ὃν μὲν ἔδειραν, ὃν δὲ ἀπέκτειναν, ὃν δὲ ἐλιθοβόλησαν. πάλιν ἀπέστειλεν ἄλλους δούλους πλείονας τῶν πρώτων, καὶ ἐποίησαν αὐτοῖς ὡσαύτως. ὕστερον δὲ ἀπέστειλε πρὸς αὐτοὺς τὸν υἱὸν αὐτοῦ λέγων· ἐντραπήσονται τὸν υἱόν μου. οἱ δὲ γεωργοὶ ἰδόντες τὸν υἱὸν εἶπον ἐν ἑαυτοῖς· οὗτός ἐστιν ὁ κληρονόμος· δεῦτε ἀποκτείνωμεν αὐτὸν καὶ κατάσχωμεν τὴν κληρονομίαν αὐτοῦ. καὶ λαβόντες αὐτὸν ἐξέβαλον ἔξω τοῦ ἀμπελῶνος, καὶ ἀπέκτειναν. ὅταν οὖν ἔλθῃ ὁ κύριος τοῦ ἀμπελῶνος, τί ποιήσει τοῖς γεωργοῖς ἐκείνοις; λέγουσιν αὐτῷ· κακοὺς κακῶς ἀπολέσει αὐτούς, καὶ τὸν ἀμπελῶνα ἐκδώσεται ἄλλοις γεωργοῖς, οἵτινες ἀποδώσουσιν αὐτῷ τοὺς καρποὺς ἐν τοῖς καιροῖς αὐτῶν. λέγει αὐτοῖς ὁ ᾿Ιησοῦς· οὐδέποτε ἀνέγνωτε ἐν ταῖς γραφαῖς, λίθον ὃν ἀπεδοκίμασαν οἱ οἰκοδομοῦντες, οὗτος ἐγενήθη εἰς κεφαλὴν γωνίας· παρὰ Κυρίου ἐγένετο αὕτη, καὶ ἔστι θαυμαστὴ ἐν ὀφθαλμοῖς ἡμῶν;


BACK TO TOP

Saints and Feasts

Miracleatchonae
September 06

The Commemoration of the Miracle Wrought by Archangel Michael in Colossae (Chonae)

The feast today in honour of the Archangel Michael commemorates the great miracle he wrought when he delivered from destruction a church and holy spring named for him. The pagans, moved by malice, sought to destroy the aforesaid church and holy spring by turning the course of two rivers against them. But the Archangel appeared and, by means of the Cross and a great earthquake that shook the entire area, diverted the waters into an underground course. Henceforth, the name of that place changed from Colossae to Chonae, which means "funnels" in Greek.


Vmnativt
September 08

The Nativity of Our Most Holy Lady the Theotokos and Ever-Virgin Mary

According to the ancient tradition of the Church, the Theotokos was born of barren and aged parents, Joachim and Anna, about the year 16 or 17 before the birth of Christ. Joachim was descended from the royal line of David, of the tribe of Judah. Anna was of the priestly tribe of Levi, a daughter of the priest Matthan and Mary, his wife.


Joachann
September 09

The Holy & Righteous Ancestors of God, Joachim and Anna

Today, the day following the Nativity of the most holy Theotokos, we celebrate the synaxis of Saints Joachim and Anna, honouring them as her parents.


Allsaint
September 09

Severian the Martyr of Sebastia

Saint Severian, a senator from Sebastia, was both an illustrious man of wealth and a fearless Christian. Because he encouraged the holy Forty Martyrs of Sebastia to stand fast in their confession, he was given over to terrible torments, and received his own crown during the reign of Licinius and Lysius the Duke, about the year 315.


Theodoraalexandria
September 11

Theodora of Alexandria

This saint lived in the fifth century. Out of remorse for the adultery that she committed with another man, she fled from her husband's house, renamed herself Theodore, clothed herself as a man, and pretending to be a eunuch, entered a monastery of men. Her identity as a woman was discovered only after her death.


Allsaint
September 12

Autonomos the Martyr

This saint was a bishop in Italy. Fleeing from the persecution of Diocletian in 298, he came to Bithynia, where he went from place to place converting many from the idols to the true God. Because of this, one day as he was celebrating the Divine Liturgy in the Church of the Archangels, they who worshipped wood and stones fell upon him and beat him to death with staves and stones.


BACK TO TOP

In the Life of the Church

Funeral: Laya Murr, 88, of Plattsburgh, passed on August 29, burial on Tuesday, September 1. A native of Deir Al Jhazal, Lebanon, survived by her son and daughters. May her memory be eternal!

BACK TO TOP

Home Worship

A Practical Guide

For participating in Divine Services that are livestreamed

BACK TO TOP

Metropolis of Boston News

Panos Coufos Appointed Director of Youth and Young Adult Ministries and Director of the Metropolis of Boston Camp (MBC)

09/01/2020

Brookline, MA: His Eminence Metropolitan Methodios announces the appointment of Panagiotis (Panos) Coufos as Director of Youth and Young Adult Ministries as well as Director of the Metropolis of Boston Camp (MBC) beginning today, September 1, 2020.
BACK TO TOP

Greek Orthodox Archdiocese News

Season Premiere of Be the Bee #147 | How to Start (and Keep) a Prayer Rule

08/31/2020

One of the core practices of our spiritual lives is prayer. However, for many young people, starting a daily prayer discipline can seem overwhelming. How much should I pray? When should I pray? Am I doing it wrong? To help, the season premiere of “Be the Bee” addresses this important topic and offers practical, actionable tips to help young people get started (and maintain) a daily habit of prayer.

Updated Program: 45th Biennial Virtual Clergy-Laity Congress

08/19/2020

Updated Program For 45th Clergy Laity Congress 2020
BACK TO TOP

Ecumenical Patriarchate News

Patriarchal Encyclical For the Indiction

08/27/2020

It is a shared conviction that, in our time, the natural environment is threatened like never before in the history of humankind. The magnitude of this threat becomes manifest in the fact that what is at stake is not anymore the quality, but the preservation of life on our planet. For the first time in history, man is capable of destroying the conditions of life on earth.
BACK TO TOP

BACK TO TOP