Publish-header
Holy Trinity Greek Orthodox Church
Publish Date: 2024-02-18
Bulletin Contents
Allsaint
Organization Icon
Holy Trinity Greek Orthodox Church

General Information

  • Phone:
  • (302) 654-4446
  • Fax:
  • (302) 654-4204
  • Street Address:

  • 808 North Broom Street

  • Wilmington, DE 19806


Contact Information




Services Schedule

Holy Trinity Greek Orthodox Church
808 North Broom Street, Wilmington, Delaware  19806 

Telephone: (302) 654-4446,  Fax:  (302) 654-4204

CHURCH EMAIL: greekorth@holytrinitywilmington.org
 
Church Office Hours: Monday ~ Friday - 9:00am - 4:30pm 

V. Rev. Archimandrite of the Ecumenical Throne

Fr. Christoforos Oikonomidis, Proistamenos 
  
        ************************
 
SERVICE SCHEDULE:
Orthros                    9:00 AM
Divine Liturgy           10:00 AM
 Sunday School         After the distribution of Holy Communion 


Past Bulletins


Fr. Christoforos Oikonomidis

For_fr_letter_feb

“Hail Virgin Theotokos full of Grace, for Christ our God, the Sun of Righteousness, has dawned from you, granting light to those in darkness. And you, O Righteous Elder, rejoice, taking in your arms, the Deliverance of our souls, who grants us Resurrection.”

(Apolytikion of Presentation of Our Lord)

My beloved parishioners of Holy Trinity,

On February 2, we celebrate the Feast of the presentation of our Lord Jesus Christ into the Temple. As we read in Luke 2:22-40, the most Holy Theotokos and ever-virgin Mary, took her Son, baby Jesus, to Jerusalem on the fortieth day after His birth, that she might present Him in the Temple and fulfill the Law and the Jewish tradition, as it was described in Exodus 13:2 and Leviticus 12:6-8.

When they arrived at the Temple, they met a just and devout man, named Symeon. He was advanced in age, and it had been revealed to him by the Holy Spirit that he should not see death before he had seen the Lord's Christ. When Symeon received Jesus Christ into his aged arms, he gave glory to God, and said: "Lord, now let your servant depart in peace, according to your word; for my eyes have seen your salvation which you have prepared in the presence of all peoples, a light for revelation to the Gentiles, and for glory to your people Israel."

The Righteous Symeon reminds us today that we all, as Orthodox Christians, have a commitment to live our lives in anticipation of the meeting with Christ. Our whole life must be a preparation for the great meeting with our Lord, our own “Ypapanti”, and our entrance into His eternal Kingdom. Until then, we are asked and invited by the Church to meet our Lord every time we participate in the Sacramental life of our Church, and we partake of His precious Body and Blood.

In honor of the Feast of the Presentation and the continuation of our sacred customs and traditions, our Holy Orthodox Church has retained the tradition of the churching of the mother and new-born child on the fortieth day and of the reading of prayers of purification. The Service is called ‘’The Forty-day blessing”. During this Service, in imitation of Christ’s forty-day blessing, the parents bring the newborn baby to the church, which is welcomed by the priest, who symbolizes St. Symeon. Then, the priest offers a series of prayers of blessing and purification, and then he takes the infant into his arms, and enters it into the Orthodox Church and the Sanctuary for the first time! Through this Service, both the mother, who was absent from the sacramental life of the Church for forty days, and the newborn baby are blessed. It is so wonderful and important to teach our young people and young couples these beautiful and essential traditions of our Orthodox Church!

On the Sunday after the Feast of the Presentation, in our Parish we celebrate Godparent’s Sunday. This is a nice tradition, that reminds us of our great spiritual responsibility that we have as Godparents. On that day, we invite all Godparents to come to Church with their Godchildren, participate in Worship together and receive Holy Communion. We are also reminded that the person of the Godparent must always carry out the Light of Christ, have an active spiritual life, and see this responsibility as a life-long vocation and commitment.

May the newborn Christ, Who was presented into the Temple for our salvation, through the intercessions of His Holy Mother and the Righteous Symeon, bless our families, our  Godchildren and Godparents, guide our lives and enlighten our paths to walk away from the darkness of sin and strive only for our salvation. Amen!  

Archimandrite of the Ecumenical Throne

Christoforos Oikonomidis, Presiding Priest

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Αγαπητοί μου ενορίτες,

Ο μήνας Φεβρουάριος είναι αφιερωμένος από την Αγία μας Εκκλησία στην Δεσποτική και Θεομητορική Εορτή της Υπαπαντής του Κυρίου μας. Γιορτάζουμε την εισαγωγή του Κυρίου μας στο Ναό των Ιεροσολύμων, σύμφωνα με τον Μωσαϊκό Νόμο, και την συνάντησή Του με τον Δίκαιο Συμεών. Αυτή η αγία «συνάντηση» ονομάζεται Υπαπαντή, αφού ο Πρεσβύτης Συμεών έλαβε στα χέρια του τον Ιησού Χριστό, τον πολυαναμενόμενο Μεσσία, Εκείνον που περίμενε για πολλά χρόνια, σύμφωνα με την υπόσχεση του Θεού.

Ο Δίκαιος Συμεών, καθώς έλαβε στα γηρασμένα χέρια του τον Κύριο, δοξολόγησε τον Θεό, και είπε ότι τώρα πια είμαι έτοιμος να φύγω για τον ουρανό…αφού τα μάτια μου είδαν την σωτηρία του κόσμου, τον Χριστό. Αυτή την σωτηρία που είχε εξαγγελθεί από την στιγμή της πτώσης του ανθρώπου, και την οποία περίμενε ο κόσμος. Βέβαια, οι άνθρωποι της εποχής του Χριστού περίμεναν ένα Μεσσία ως κοσμικό Βασιλιά, ο οποίος θα τους ελευθέρωνε από την σκλαβιά και την δουλεία των Ρωμαίων, και όχι από την σκλαβιά της αμαρτίας και των παθών τους. Γι’αυτό τον λόγο ο Δίκαιος Συμεών όταν ευλόγησε την Παναγία της είπε: «ἰδοὺ οὗτος κεῖται εἰς πτῶσιν καὶ ἀνάστασιν πολλῶν ἐν τῷ ᾿Ισραὴλ καὶ εἰς σημεῖον ἀντιλεγόμενον» (Ματθ. 2,34), δηλαδή ότι ο Χριστός θα γινόταν ο λόγος για κάθε άνθρωπο είτε να σωθεί, είτε να μείνει εκτός της Βασιλείας του Θεού. Ο Χριστός γίνεται ανά τους αιώνες σημείο αντιλεγόμενο. Ο κόσμος μας είναι διχασμένος ανάμεσα στο καλό και το κακό. Άλλωστε για εμάς τους Χριστιανούς οτιδήποτε είναι όμορφο, καλό, ευγενές, διακριτικό, ηθικό, προέρχεται από τον Θεό. Δυστυχώς όμως η κοινωνία μας συνήθως διαλέγει το «κακό», δηλαδή αυτό που είναι αντίθετο προς το θέλημα του Θεού.

Η Αγία μας Εκκλησία μας καλεί καθημερινά σε έναν αγώνα πίστεως, όχι για να πολεμήσουμε κάποιν άνθρωπο, αλλά τα πάθη μας και τον κακό εαυτό μας. Ο αγώνας αυτός λέγεται «πνευματική ζωή» και γίνεται μόνο μέσα στην Εκκλησία και τα Ιερά Μυστήρια. Ο άνθρωπος από την πρώτη στιγμή που θα έρθει στη ζωή αυτή, λαμβάνει την ευχή της Εκκλησίας, και την τεσσαρακοστή ημέρα από την γέννησή του έρχεται στον Ιερό Ναό για να λάβει την ευλογία του «Σαραντισμού». Αυτή η ευλογημένη πράξη ακολουθεί το παράδειγμα της Παναγίας μας, η οποία οδήγησε τον Ιησού στο Ναό των Ιεροσολύμων και ευλογήθηκε από τον Συμεών, δηλαδή το γεγονός που τιμούμε στην εορτή της Υπαπαντής. Ο Ιερέας λοιπόν παίρνει στα χέρια του το νεογέννητο βρέφος και το εισάγει στην Εκκλησία, ευλογεί τους γονείς και αναδόχους και τους προετοιμάζει για το «μέγα Μυστήριο» που είναι η Αγία Βάπτιση που θα επακολουθήσει.

Κάθε χρόνο, εδώ στην Ενορία μας, την πρώτη Κυριακή μετά την εορτή της Υπαπαντής εορτάζουμε την «Κυριακή των Αναδόχων». Φέτος είναι την Κυριακή 4 Φεβρουαρίου 2024. Προσκαλούμε λοιπόν όλες τις οικογένειες να έρθουν στην Θεία Λειτουργία με τα παιδιά και τους νονούς τους, να μεταλάβουν το Σώμα και το Αίμα του Κυρίου, και να ενωθούν πνευματικά μέσα από την Θεία Ευχαριστία. Αυτό βέβαια φέρνει μπροστά μας την μεγάλη ευθύνη που έχουμε όσοι είμαστε νονοί-ανάδοχοι, αλλά και την ευθύνη των γονέων όταν επιλέγουν νονούς για τα παιδιά τους. Υπενθυμίζω ότι ο νονός-ανάδοχος είναι πρόσωπο ιερό για εμάς τους Ορθοδόξους και έχει την ευθύνη να αναθρέψει πνευματικά το παιδί που αναλαμβάνει και να του διδάξει σωστά την Ορθόδοξη πίστη. Γι’ αυτό προτρέπω όταν διαλέγουμε ανάδοχο για τα παιδιά μας να σκεφτόμαστε με πνευματικά κριτήρια, και όχι με φιλικά, συγγενικά, και άλλα.

Εύχομαι η χάρις της Υπαπαντής του Κυρίου μας να σας συνοδεύει και να ευλογεί τα παιδιά μας. Θα χαρώ να σας δω όλους στην Εκκλησία την Κυριακή 4 Φεβρουαρίου.

 Με αγάπη Χριστού, 

π.  Χριστοφόρος Οικονομίδης

 Αρχιμανδρίτης του Οικουμενικού Θρόνου

 Ιερατικώς Προϊστάμενος

 

  

   ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

February 18, 2024

Sunday of the Canaanite

Epistle:    II Corinthians 6:16-18; 7:1 Page 92

Gospel: Matthew 15:21-28 Page 93

 

THIS WEEK AT HOLY TRINITY

NARTHEX DUTY TEAM:  Group 1

NO Coffee hour GOYA TOURNAMENT - Come Cheer for our GOYAns!

 

We welcome our Spiritual Father and Chief Shepherd,

His Eminence Metropolitan Apostolos of New Jersey

on his first official visit as our new Metropolitan.

His Eminence will preside over the Divine Liturgy today.

 

9:00am Orthros/10am Divine Liturgy

GOYA BASKETBALL TOURNAMENT continues after worship

 Wednesday, February 21

12pm Bible Study

5:30pm Greek School

5:45pm 90th GALA Meeting

6pm Sights and Sounds Meeting

6:30pm Girls Basketball Practice

7:30pm GOYA Dance Practice

Friday, February 23

5:30pm HOPE JOY Dance Practice

Saturday, February 24

2pm Philoptochos Membership Tea

Sunday, February 25

Sunday of the Publican and Pharisee

9:00am Orthros/10am Divine Liturgy

Sunday School

 

 

 

 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

 

To follow the service via the GOA Digital Chant Stand

type in the link below and click the date of the service.

https://dcs.goarch.org/goa/dcs/dcs.html

 

 

Welcome   

The Holy Trinity Family welcomes all visitors. We hope that you enjoyed the Divine Service of the Church of the Book of Acts. You participated in the most ancient Christian Service written by Saint John Chrysostomos- the Golden Mouth. The Sacrament of Holy Communion is distributed ONLY to those Baptized and/or Chrismated Orthodox Christians who have prepared according to our Sacred Tradition. We invite everyone to come forward at the end of the Divine Liturgy to receive the blessed bread. If you have any questions about the Orthodox Church or would like to discover how to join this Ancient Christian Faith please see the priest after the service or call the church office for an appointment 302-654-4446. We thank you and may the Lord Jesus Christ bless you and yours abundantly always.  

 

 

 

BACK TO TOP

Sunday Hymns

 

Hymns for Sunday 

Ἀπολυτίκιον Ἀναστάσιμον. Ἦχος δʹ.

Τὸ φαιδρὸν τῆς ἀναστάσεως κήρυγμα, ἐκ τοῦ Ἀγγέλου μαθοῦσαι αἱ τοῦ Κυρίου Μαθήτριαι, καὶ τὴν προγονικὴν ἀπόφασιν ἀποῤῥίψασαι, τοῖς Ἀποστόλοις καυχώμεναι ἔλεγον· Ἐσκύλευται ὁ θάνατος, ἠγέρθη Χριστὸς ὁ Θεός, δωρούμενος τῷ κόσμῳ τὸ μέγα ἔλεος.

Resurrectional Apolytikion. Mode 4.

When the tidings of the resurrection from the glorious angel was proclaimed unto the women disciples and our ancestral sentence also had been abolished to the Apostles with boasting did they proclaim that death is vanquished evermore and Christ our God has risen from the dead and granted to the world His great mercy.

Ἦχος πλ. δʹ.

Εὐλογητὸς εἶ, Χριστὲ ὁ Θεὸς ἡμῶν, ὁ πανσόφους τοὺς ἁλιεῖς ἀναδείξας, καταπέμψας αὐτοῖς τὸ Πνεῦμα τὸ ἅγιον, καὶ δι' αὐτῶν τὴν οἰκουμένην σαγηνεύσας, φιλάνθρωπε, δόξα σοι.

Mode pl. 4.

O Blessed are You, O Christ our God, who by sending down the Holy Spirit upon them, made the fishermen wise, and through them illumined the world and to you the universe was ever drawn – all Glory to you O Lord.

Κοντάκιον. Ἦχος βʹ.

Προστασία τῶν Χριστιανῶν ἀκαταίσχυντε, μεσιτεία, πρὸς τὸν Ποιητὴν ἀμετάθετε, μὴ παρίδῃς, ἁμαρτωλῶν δεήσεων φωνάς, ἀλλὰ πρόφθασον, ὡς ἀγαθή, εἰς τὴν βοήθειαν ἡμῶν, τῶν πιστῶς κραυγαζόντων σοι· Τάχυνον εἰς πρεσβείαν, καὶ σπεῦσον εἰς ἱκεσίαν, ἡ προστατεύουσα ἀεί, Θεοτόκε, τῶν τιμώντων σε.

Kontakion. Mode 2.

A Protection of Christians unshamable, Intercessor to our Holy Maker unwavering, Reject not the prayerful cries of those who are in sin. Instead, come to us for you are good, Your loving help bring unto us, Who are crying in faith to you; Hasten to intercede, And speed now to supplicate, As a protection for all time, Theotokos to those who honor you.

 

BACK TO TOP

Saints and Feasts

Allsaint
February 18

Agapetus the Confessor, Bishop of Sinai


Healcanaanitedaughter
February 18

Sunday of the Canaanite


Allsaint
February 18

Flavian the Confessor, Patriarch of Constantinople


BACK TO TOP

Gospel and Epistle Readings

Matins Gospel Reading

Fourth Orthros Gospel
The Reading is from Luke 24:1-12

On the first day of the week at early dawn, the women went to the tomb, taking spices, which they had prepared. And they found the stone rolled away from the tomb, but when they went in they did not find the body of the Lord Jesus. While they were perplexed about this, behold, two men stood by them in dazzling apparel; and as they were frightened and bowed their faces to the ground, the men said to them, "Why do you seek the living among the dead? He is not here, but has risen. Remember how He told you, while He was still in Galilee, that the Son of Man must be delivered into the hands of sinful men, and be crucified, and on the third day rise." And they remembered His words and returning from the tomb they told all this to the eleven and to all the rest. Now it was Mary Magdalene and Joanna and Mary the mother of James and the other women with them who told this to the Apostles; but these words seemed to them an idle tale, and they did not believe them. But Peter rose and ran to the tomb; stooping and looking in, he saw the linen cloths by themselves; and he went home wondering at what had happened.

Fourth Orthros Gospel
Κατὰ Λουκᾶν 24:1-12

Τῇ μιᾷ τῶν Σαββάτων, ὄρθρου βαθέος ἦλθον ἐπὶ τὸ μνῆμα, φέρουσαι ἃ ἡτοίμασαν ἀρώματα, καί τινες σὺν αὐταῖς. Εὗρον δὲ τὸν λίθον ἀποκεκυλισμένον ἀπὸ τοῦ μνημείου, καὶ εἰσελθοῦσαι οὐχ εὗρον τὸ σῶμα τοῦ Κυρίου Ἰησοῦ. Καὶ ἐγένετο ἐν τῷ διαπορεῖσθαι αὐτὰς περὶ τούτου, καὶ Ἰδού, δύο ἄνδρες ἐπέστησαν αὐταῖς ἐν ἐσθήσεσιν ἀστραπτούσαις· ἐμφόβων δὲ γενομένων αὐτῶν καὶ κλινουσῶν τὰ πρόσωπον εἰς τὴν γῆν, εἶπον πρὸς αὐτάς· Τί ζητεῖτε τὸν ζῶντα μετὰ τῶν νεκρῶν; οὐκ ἔστιν ᾧδε, ἀλλ' ἠγέρθη. Μνήσθητε ὡς ἐλάλησεν ὑμῖν, ἔτι ὢν ἐν τῇ Γαλιλαίᾳ, λέγων, ὅτι δεῖ τὸν υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου παραδοθῆναι εἰς χεῖρας ἀνθρώπων ἁμαρτωλῶν, καὶ σταυρωθῆναι, καὶ τῇ τρίτῃ ἡμέρᾳ ἀναστῆναι. Καὶ ἐμνήσθησαν τῶν ῥημάτων αὐτοῦ, καὶ ὑποστρέψασαι ἀπὸ τοῦ μνημείου, ἀπήγγειλαν ταῦτα πάντα τοῖς ἕνδεκα καὶ πᾶσι τοῖς λοιποῖς. Ἦσαν δὲ ἡ Μαγδαληνὴ Μαρία καὶ Ἰωάννα καὶ Μαρία Ἰακώβου, καὶ αἱ λοιπαὶ σὺν αὐταῖς, αἳ ἔλεγον πρὸς τοὺς ἀποστόλους ταῦτα. Καὶ ἐφάνησαν ἐνώπιον αὐτῶν ὡσεὶ λῆρος τὰ ῥήματα αὐτῶν, καὶ ἠπίστουν αὐταῖς, ὁ δὲ Πέτρος ἀναστὰς ἔδραμεν ἐπὶ τὸ μνημεῖον, καὶ παρακύψας βλέπει τὰ ὀθόνια κείμενα μόνα, καὶ ἀπῆλθε, πρὸς ἑαυτόν θαυμάζων τὸ γεγονός.


Epistle Reading

Prokeimenon. Fourth Mode. Psalm 103.24,1.
O Lord, how manifold are your works. You have made all things in wisdom.
Verse: Bless the Lord, O my soul.

The reading is from St. Paul's Second Letter to the Corinthians 6:16-18; 7:1.

Brethren, you are the temple of the living God; as God said, "I will live in them and move among them, and I will be their God, and they shall be my people. Therefore come out from them, and be separate from them, says the Lord, and touch nothing unclean; then I will welcome you, and I will be a father to you, and you shall be my sons and daughters, says the Lord Almighty."

Since we have these promises, beloved, let us cleanse ourselves from every defilement of body and spirit, and make holiness perfect in the fear of God.

Προκείμενον. Fourth Mode. ΨΑΛΜΟΙ 103.24,1.
Ὡς ἐμεγαλύνθη τὰ ἔργα σου Κύριε, πάντα ἐν σοφίᾳ ἐποίησας.
Στίχ. Εὐλόγει ἡ ψυχή μου τὸν Κύριον.

τὸ Ἀνάγνωσμα Πρὸς Κορινθίους β' 6:16-18, 7:1.

Ἀδελφοί, ὑμεῖς ἐστε ναὸς Θεοῦ ζῶντος, καθὼς εἶπεν ὁ θεός ὅτι Ἐνοικήσω ἐν αὐτοῖς, καὶ ἐμπεριπατήσω· καὶ ἔσομαι αὐτῶν θεός, καὶ αὐτοὶ ἔσονταί μοι λαός. Διὸ, Ἐξέλθετε ἐκ μέσου αὐτῶν καὶ ἀφορίσθητε, λέγει κύριος, καὶ ἀκαθάρτου μὴ ἅπτεσθε· κἀγὼ εἰσδέξομαι ὑμᾶς, καὶ ἔσομαι ὑμῖν εἰς πατέρα, καὶ ὑμεῖς ἔσεσθέ μοι εἰς υἱοὺς καὶ θυγατέρας, λέγει κύριος παντοκράτωρ. Ταύτας οὖν ἔχοντες τὰς ἐπαγγελίας, ἀγαπητοί, καθαρίσωμεν ἑαυτοὺς ἀπὸ παντὸς μολυσμοῦ σαρκὸς καὶ πνεύματος, ἐπιτελοῦντες ἁγιωσύνην ἐν φόβῳ θεοῦ.


Gospel Reading

Sunday of the Canaanite
The Reading is from Matthew 15:21-28

At that time, Jesus went to the district of Tyre and Sidon. And behold, a Canaanite woman from that region came out and cried, "Have mercy on me, O Lord, Son of David; my daughter is severely possessed by a demon." But he did not answer her a word. And his disciples came and begged him, saying, "Send her away, for she is crying after us." He answered, "I was sent only to the lost sheep of the house of Israel." But she came and knelt before him, saying, "Lord, help me." And he answered, "It is not fair to take the children's bread and throw it to the dogs." She said, "Yes, Lord, yet even the dogs eat the crumbs that fall from their master's table." Then Jesus answered her, "O woman, great is your faith! Be it done for you as you desire." And her daughter was healed instantly.

Sunday of the Canaanite
Κατὰ Ματθαῖον 15:21-28

Τῷ καιρῷ ἐκείνῳ, ἐξελθὼν ἐκεῖθεν ὁ ᾿Ιησοῦς ἀνεχώρησεν εἰς τὰ μέρη Τύρου καὶ Σιδῶνος. καὶ ἰδοὺ γυνὴ Χαναναία ἀπὸ τῶν ὁρίων ἐκείνων ἐξελθοῦσα ἐκραύγαζεν αὐτῷ λέγουσα· ἐλέησόν με, Κύριε, υἱὲ Δαυΐδ· ἡ θυγάτηρ μου κακῶς δαιμονίζεται. ὁ δὲ οὐκ ἀπεκρίθη αὐτῇ λόγον. καὶ προσελθόντες οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ ἠρώτων αὐτὸν λέγοντες· ἀπόλυσον αὐτήν, ὅτι κράζει ὄπισθεν ἡμῶν. ὁ δὲ ἀποκριθεὶς εἶπεν· οὐκ ἀπεστάλην εἰ μὴ εἰς τὰ πρόβατα τὰ ἀπολωλότα οἴκου ᾿Ισραήλ. ἡ δὲ ἐλθοῦσα προσεκύνησεν αὐτῷ λέγουσα· Κύριε, βοήθει μοι. ὁ δὲ ἀποκριθεὶς εἶπεν· οὐκ ἔστι καλὸν λαβεῖν τὸν ἄρτον τῶν τέκνων καὶ βαλεῖν τοῖς κυναρίοις. ἡ δὲ εἶπε· ναί, Κύριε· καὶ γὰρ τὰ κυνάρια ἐσθίει ἀπὸ τῶν ψυχίων τῶν πιπτόντων ἀπὸ τῆς τραπέζης τῶν κυρίων αὐτῶν. τότε ἀποκριθεὶς ὁ ᾿Ιησοῦς εἶπεν αὐτῇ· ὦ γύναι, μεγάλη σου ἡ πίστις! γενηθήτω σοι ὡς θέλεις. καὶ ἰάθη ἡ θυγάτηρ αὐτῆς ἀπὸ τῆς ὥρας ἐκείνης.


BACK TO TOP

Wisdom of the Fathers

She had a great perfection of faith. She had no uncertainty about His divine majesty. She had no small measure of the virtue of patience. Yet the pitying Physician of the pitiful disdained her petitions. He kept her waiting for answer in order to demonstrate to us the perseverence of this woman that we can always imitate. She had the characteristics of constancy and humility. She willingly embraced the indignity she received, and even confirmed the Lord`s statement. This woman rightly signifies the faith and devotion of the Church gathered from the nations
Saint Bede
Hom. I. 22, In Lent, Homilies on the Gospels, Bk. One, 216, 217.

He kept her waiting for an answer in order to declare that the minds of His disciples should also be merciful. As human beings they were ashamed of the clamor of the woman as she pursued them publicly, but He Himself knew the character of His mercy.
St. Bede
Hom. I. 22, In Lent, Homilies on the Gospels, Bk. One, 216

BACK TO TOP

New Members Received

Loudovic Wiechecki

Emily Raisis

Joseph Sparco

George & Kristie Asimos

George Asimos, Sr.

Jessica Marvel

Caroline Vande Poele

Beth Haldas

Anthony Taylor

Francis Wiechecki

Anthony & Melanie Metaxotos

George & Michelle Hall

 

 

 

 

BACK TO TOP

Serving This Week at Holy Trinity

  

NARTHEX DUTY TEAM:  Group 1

TODAY’S FELLOWSHIP IS OFFERED BY: No Coffee Hour - GOYA TOURNAMENT RESUMES AFTER WORSHIP! COME AND CHEER OUR GOYAns ON!!

 

BACK TO TOP

Parish Outreach & Evangelism

 

Dearly Beloved in Christ,

Our Lord Jesus Christ came in to the world that He might restore our humanity by filling it with the Divine and life-giving Holy Spirit. When this happens, we become a new creation in Christ overflowing with abundant life. All of us are called to participate in this Divine way of being. 

Although Holy Trintiy has a vibrant history extending over 90 years, we are continually gaining new families and new parish members through marriages, childbirths, conversions from non-Christian religions and by people who are embracing the Orthodox Chrisitan way of life.

If you or someone you may know are desiring to join our Church, please let the church office know and we will have someone reach out to them for a pastoral visit.

We ask that all of our members prayerfully reflect on who we have the opportunity to be welcoming here at Holy Trinity, so that you might share that information with our Parish Priest. 

May the Lord bless,

The Outreach & Evangleism Ministry

 

Matthew 28: 18-20

18 Then Jesus came to them and said, “All authority in heaven and on earth has been given to me. 19 Therefore go and make disciples of all nations, baptizing them in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit, 20 and teaching them to obey everything I have commanded you. And surely I am with you always, to the very end of the age.”

 

BACK TO TOP

CURRENT EVENT FLYERS

BACK TO TOP

Announcements

Wishing our GOYA the best of luck for a successful tournament! We hope you have a wonderfilled weekend!

Come and cheer our GOYAns on!!!!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

If you have a pastoral emergency please call the

Church office @ 302.654.4446

Fr Christoforos @ 856.246.2756, or

Stephen Karakasidis @ 302.383.0476

 

BACK TO TOP

ΠΟΙΜΑΝΤΟΡΙΚΗ ΕΓΚΥΚΛΙΟΣ

 

Please view the attached informational video from the Metropolis Opioid Response Effort (M.O.R.E.) (CLICK ON TH ELINK BELOW TO VIEW THE VIDEO)

Please share it with anyone and everyone! Please HELP us do M.O.R.E.

https://www.nj.goarch.org/opioids

 

 

BACK TO TOP

Hymns of the Day

Resurrectional Apolytikion in the Fourth Mode

Having learned the joyful proclamation of the Resurrection from the Angel, and having cast off the ancestral condemnation, the women disciples of the Lord spake to the Apostles exultantly: Death is despoiled and Christ God is risen, granting great mercy to the world.
Τὸ φαιδρὸν τῆς Ἀναστάσεως κήρυγμα, ἐκ τοῦ Ἀγγέλου μαθοῦσαι αἱ τοῦ Κυρίου Μαθήτριαι, καὶ τὴν προγονικὴν ἀπόφασιν ἀπορρίψασαι, τοῖς Ἀποστόλοις καυχώμεναι ἔλεγον· Ἐσκύλευται ὁ θάνατος, ἠγέρθη Χριστὸς ὁ Θεός, δωρούμενος τῷ κόσμῳ τὸ μέγα ἔλεος.

Seasonal Kontakion in the Second Mode

O Protection of Christians that cannot be put to shame, mediation unto the creator most constant: O despise not the voices of those who have sinned; but be quick, O good one, to come unto our aid, who in faith cry unto thee: Hasten to intercession and speed thou to make supplication, O thou who dost ever protect, O Theotokos, them that honor thee.
Προστασία τῶν Χριστιανῶν ἀκαταίσχυντε, μεσιτεία πρὸς τὸν Ποιητὴν ἀμετάθετε. Μὴ παρίδῃς ἁμαρτωλῶν δεήσεων φωνάς, ἀλλὰ πρόφθασον, ὡς ἀγαθή, εἰς τὴν βοήθειαν ἡμῶν, τῶν πιστῶς κραυγαζόντων σοι· Τάχυνον εἰς πρεσβείαν, καὶ σπεῦσον εἰς ἱκεσίαν, ἡ προστατεύουσα ἀεί, Θεοτόκε, τῶν τιμώντων σε.
BACK TO TOP