Orthros at 8:45 am & Divine Liturgy at 10am
Youth Sunday: Please join our Religious Education students as they lead us in prayer. They will also be helping the Parish Council with their various Sunday duties.
Artoclasia Service for the health and wellbeing of our St. Andrew Chanters and choir members, who with their prayers in song enhance the beauty of our worship.
MEMORIALS:
A 40 Day Memorial Service will be held for the repose of the soul of +Vasilios Emanuel Pahoulis, beloved father of Ioannis, Angela McConnell and Emmanuel Pahoulis. Friends are invited to join the family for refreshments in honor of his blessed memory.
An Annual Memorial Service will be held for the repose of the soul of +George Lewis, beloved husband of Kay Lewis, father of Georgia Haglund.
TRISAGION Service will be held for the repose of the soul of +Thomas Kalaris, beloved father of Despina Eptaminitis and Athanasios Ladas.
Artoclasia Service is offered on Friday by the families of: Dimitrios and Harriette Drosos & Dimitrios and Paraskevi Katsigiannis for the health and wellbeing of their family members.
Miracle One of St. Demetrius of Thessalonica
Demetrius was a commander of Thessalonica during his life and remained so after his repose. People have felt his presence in Thessalonica, especially in times of great calamities. He protects the city, wards off misfortunes, repels invaders, and helps all who invoke his name.
Here is a wonderful example of his unusual aid to people in need.
Once, the barbarians attacked Thessalonica and were unable to overtake it. Infuriated at this, they pillaged the countryside and bound and carried off two beautiful maidens whom they gave as a gift to their prince. These maidens knew how to embroider well. When the prince saw their handiwork, he said to them: "I hear that there is a great god in your land, Demetrius, and that he works great miracles. Embroider his face on this linen." The maidens told him that St. Demetrius was not a god but rather God's servant and the helper of Christians. At first, they refused to embroider the face of the saint, but when the prince threatened them with death, they carried out the command and completed the task by St. Demetrius's Day. On the eve of the feast, they looked at their embroidery and wept sorrowfully, as they had to spend the feast day in slavery and had to give that embroidered image of their beloved saint to an impious barbarian. Both maidens prayed to St. Demetrius to forgive them. Then St. Demetrius appeared to them and took them both away, as an angel had once taken the Prophet Habakkuk. He brought them to Thessalonica and set them in his church. A solemn all-night vigil was being celebrated, and many people were there. When they learned of the miraculous rescue of these Christian maidens, all glorified God and St. Demetrius, His great servant and commander.
Miracle Two of St. Demetrius of Thessalonica
That the saints of God live, clothed in great glory and might in the heavens, Orthodox Christians know, not by their own reasoning, but by the true help and visitations of the saints. At times the saints appear so that men may see and hear them; at times, only to be either seen or heard; at times, though unseen and unheard, they influence our thoughts, our dispositions and our actions.
Among the many miracles of St. Demetrius in Thessalonica the following is recorded:
A young man named Onesiphorus was appointed to the service of sacristan in the Church of St. Demetrius of Thessalonica. His primary task was to keep an account of the candles and lampadas. This young man began to steal candles, take them home, and then resell them. St. Demetrius appeared to him and said: "Brother Onesiphorus, your action is not pleasing to me, for you are stealing candles. By this, you bring harm to others and especially to yourself. Cease doing this and repent!" Onesiphorus was frightened and ashamed and, for a time, stopped stealing candles. But he eventually forgot himself, and again began to steal candles. One morning, a distinguished man brought some large candles to the tomb of the saint, lit them, prayed and left. Onesiphorus approached the candles and stretched forth his hand with the intention of taking them, but at that moment a voice like thunder roared: "Are you doing that again?!" As though struck by lightning, Onesiphorus fell to the ground, unconscious. When someone came into the church he found him and lifted him up off the floor; he gradually came to himself and related all that had happened. Everyone was astonished, and glorified God.
HYMN OF PRAISE: The Holy Great-Martyr Demetrius
Thessalonica glorifies its wonderful saint-
St. Demetrius, servant of the Most-high God.
Demetrius, the commander,
Servant of the Creator and Lord.
St. Paul bedewed Thessalonica with tears,
Demetrius watered it with his blood.
Demetrius, the commander,
Servant of the Creator and Lord.
The tears of the apostle and the blood of the martyr
Are the glory, salvation and pride of Thessalonica.
Demetrius, the commander,
Servant of the Creator and Lord.
Let us also glorify Christ's soldier,
The myrrh-gushing saint and courageous martyr.
Demetrius, the commander,
Servant of the Creator and Lord
On Sunday October 21st our parish community observes National Church Music Ministry Sunday. It comes each year in the month of October, the Sunday close to the feast day of Saint Romanos, the Melodist (October 1st). On this day, we recognize those women and men who have heard and responded to the Lord’s invitation to be church musicians: that is, parish chanters and choir singers. As church musicians, these people represent the laity in the liturgical dialogue of our worship services. In glory to God, the Holy Trinity, they commit themselves to learning the hymns of our Orthodox faith, understanding the sequence of our liturgical worship, and actively offering their prayers in song to enhance the beauty of our worship.
PTA HOPE JOY: All children and parents of the St. Andrew community are welcome to attend our annual Trunk or Treat followed by a Halloween Movie in the social hall. Pizza and drinks will be provided. The event will be held in the parking lot. If it rains we will decorate the social hall and set up trick or treat stations. All children are encouraged to come in costume.
PLEASE NO DEVIL/WITCH/SCARY COSTUMES!!! CARS AND CANDY NEEDED!!! (NO NUTS)
Please indicate in the sign up if you will be decorating your car. A prize will be given for most creative!
DON"T FORGET TREAT BAGS AND BE ON TIME! WE WILL BEGIN PROMPTLY!!!
The Students of our Hellenic Afternoon School will present a short program in the church after liturgy commemorating OXI DAY- Greek War of Independence Day
We are collecting coats during the month of October for the Annual Market Street Mission Coat giveaway which will take place on November 3rd at the Morristown Green between 10am-1pm.
10/21 DOP, 10/28 GOYA, 11/4 Philoptochos, 11/11 PTA,11/18 DOP, 11/25 GOYA, 12/2 Bakaliko, 12/9 PTA, 12/16 DOP, 12/23 GOYA, 12/30 Bakaliko
BAGELS FOR Sunday Coffee hour are donated by ALPHA BAGELS on Route 10
We will observe Church Music Sunday on October 21st with the Service of Artoclasia for the health and wellbeing of our Saint Andrew chanters and choir members so they may continue to enhance the beauty of our worship.
October 21-28
Saturday, Oct 27 @5pm All children and parents of the St. Andrew community are welcome to attend our annual Trunk or Treat followed by a Halloween Movie
Next membership meeting: at 7pm on Tuesday, October 23, 2018, in the Social Hall. All are welcome to attend.
Each Child is asked to submit One DRAWING on or before Nov. 5 to be considered for the Parish's Annual Christmas Card.
Submit your name and donation to Philoptochos for the Christmas and New Year’s greetings Card on or before Nov. 12
Dream On is a story about a girl, Emanuela, who is a pediatric cancer survivor and her magical unicorn, Sparkles. They travel to Paris, NYC, and LA. She brings joy and Sparkle to the world of cancer. It teaches us that dreams can come true. Never stop believing!
If you would like us to remember you or your loved one in our prayers, please contact the office. 973-584-0388
Names will be kept on this list for approximately 3 months. Please resubmit Names if needed. Fr. John will pray for the Names above during the Proskomide “Offering of gifts” during the first part of the Divine Liturgy when our priest prepares the mystical gifts of bread and wine. Please keep these names in your prayers as well.
William, Nikki, Kyriaki, Panayiota Beatrice, Demetrios, Andreas, Ioanna,Marykate, John, Konstantinos, Barbara, Reta, Despina, Eleni, Bonnie, Rose, Richard, Petra, Mary, Athanasios, Petros, Demosthenes, Angeliki, Christian, Olga, Efthimia, Demitra, Norma, Beatrice, Geoffrey, Theonimfi, Donald, Alexandra, Kathy, John, Reggie, Shannon, Yiota, Christopher, Asimina, Margarita, Ellen, Konstantinos, Despina, Margaret, Georgia, Antonios, Maria, Kleo, Constantine, Paul, Christos, Vasilis, Maxine, Hana, Eva, Nicoletta, Nicholas, Tina, Stefanos, Paraskevi, George, Anastasia, Hristos, John, Christopher, George, Chris, Konstantinos, Aristea, Fr. Demetri, Prz Spyridoula, Eleni, Marcella, Demetri, Fotini, William, Robert, Nicholas, Vasiliki, Konstantinos, Helen, Kelly, Susan, Christina, Angeliki, Brett Anthony, Vasiliki.
Heavenly Father, physician of our souls and bodies, who have sent Your only-begotten Son and our Lord Jesus Christ to heal every sickness and infirmity, visit and heal (me) Your servant from all physical and spiritual ailments through the grace of Your Christ. Grant (me) patience in this sickness, strength of body and spirit, and recovery of health. Lord, You have taught us through Your word to pray for each other that we may be healed. I pray that You heal (me) as Your servant and grant (me) the gift of complete health. For You are the source of healing and to You I give glory, Father, Son and Holy Spirit. Amen
Reading is under copyright and is used with permission, all rights reserved by: Holy Transfiguration Monastery - Brookline, MA
Reading is under copyright and is used with permission, all rights reserved by: Holy Transfiguration Monastery - Brookline, MA
Hymn of the Apostle St. Andrew: As first of the Apostles to receive the call, and very brother of the prince of them, intercede O Andrew, with the Master of all of us, peace to all the world to grant, and to our souls His great mercy.
Απολυτίκιο του Αποστόλου Ανδρέου: Ως των Αποσόλων πρωτόκλητος, και του κορυφαίου αυτάδελφος, τον Δεσπότην των όλων Ανδρέα ικέτευε, ειρήνην τη οικουμένη δωρήσασθαι, και ταις ψυχαίς ημών το μέγα έλεος
Reading is under copyright and is used with permission, all rights reserved by: Holy Transfiguration Monastery - Brookline, MA
According to some, this Saint was a son of Joseph the Betrothed, born of the wife that the latter had before he was betrothed to the Ever-virgin. Hence he was the brother of the Lord, Who was also thought to be the son of Joseph (Matt. 13: 55). But some say that he was a nephew of Joseph, and the son of his brother Cleopas, who was also called Alphaeus and Mary his wife, who was the first cousin of the Theotokos. But even according to this genealogy, he was still called, according to the idiom of the Scriptures, the Lord's brother because of their kinship.
This Iakovos is called the Less (Mark 15:40) by the Evangelists to distinguish him from Iakovos, the son of Zebedee, who was called the Great. He became the first Bishop of Jerusalem, elevated to this episcopal rank by the Apostles, according to Eusebius (Eccl. Hist., Book II: 23), and was called Obliah, that is, the Just, because of his great holiness and righteousness. Having ascended the crest of the Temple on the day of the Passover at the prompting of all, he bore testimony from there concerning his belief in Jesus, and he proclaimed with a great voice that Jesus sits at the right hand of the great power of God and shall come again upon the clouds of heaven. On hearing this testimony, many of those present cried, "Hosanna to the Son of David." But the Scribes and Pharisees cried, "So, even the just one hath been led astray," and at the command of Ananias the high priest, the Apostle was cast down headlong from thence, then was stoned, and while he prayed for his slayers, his head was crushed by the wooden club wielded by a certain scribe. The first of the Catholic (General) Epistles written to the Jews in the Diaspora who believed in Christ was written by this Iakovos.
Saint Demetrius was a Thessalonian, a most pious son of pious and noble parents, and a teacher of the Faith of Christ. When Maximian first came to Thessalonica in 290, he raised the Saint to the rank of Duke of Thessaly. But when it was discovered that the Saint was a Christian, he was arrested and kept bound in a bath-house. While the games were under way in the city, Maximian was a spectator there. A certain friend of his, a barbarian who was a notable wrestler, Lyaeus by name, waxing haughty because of the height and strength of his body, boasted in the stadium and challenged the citizens to a contest with him. All that fought with him were defeated. Seeing this, a certain youth named Nestor, aquaintance of Demetrius', came to the Saint in the bath-house and asked his blessing to fight Lyaeus single-handed. Receiving this blessing and sealing himself with the sign of the precious Cross, he presented himself in the stadium, and said, "O God of Demetrius, help me!" and straightway he engaged Lyaeus in combat and smote him with a mortal blow to the heart, leaving the former boaster lifeless upon the earth. Maximian was sorely grieved over this, and when he learned who was the cause of this defeat, he commanded straightway and Demetrius was pierced with lances while he was yet in the bath-house, As for Nestor, Maximian commanded that he be slain with his own sword.
Tenth Orthros Gospel
The Reading is from John 21:1-14
At that time, being raised from the dead, Jesus revealed himself to the disciples by the Sea of Tiberias; and he revealed himself in this way. Simon Peter, Thomas called the Twin, Nathanael of Cana in Galilee, the sons of Zebedee, and two others of his disciples were together. Simon Peter said to them, "I am going fishing." They said to him, "We will go with you." They went out and got into the boat; but that night they caught nothing. Just as day was breaking, Jesus stood on the beach; but the disciples did not know that it was Jesus. Jesus said to them, "Children, have you any fish?" They answered him, "No." He said to them, "Cast the net on the right side of the boat, and you will find some." So they cast it, and now they were not able to haul it in, for the quantity of fish. The disciple whom Jesus loved said to Peter, "It is the Lord!" When Simon Peter heard that it was the Lord, he put on his clothes, for he was stripped for work, and sprang into the sea. But the other disciples came in the boat, dragging the net full of fish, for they were not far from the land, but about a hundred yards off.
When they got out on land, they saw a charcoal fire there, with fish lying on it, and bread. Jesus said to them, "Bring some of the fish that you have just caught." So Simon Peter went aboard and hauled the net ashore, full of large fish, a hundred and fifty-three of them; and although there were so many, the net was not torn. Jesus said to them, "Come and have breakfast." Now none of the disciples dared ask him, "Who are you?" They knew it was the Lord. Jesus came and took the bread and gave it to them, and so with the fish. This was now the third time that Jesus was revealed to the disciples after he was raised from the dead.
Tenth Orthros Gospel
Κατὰ Ἰωάννην 21:1-14
Τῷ καιρῷ ἐκείνῳ, ἐφανέρωσεν ἑαυτὸν πάλιν ὁ ᾿Ιησοῦς τοῖς μαθηταῖς ἐπὶ τῆς θαλάσσης τῆς Τιβεριάδος· ἐφανέρωσε δὲ οὕτως. ἦσαν ὁμοῦ Σίμων Πέτρος, καὶ Θωμᾶς ὁ λεγόμενος Δίδυμος, καὶ Ναθαναὴλ ὁ ἀπὸ Κανᾶ τῆς Γαλιλαίας, καὶ οἱ τοῦ Ζεβεδαίου, καὶ ἄλλοι ἐκ τῶν μαθητῶν αὐτοῦ δύο. λέγει αὐτοῖς Σίμων Πέτρος· ὑπάγω ἁλιεύειν. λέγουσιν αὐτῷ· ἐρχόμεθα καὶ ἡμεῖς σὺν σοί. ἐξῆλθον καὶ ἐνέβησαν εἰς τὸ πλοῖον εὐθύς, καὶ ἐν ἐκείνῃ τῇ νυκτὶ ἐπίασαν οὐδέν. πρωΐας δὲ ἤδη γενομένης ἔστη ὁ ᾿Ιησοῦς εἰς τὸν αἰγιαλόν· οὐ μέντοι ᾔδεισαν οἱ μαθηταὶ ὅτι ᾿Ιησοῦς ἐστι. λέγει οὖν αὐτοῖς ὁ ᾿Ιησοῦς· παιδία, μή τι προσφάγιον ἔχετε; ἀπεκρίθησαν αὐτῷ· οὔ. ὁ δὲ εἶπεν αὐτοῖς· βάλετε εἰς τὰ δεξιὰ μέρη τοῦ πλοίου τὸ δίκτυον, καὶ εὑρήσετε. ἔβαλον οὖν, καὶ οὐκέτι αὐτὸ ἑλκύσαι ἴσχυσαν ἀπὸ τοῦ πλήθους τῶν ἰχθύων. λέγει οὖν ὁ μαθητὴς ἐκεῖνος, ὃν ἠγάπα ὁ ᾿Ιησοῦς, τῷ Πέτρῳ· ὁ Κύριός ἐστι. Σίμων οὖν Πέτρος ἀκούσας ὅτι ὁ Κύριός ἐστι, τὸν ἐπενδύτην διεζώσατο· ἦν γὰρ γυμνός· καὶ ἔβαλεν ἑαυτὸν εἰς τὴν θάλασσαν· οἱ δὲ ἄλλοι μαθηταὶ τῷ πλοιαρίῳ ἦλθον· οὐ γὰρ ἦσαν μακρὰν ἀπὸ τῆς γῆς, ἀλλ᾽ ὡς ἀπὸ πηχῶν διακοσίων, σύροντες τὸ δίκτυον τῶν ἰχθύων. ὡς οὖν ἀπέβησαν εἰς τὴν γῆν, βλέπουσιν ἀνθρακιὰν κειμένην καὶ ὀψάριον ἐπικείμενον καὶ ἄρτον. λέγει αὐτοῖς ὁ ᾿Ιησοῦς· ἐνέγκατε ἀπὸ τῶν ὀψαρίων ὧν ἐπιάσατε νῦν. ἀνέβη Σίμων Πέτρος καὶ εἵλκυσε τὸ δίκτυον ἐπὶ τῆς γῆς, μεστὸν ἰχθύων μεγάλων ἑκατὸν πεντήκοντα τριῶν· καὶ τοσούτων ὄντων οὐκ ἐσχίσθη τὸ δίκτυον. λέγει αὐτοῖς ὁ ᾿Ιησοῦς· δεῦτε ἀριστήσατε. οὐδεὶς δὲ ἐτόλμα τῶν μαθητῶν ἐξετάσαι αὐτὸν σὺ τίς εἶ, εἰδότες ὅτι ὁ Κύριός ἐστιν. ἔρχεται οὖν ὁ ᾿Ιησοῦς καὶ λαμβάνει τὸν ἄρτον καὶ δίδωσιν αὐτοῖς, καὶ τὸ ὀψάριον ὁμοίως. Τοῦτο ἤδη τρίτον ἐφανερώθη ὁ ᾿Ιησοῦς τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦ ἐγερθεὶς ἐκ νεκρῶν.
Prokeimenon. Fourth Mode. Psalm 103.24,1.
O Lord, how manifold are your works. You have made all things in wisdom.
Verse: Bless the Lord, O my soul.
The reading is from St. Paul's Letter to the Galatians 2:16-20.
Brethren, knowing that a man is not justified by works of the law but through faith in Jesus Christ, even we have believed in Christ Jesus, in order to be justified by faith in Christ, and not by works of the law, because by works of the law shall no one be justified. But if, in our endeavor to be justified in Christ, we ourselves were found to be sinners, is Christ then an agent of sin? Certainly not! But if I build up again those things which I tore down, then I prove myself a transgressor. For I through the law died to the law, that I might live to God. I have been crucified with Christ; it is no longer I who live, but Christ who lives in me; and the life I now live in the flesh I live by faith in the Son of God, who loved me and gave himself for me.
Προκείμενον. Fourth Mode. ΨΑΛΜΟΙ 103.24,1.
Ὡς ἐμεγαλύνθη τὰ ἔργα σου Κύριε, πάντα ἐν σοφίᾳ ἐποίησας.
Στίχ. Εὐλόγει ἡ ψυχή μου τὸν Κύριον.
τὸ Ἀνάγνωσμα Πρὸς Γαλάτας 2:16-20.
Ἀδελφοί, εἰδότες ὅτι οὐ δικαιοῦται ἄνθρωπος ἐξ ἔργων νόμου, ἐὰν μὴ διὰ πίστεως Ἰησοῦ Χριστοῦ, καὶ ἡμεῖς εἰς Χριστὸν Ἰησοῦν ἐπιστεύσαμεν, ἵνα δικαιωθῶμεν ἐκ πίστεως Χριστοῦ, καὶ οὐκ ἐξ ἔργων νόμου· διότι οὐ δικαιωθήσεται ἐξ ἔργων νόμου πᾶσα σάρξ. Εἰ δέ, ζητοῦντες δικαιωθῆναι ἐν Χριστῷ, εὑρέθημεν καὶ αὐτοὶ ἁμαρτωλοί, ἆρα Χριστὸς ἁμαρτίας διάκονος; Μὴ γένοιτο. Εἰ γὰρ ἃ κατέλυσα, ταῦτα πάλιν οἰκοδομῶ, παραβάτην ἐμαυτὸν συνίστημι. Ἐγὼ γὰρ διὰ νόμου νόμῳ ἀπέθανον, ἵνα θεῷ ζήσω. Χριστῷ συνεσταύρωμαι· ζῶ δέ, οὐκέτι ἐγώ, ζῇ δὲ ἐν ἐμοὶ Χριστός· ὃ δὲ νῦν ζῶ ἐν σαρκί, ἐν πίστει ζῶ τῇ τοῦ υἱοῦ τοῦ θεοῦ, τοῦ ἀγαπήσαντός με καὶ παραδόντος ἑαυτὸν ὑπὲρ ἐμοῦ.
6th Sunday of Luke
The Reading is from Luke 8:26-39
At that time, as Jesus arrived at the country of the Gadarenes, there met him a man from the city who had demons; for a long time he had worn no clothes and he lived not in a house but among the tombs. When he saw Jesus, he cried out and fell down before him, and said with a loud voice, "What have you to do with me, Jesus, Son of the Most High God? I beseech you, do not torment me." For he had commanded the unclean spirit to come out of the man. (For many a time it had seized him; he was kept under guard, and bound with chains and fetters, but he broke the bonds and was driven by the demon into the desert.) Jesus then asked him, "What is your name?" And he said, "Legion"; for many demons had entered him. And they begged him not to command them to depart into the abyss. Now a large herd of swine was feeding there on the hillside; and they begged him to let them enter these. So he gave them leave. Then the demons came out of the man and entered the swine, and the herd rushed down the steep bank into the lake and were drowned. When the herdsmen saw what happened, they fled, and told it in the city and in the country. Then people went out to see what had happened, and they came to Jesus, and found the man from whom the demons had gone, sitting at the feet of Jesus, clothed and in his right mind; and they were afraid. And those who had seen it told them how he who had been possessed with demons was healed. Then all the people of the surrounding country of the Gadarenes asked him to depart from them; for they were seized with great fear; so he got into the boat and returned. The man from whom the demons had gone begged that he might be with him; but he sent him away, saying, "Return to your home, and declare how much God has done for you." And he went away, proclaiming throughout the whole city how much Jesus had done for him.
6th Sunday of Luke
Κατὰ Λουκᾶν 8:26-39
Τῷ καιρῷ ἐκείνῳ, ἐλθόντι τῷ Ἰησοῦ εἰς τὴν χώραν τῶν Γαδαρηνῶν, ἥτις ἐστὶν ἀντίπερα τῆς Γαλιλαίας. ἐξελθόντι δὲ αὐτῷ ἐπὶ τὴν γῆν ὑπήντησεν αὐτῷ ἀνήρ τις ἐκ τῆς πόλεως, ὃς εἶχε δαιμόνια ἐκ χρόνων ἱκανῶν, καὶ ἱμάτιον οὐκ ἐνεδιδύσκετο καὶ ἐν οἰκίᾳ οὐκ ἔμενεν, ἀλλ᾿ ἐν τοῖς μνήμασιν. ἰδὼν δὲ τὸν ᾿Ιησοῦν καὶ ἀνακράξας προσέπεσεν αὐτῷ καὶ φωνῇ μεγάλῃ εἶπε· τί ἐμοὶ καὶ σοί, ᾿Ιησοῦ, υἱὲ τοῦ Θεοῦ τοῦ ὑψίστου; δέομαί σου, μή με βασανίσῃς. παρήγγειλε γὰρ τῷ πνεύματι τῷ ἀκαθάρτῳ ἐξελθεῖν ἀπὸ τοῦ ἀνθρώπου. πολλοῖς γὰρ χρόνοις συνηρπάκει αὐτόν, καὶ ἐδεσμεῖτο ἁλύσεσι καὶ πέδαις φυλασσόμενος, καὶ διαρρήσσων τὰ δεσμὰ ἠλαύνετο ὑπὸ τοῦ δαίμονος εἰς τὰς ἐρήμους. ἐπηρώτησε δὲ αὐτὸν ὁ ᾿Ιησοῦς λέγων· τί σοί ἐστιν ὄνομα; ὁ δὲ εἶπε· λεγεών· ὅτι δαιμόνια πολλὰ εἰσῆλθεν εἰς αὐτόν· καὶ παρεκάλει αὐτὸν ἵνα μὴ ἐπιτάξῃ αὐτοῖς εἰς τὴν ἄβυσσον ἀπελθεῖν. ἦν δὲ ἐκεῖ ἀγέλη χοίρων ἱκανῶν βοσκομένων ἐν τῷ ὄρει· καὶ παρεκάλουν αὐτὸν ἵνα ἐπιτρέψῃ αὐτοῖς εἰς ἐκείνους εἰσελθεῖν· καὶ ἐπέτρεψεν αὐτοῖς. ἐξελθόντα δὲ τὰ δαιμόνια ἀπὸ τοῦ ἀνθρώπου εἰσῆλθον εἰς τοὺς χοίρους, καὶ ὥρμησεν ἡ ἀγέλη κατὰ τοῦ κρημνοῦ εἰς τὴν λίμνην καὶ ἀπεπνίγη. ἰδόντες δὲ οἱ βόσκοντες τὸ γεγενημένον ἔφυγον, καὶ ἀπήγγειλαν εἰς τὴν πόλιν καὶ εἰς τοὺς ἀγρούς. ἐξῆλθον δὲ ἰδεῖν τὸ γεγονός, καὶ ἦλθον πρὸς τὸν ᾿Ιησοῦν καὶ εὗρον καθήμενον τὸν ἄνθρωπον, ἀφ᾿ οὗ τὰ δαιμόνια ἐξεληλύθει, ἱματισμένον καὶ σωφρονοῦντα παρὰ τοὺς πόδας τοῦ ᾿Ιησοῦ, καὶ ἐφοβήθησαν. ἀπήγγειλαν δὲ αὐτοῖς οἱ ἰδόντες πῶς ἐσώθη ὁ δαιμονισθείς. καὶ ἠρώτησαν αὐτὸν ἅπαν τὸ πλῆθος τῆς περιχώρου τῶν Γαδαρηνῶν ἀπελθεῖν ἀπ᾿ αὐτῶν, ὅτι φόβῳ μεγάλῳ συνείχοντο. αὐτὸς δὲ ἐμβὰς εἰς τὸ πλοῖον ὑπέστρεψεν. ἐδέετο δὲ αὐτοῦ ὁ ἀνήρ, ἀφ᾿ οὗ ἐξεληλύθει τὰ δαιμόνια, εἶναι σὺν αὐτῷ· ἀπέλυσε δὲ αὐτὸν ὁ ᾿Ιησοῦς λέγων· ὑπόστρεφε εἰς τὸν οἶκόν σου καὶ διηγοῦ ὅσα ἐποίησέ σοι ὁ Θεός. καὶ ἀπῆλθε καθ᾿ ὅλην τὴν πόλιν κηρύσσων ὅσα ἐποίησεν αὐτῷ ὁ ᾿Ιησοῦς.